Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Fellowes Powershred M-7Cm / FS-47018
Läs
Läs dessa anvisningar innan du använder
dessa
appa
apparaten.
a
apparaten.
apparaten.
apparaten.
appa a e .
appa a e .
apparaten.
ns before use.
Läs dessa anvisningar innan du använder
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
g
g
ture reference.
apparaten.
apparaten.
pp
pp
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
henvisning.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
henvisning.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
Vennligst les nøye igjennom denne
referanse.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
przyszłość
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
Перед началом эксплуатации обязательно
przyszłość
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
Перед началом эксплуатации обязательно
ее для последующего использования.
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
The World's Toughest Shredders
anvisningar innan
du
använder
anvisningar innan du använder
b
b h ll f
f
d b k
l
l
d
d
l d
l d
f
f
d
d l
Powershred
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτ
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μ
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
ίψ
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
0mYb]mX"]dhˋ"XˋT"nYTlYX"TYlkˋ"Td"
0W]nfU"a̲dY]fˋ"Ylbm"<^]ˋmXˋ"c]T
M-7Cm
®
ή
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes FS-47018

  • Seite 1 Перед началом эксплуатации обязательно ее для последующего использования. прочтите данную инструкцию. 0mYb]mX"]dhˋ"XˋT"nYTlYX"TYlkˋ"Td" Deze instructies voor gebruik lezen. Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen 0W]nfU"a̲dY]fˋ"Ylbm"<^]ˋmXˋ"c]T ее для последующего использования. raadplegen. Fellowes Powershred M-7Cm / FS-47018...
  • Seite 2 ENGLISH Model M-7Cm A. Shredder head B. Paper entry C. Mesh bin D. See safety instructions 3. Reverse CAPABILITIES Will shred: Paper, staples and plastic credit cards Maximum: Sheets per pass ......................7* Will not shred: CD/DVDs, adhesive labels, continuous form paper, transparencies, Cards per pass .......................
  • Seite 3 Set to Reverse ( * Apply oil for 2-3 seconds across entry *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING PAPER JAM Set to Reverse Alternate slowly back and forth...
  • Seite 4 FRANÇAIS Modèle M-7Cm LÉGENDE C. Corbeille en mailles D. Voir les consignes 3. Marche arrière CARACTÉRISTIQUES Détruit : Maximum : ......................7* Ne détruit pas : Cartes par cycle ......................1* ..............230 mm Format de coupe : Coupe croisée .................... 4 mm x 35 mm 7 feuilles par cycle.
  • Seite 5 Mettre en position Marche arrière ( pendant 2 à 3 secondes ATTENTION * N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250 DÉPANNAGE BOURRAGE PAPIER Mettre en démarrage Mettre en position Mettre en position Retirer délicatement de...
  • Seite 6 ESPAÑOL Modelo M-7Cm COMPONENTES A. Cabezal de la destructora C. Papelera de malla D. Ver las instrucciones de 3. Retroceso seguridad CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye: Máximo: ......................7* No destruye: ...................... 1* periódicos, cartón, clips grandes, laminados, carpetas de documentos, radiografías u otros Ancho de la entrada de papel ................
  • Seite 7 2 ó 3 segundos la entrada la papelera. PRECAUCIÓN * Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAPEL ATASCADO Presione Retroceso Alterne lentamente hacia delante...
  • Seite 8 DEUTSCH Modell M-7Cm LEGENDE A. Schneidkopf B. Papiereinzug C. Auffangnetzbehälter D. Siehe Sicherheitshinweise *Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 73 dB(A). LEISTUNGSMERKMALE Zerkleinert: Papier, Heftklammern und Plastikkreditkarte Maximum: Blätter pro Arbeitsgang ....................7* Zerkleinert nicht: ....................1* Papiereinzugsbreite ....................230 mm den vorgenannten Gegenständen Schnittgröße: Partikelschnitt ...................
  • Seite 9 * Das Öl am Papiereinzug setzen auftragen VORSICHT * Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG PAPIERSTAU 2 bis 3 Sekunden lang Auf Aus ( ) setzen vorsichtig aus dem...
  • Seite 10 ITALIANO Modello M-7Cm LEGENDA B. Ingresso carta C. Cestino in rete metallica D. Vedere le istruzioni per 3. Indietro CARATTERISTICHE Adatto per sminuzzare: carta, graffette e carte di credito in plastica Massimo numero di: ....................... 7* Non adatto per sminuzzare: Carte di credito o schede per passaggio .................
