Seite 1
ÿ Ricetrasmettitore CB ÿ CB Transceiver ÿ CB Funkgerät ÿ Transceptor CB ÿ Emetteur-récepteur CB ÿ Radiotelefon CB ÿ Statie Radio CB Alan 42 Multi ” G U I D A A L L‘ U S O ” I N S T R U C T I O N G U I D E ”...
Seite 2
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
Seite 3
INDICE INTRODUZIONE ALAN 42 MULTI è un ricetrasmettitore di piccole dimensioni che garantisce INTRODUZIONE ottime prestazioni nelle più svariate condizioni di utilizzo. È un apparato in- novativo in quanto è l’unico CB portatile che offre all’utente la possibilità di DESCRIZIONE COMANDI selezionare qualsiasi banda CB europea tramite una semplice ed immediata procedura.
Seite 4
CONTENUTO DESCRIZIONE COMANDI › 1 ricetrasmettitore CB portatile › caricatore da muro per pacco batterie da 8 stili › pacco vuoto per batterie alcaline da 6 stili tipo AA › pacco batterie vuoto da 8 stili tipo AA per batterie ricaricabili con presa di ricarica ›...
Seite 5
Presa microfono esterno: Collegare inserendo nell’ apposito spinotto il cm circa) e parlare con un tono di voce normale verso il microfono microfono altoparlante (o vox) accessorio. 11. Pulsante H/L: Selezione livello di potenza in trasmissione. All’accensione Presa altoparlante esterno: Collegare inserendo all’apposito spinotto il l’apparato trasmette sempre con il livello più...
Seite 6
é trascorso il tempo necessario di ricarica. Alan 42 Multi funziona sia con batterie alcaline che con batterie Il caricatore è stato progettato per caricare esclusivamente batte- ricaricabili NI-Mh.
Seite 7
USO DELL’APPARATO TABELLA BANDE DI FREQUENZA 1. Collegare l’antenna al ricetrasmettitore Sigla sul display Paese 2. Inserire le batterie nell’apposito vano, facendo attenzione alla giusta pola- Italia 40 CH AM/FM 4Watt rità. Italia 34 CH AM/FM 4Watt 3. Ruotare la manopola di accensione in senso orario, quindi regolare il vo- Germania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt lume per un livello normale di ascolto.
Seite 8
GARANZIA CARATTERISTICHE TECNICHE Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile Canali ..............40 FM (vedi tabella bande) disciplinante la vendita dei beni di consumo e la garanzia lascia impregiudi- Gamma di frequenza ..........26.565 - 27.99125 MHz cati tali diritti.
Seite 9
Europe- FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS an CB bands with an easy and fast procedure. ALAN 42 MULTI has a built-in Channel Phase Loop synthesizer (PLL) circuit INSTALLING/REMOVING THE BATTERY CASE and an automatic battery economy circuit.
Seite 10
CONTENT FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS › 1 portable CB transceiver › wall charger for 8 penlight battery pack › empty pack for 6 penlight AA type alkaline batteries › empty pack for 8 penlight AA type rechargeable batteries with charge jack ›...
Seite 11
Belt clip show “LOW”. Press again the H/L button to return to “HIGH” power level. Multifunction backlighted display. 12. LOCK button: it allows you to lock the keyboard, thus avoiding accidental use of the keys. 13. Q.UP - Q.DOWN buttons: to skip 10 channels up (Q.UP) or 10 channels down (Q.DOWN).
Seite 12
Trying to charge such kind of batteries can be a risk. Such batte- ries may leak, explode or even burn and cause damage or personal Alan 42 Multi works with both Alkaline and with Ni-Mh rechargeable batteries. injuries! For this reason, 2 kinds of battery case are supplied: empty battery case Please use only the supplied wall charger type and no other charger.
Seite 13
HOW TO OPERATE WITH YOUR ALAN 42 MULTI FREQUENCY BAND CHART 1. Insert the antenna in the antenna connector. Displayed digits Country 2. Insert the batteries into the battery compartment, noting polarity. Italy 40 CH AM/FM 4Watt 3. Rotate the ON/OFF volume control clockwise to turn the unit on. Adjust Italy 34 CH AM/FM 4Watt the volume for a normal listening level.
Seite 14
WARRANTY TECHNICAL SPECIFICATIONS This product is covered by European warranty rulings and should be returned to the place where purchased for repair or replacement if not repairable. Channels .......... 40 FM (see the Frequency band chart) In the event it that it is returned to us by your supplier then we will either repair Frequency Range .............
Seite 15
INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG Ihr ALAN 42 MULTI ist ein besonders vielfältiges und leistungsfähiges CB- EINLEITUNG Handfunkgerät. Es verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik und ist mit vielen Funktionen ausgestattet, die BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Ihnen vielseitige Anwendungsmöglichkeiten erlauben. Das ALAN 42 MULTI ist z.Zt.