  • Seite 11 * Applicare un velo ) per 2-3 secondi Spento ( ) di ingresso ATTENZIONE * Usare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPPAMENTO CARTA Impostare su Accensione Impostare su Indietro Alternare lentamente il movimento...
  • Seite 12 NEDERLANDS Model M-7Cm LEGENDA B. Papierinvoer C. Doorzichtige afvalbak 3. Achteruit MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Maximum: Vellen per doorvoer ...................... 7* Vernietigt geen: Creditcards per doorvoer ....................1* Breedte papierinvoer .................... 230 mm bovengenoemd Grootte van vernietigd papier: Snippervorm ....................4 x 35 mm gebruiksvolume: 50 vellen;...
  • Seite 13 Stel gedurende 2-3 * Breng olie aan seconden in op Achteruit over de invoer VOORZICHTIG * Gebruik uitsluitend plantaardige olie in busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 PROBLEMEN OPLOSSEN VASTZITTEND PAPIER Stel in op Auto-aan Stel gedurende...
  • Seite 14 SVENSKA Modell M-7Cm FÖRKLARING A. Skärhuvud B. Pappersinmatning C. Papperskorg 2. AV D. Se säkerhetsinstruktioner 3. Backläge EGENSKAPER Förstör: Papper, klamrar och plast kreditkort Maximal kapacitet: ......................7* Strimlar inte: ......................1* ................. 230 mm andra plastmaterial än de ovan angivna Skärbredd: fukt eller annan spänning än märkspänningen.
  • Seite 15 Ställ i Backläge ( Stäng av maskinen - 2-3 sekunder läge Av ( ) VAR FÖRSIKTIG * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 FELSÖKNING PAPPERSSTOPP Ställ i Backläge Sätt i läge Av ( )
  • Seite 16 DANSK Model M-7Cm OVERSIGT A. Makuleringsmaskinens hoved 3. Baglæns EGENSKABER Vil makulere: Papir, hæfteklammer og kreditkort af plastik Maksimum: Ark pr. omgang ......................7* Vil ikke makulere: ......................1* ..................230 mm ovenfor nævnte Papirmakuleringsstørrelse: spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimal anbefalet daglig anvendelse: ..................
  • Seite 17 FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR, OG GENTAG DEN TO GANGE SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN i 2-3 sekunder FORSIGTIG * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse, såsom Fellowes 35250 FEJLFINDING PAPIRSTOP Skift langsomt frem og tilbage ) i 2-3 og tag stikket ud af ) og fortsæt...
  • Seite 18 SUOMI Malli M-7Cm SELITYKSET A. Silppurin pääosa OMINAISUUDET Silppuaa: Enimmäismäärät: ........................ 7* Ei silppua: ....................... 1* Paperin leveys ...................... 230 mm Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 35 mm 5 korttia. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! VAROITUS:...
  • Seite 19 SILPPURIN VOITELU silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana lopulta lakata toimimasta. Välttääksesi nämä ongelmat Aseta Pois ( ) -asentoon HUOMIO *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250 VIANMÄÄRITYS PAPERITUKOS Aseta Automaattinen Vedä silppuamaton ) -asentoon paperi varovasti paperin käynnistys (...
  • Seite 20 NORSK Modell M-7Cm FORKLARING A. Makuleringshode B. Papirinngang C. Gitterkurv 2. AV D. Se sikkerhetsanvisningene 3. Revers KAPASITET Makulerer: Papir, stifter og plast kredittkort Maks.: Ark per omgang ......................7* Makulerer ikke: ......................1* ....................230 mm Papirmakuleringsstørrelse: * A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 0,9 ampere; tyngre papir, fuktighet eller annen ......................
  • Seite 21 Sett bryteren ) i 2-3 sekunder avfallskurven. til Av ( ) hele inngangen *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILSØKING FASTKJØRING Sett bryteren Skift sakte mellom forover og revers Sett bryteren til...
  • Seite 22 POLSKI Model M-7Cm ELEMENTY URZĄDZENIA A. Głowica niszczarki E. Przełącznik sterowania B. Szczelina wejściowa na papier 1. Pozycja Automatyczny-WŁĄCZENIE C. Kosz siatkowy 2. WYŁ. D. Zobacz instrukcję bezpieczeństwa 3. Cofanie MOŻLIWOŚCI Niszczy: Papier, zszywki i plastikowe karty kredytowe Maksymalnie: Arkuszy jednorazowo ......................7* Nie niszczy: Dysków CD/DVD, etykiet samoprzylepnych, papieru ciągłego, folii Liczba kart kredytowych ciętych jednorazowo ..............
  • Seite 23 ) na 2–3 sekundy Wyłączenie ( ) wejściowej OSTROŻNIE *Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLOKADA PAPIERU Ustawić włącznik Na przemian przełączać do przodu Ustawić przełącznik w Delikatnie wyciągnąć...
  • Seite 24 РУССКИЙ Модель M-7Cm УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ A. Режущий блок измельчителя E. Переключатель управления B. Проем для загрузки бумаги 1. Авто-ВКЛ C. Сетчатая корзина 2. ВЫКЛ D. См. правила техники безопасности 3. Реверс ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Измельчает: бумагу, пластиковые кредитные карты, скобы для степлера Максимум: Листов...
  • Seite 25 заключаться исключительно в ремонте или замене неисправной детали по усмотрению и за вам определенные юридические права. Срок действия и условия настоящей гарантии счет Fellowes. Эта гарантия не распространяется в случаях неправильного или неосторожного действительны во всем мире за исключением стран, где местное законодательство может...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο M-7Cm ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Κεφαλή καταστροφέα E. Διακόπτης ελέγχου εγγράφων 1. Διακόπτης Αυτόματο-ΑΝΟΙΚΤΌ B. Είσοδος χαρτιού 2. ΚΛΕΙΣΤΟ C. Συρμάτινο καλάθι 3. Αναστροφή D. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Καταστρέφει: Χαρτί, συνδετήρες χαρτιού και πιστωτικές κάρτες Μέγιστη δυνατότητα: Φύλλα ανά πέρασμα ......................7* Δεν...
  • Seite 27 συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σε αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εξαρτήματος.
  • Seite 28 TÜRKÇE Model M-7Cm ANAHTAR A. Öğütücü başlığı E. Kumanda anahtarı B. Kağıt girişi 1. Otomatik-AÇIK C. Sepet 2. KAPALI D. Güvenlik talimatına bakın 3. Geri KAPASİTESİ İmha edebildikleri: Kağıt, zımba telleri ve plastik kredi kartları Maksimum: Geçiş başına yaprak sayısı ....................7* İmha edemedikleri: CD/DVD'ler, yapışkan etiketler, sürekli form kağıtları, tepegöz asetatları, Geçiş...
  • Seite 29 Kapalı ( ) konuma getirin yağ uygulayın konuma getirin DİKKAT * Sadece, Fellowes 35250 gibi uzun ağızlıklı kutularda gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın ARIZA GİDERME KAĞIT SIKIŞMASI Yavaş yavaş ileri ve geri çalıştırın Kapalı ( ) konuma Kesilmemiş kağıdı dikkatle Otomatik-Açık...
  • Seite 30 ČESKY Model M-7Cm LEGENDA A. Hlava skartovače E. Řídicí spínač B. Otvor pro papír 1. Automatický START C. Nádoba ze síťoviny 2. VYPNUTO D. Viz bezpečnostní pokyny 3. Zpětný chod TECHNICKÉ ÚDAJE Materiály vhodné ke skartování: papír, sešívací svorky a plastové kreditní karty Maximální...
  • Seite 31 Vypnuto vstupní otvor na 2 až 3 sekundy POZOR * Používejte pouze neaerosolový rostlinný olej v nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH UVÍZNUTÍ PAPÍRU Přepněte spínač do Uvíznutý materiál střídavě zasouvejte Přepněte spínač...
  • Seite 32 SLOVENČINA Model M-7Cm LEGENDA A. Hlava skartovača E. Ovládací spínač B. Vstupný otvor na papier 1. Automatický ŠTART C. Nádoba zo sieťoviny 2. VYPNUTÉ D. Pozrite si bezpečnostné 3. Spätný chod pokyny MOŽNOSTI Materiály vhodné na skartovanie: papier, drôtené spony a plastové platobné karty Maximálne: Počet súčasne skartovaných listov ..................
  • Seite 33 2 až 3 sekundy vyprázdnení odpadovej nádoby. do vypnutej olejom polohy ( ) POZOR * Používajte iba neaerosólový rastlinný olej v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes 35250 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ZASEKNUTIE PAPIERA Striedavo tlačte a ťahajte Prepnite spínač do Opatrne vytiahnite Prepnite spínač...
  • Seite 34 MAGYAR M-7Cm modell JELMAGYARÁZAT A. Aprítófej E. Vezérlőkapcsoló B. Papíradagoló nyílás 1. Automatikus BEKAPCSOLÁS C. Hálótartály 2. KI D. Lásd a biztonsági 3. Visszamenet utasításokat TULAJDONSÁGOK Aprít: papír, gemkapcsok és műanyag hitelkártyák Maximum: Lapkapacitás menetenként ....................7* Nem aprítja a következőket: CD-ket/DVD-ket, öntapadó címkéket, folyamatos (leporellós) kártyakapacitás menetenként .....................
  • Seite 35 Ez a jótállás bizonyos jogokat biztosít a hibás alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik a Fellowes belátása szerint és az ő költségére. Önnek. A jótállás időtartama és feltételei az egész világon érvényesek, azokat a helyeket kivéve, ahol Ez a jótállás nem érvényes rossz kezelés, megrongálás, a termék normál használatának be nem...
  • Seite 36 PORTUGUÊS Modelo M-7Cm LEGENDA documentos C. Cesto de rede 3. Inversão CAPACIDADES Destrói: Máximo: ..................... 7* Não destrói: Cartões por passagem ....................1* Largura da entrada de papel ................230 mm para além do mencionado acima * Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240V, 50/60hz, 0,9 amperes; papel mais pesado, humidade Dimensões de destruição do papel: Corte cruzado ....................
  • Seite 37 ( ) entrada durante 2-3 segundos ATENÇÃO * Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal longo, igual ao do produto n.º 35250 da Fellowes RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PAPEL ENCRAVADO Retire cuidadosamente Inversão ( Desligado ( )
  • Seite 38 n]lUf M-7Cm aVW [nhb XˋfhX Vnb 0X Xe]lVX"mTl " 0 T n]¥bY¥YT XˋfhX .1 l]]d"ndZX " 0 U ]YU̲ .2 nml ˋ̲]b " 0 V XlY[T .3 nY[]¥U"nYTlYX"YTl " 0 W nYˋY̲]Y"nYdY̲n :aYb]ekb k]¥eˋhb"]TlmT"]e]¥l̲Y"nY]Wlmb"nY̲]e".l]]d""<eYlVn"XelVbX *7 ....................lUfb ˋ̲U nYdY]ˋV lheb " lUfm l]]d ,a]]Wlmb a]kWXb ,cY¥lk ,cYn]f l]]d ,a]hkm ,g]jl"l]]d".nYk]UW nY]YYn :eYlVn Tˋ...
  • Seite 39 "XelVbˋ"X̲]e"cbm "Tˋˋ"0a]]Ulb"a]fYj]Uˋ"f]VXˋ"]W̲"cbm"n̲]eˋ"XkYkZ"n]khYT"XelVb"ˋ̲ "f]bmXˋ".lnY]"^Ybd"nYdY]ˋV"lheb"ne]lV"lmhTˋ"XˋYˋf"XelVbX".cbm"n̲]e "fYdbˋ"]W̲"0ˋYfhˋ"k]ehXˋ"lUW"ˋm"YhYeUY"Xe]lVX"nfU"a]]n]]fU"a]mfl "nT"a]dkYlb"anTm"afh"ˋ̲U"XelVbX"cYb]m"ˋf"a]j]ˋbb"YdT".XˋT"nYˋkn 0l]]dX"ˋ̲]b ) XlY[T Ujbˋ Yl]UfX "U[Ylˋ"cbm"Y[mb" , "]YU̲"Ujbˋ"Yl]UfX nY]dm 2-3 ^mbˋ "Xe]d̲X"[nh Fellowes 35250"nbVYW̲".n̲lTYb"n]UYUlZ"ˋfU"ˋ̲]bU".e]eln"Xdd]Tm"XlYjnU"][bj"cbm"kl"Yˋ]fhX, nY]fU"cYlnh "l]]d"nb]e[ "XˋfhX"Ujbˋ"Yl]UfX "l]]dX"nT"nYd]WfU"Y̲mb "]YU̲"Ujbˋ"Yl]UfX" XlY[TY"Xb]Wk"nY]¥TU"Yl]UfX XlY[T Ujbˋ Yl]UfX " "^mbXY"*" "+"n]¥bY¥YT "ne]d̲"^Ynb"^n[d"Tˋm ˋbm[Xb"YkndY"* + ^mbˋ ( Xe]lVU "l]m̲bX"nT"YlU["0l]]dX nY]dm 2-3 ˋbm[ˋ...
  • Seite 40 W.E.E.E. English French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur Spanish German Italian Dutch Swedish hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. Danish Finnish Norwegian...
  • Seite 41 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınılandırılmıştır.
  • Seite 42 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 17 Itasca, Illinois, USA John Fellowes May 1, 2017 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2017 Fellowes, Inc. | Part #410373...

Diese Anleitung auch für:

Powershred m-7cm