Seite 16
› Gürtelclip › Trageschlaufe Antennenanschluss BNC Zum Anschluss der mitgelieferten Flexantenne oder einer anderen geeigneten CB-Funk Antenne an das ALAN 42 MULTI. Squelchregler Mit dem Squelchregler stellen Sie die Empfangs-Signalstärke ein, ab der Sie Stationen (oder Rauschen) im Lautsprecher hören.
Seite 17
18. Sendetaste PTT: Durch Drücken der PTT-Taste wird der Sender des 10. Mikrofon: Sprechen Sie beim Senden aus etwa vier Zentimetern ALAN 42 Multi aktiviert. Entfernung mit normaler Lautstärke in das Mikrofon. 19. Batterie-/Akkufach: Batterie-/Akkufach für 6 Alkali oder 8 Ni-Mh Akku.
Seite 18
Batterien voll geladen sind. Gelegentliches Überladen schadet DES BATTERIEKASTENS den Akkus bei dieser Methode nicht, jedoch sollten Sie vermeiden, Alan 42 Multi arbeitet wahlweise mit Alkali-Batterien oder wiederaufladbaren Akkus permanent am Ladegerät zu lassen, wenn Sie das Gerät nicht NiMH Akkus.
Seite 19
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus nur nach den örtli- die Tasten A/F-LCR und SC gedrückt. chen Vorschriften (z.B. in die Sammelboxen der Supermärkte). 3. Wählen Sie über die Tasten ▲ und ▼ das gewünschte Frequenzband aus Benutzen Sie Steckerlader nicht mehr, wenn Kabel, Gehäuse oder (siehe Frequenzbandtabelle).
Seite 20
GEWÄHRLEISTUNG teinwirkung) Defekte oder Beschädigungen durch nicht bestimmungsgemäße Verwen- Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) dung des Geräts, einschließlich Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht Benutzung entgegen den Angaben in der Bedienungsanleitung entstanden berührt..
Seite 21
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Kanäle ........40 FM bzw. entspr. der Frequenzbandtabelle technisch möglicher Frequenzbereich ....... 26.565 - 27.99125 MHz Modulationsarten ............F3E (FM), A3E (AM) Antennenimpedanz................50 Ohm ext. Lautsprecher ...............8 Ohm, 0,5 W Mikrofon ................. Elektret-Kondensator Spannungsversorgung ...7,2 bis 13,2 V, je nach Batteriefach, sowie nominell 12V extern Abmessungen.................
Seite 23
ÍNDICE INTRODUCCIÓN El ALAN 42 MULTI representa el estado del arte en alta ingeniería. Diseña- INTRODUCCIÓN PAG. 23 do para operar en los 40 canales de la Banda Ciudadana, este compacto FUNCIONES Y SUS CONTROLES PAG. 24 transceptor es fruto de la mas avanzada tecnología y ha sido construido utili- zando los mejores componentes, lo que garantiza el máximo de prestaciones...
Seite 24
CONTENIDO FUNCIONES Y SUS CONTROLES › 1 transceptor CB portátil › cargador de pared para portapilas 8 pilas › portapilas para 6 pilas alcalinas tipo AA › portapilas para 8 pilas tipo AA recargables con toma de recarga › adaptador para el uso en coche con toma para antena externa SO 239 ›...
Seite 25
Pantalla retroiluminada multifunción: Esta pantalla de cristal líquido potencia baja (1 W). La pantalla mostrará LOW (baja). Pulse el botón H/L permite visualizar todos los parámetros operativos: de nuevo para volver al nivel de potencia alta (HIGH). 12. Botón LOCK (bloqueo): Permite bloquear el teclado y evitar el uso accidental de las teclas.
Seite 26
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA nas y a las cosas! Alan 42 Multi funciona tanto con pilas alcalinas como con baterías recarga- Para la recarga utilice exclusivamente el cargador en dotación. El bles Ni-MH.
Seite 27
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR TABLA BANDAS DE FRECUENCIA 1. Inserte la antena en su conector correspondiente. Siglas en el display País 2. Inserte las pilas en el compartimento de baterías, comprobando la polari- Italia 40 CH AM/FM 4W dad). Italia 34 CH AM/FM 4W 3.
Seite 28
ESPECIFICACIONES TECNICAS Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web www.alan.es GENERALES Como acceder al servicio de Garantía Canales .........40 FM (Vea Tabla Bandas de Frecuencia) En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en contacto con su Di- Rango de frecuencias..........
Seite 29
émetteur innovant est sa capacité à sélectionner n’importe quelle bande FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES CB européenne facilement et rapidement. ALAN 42 MULTI est muni d’un synthétiseur de fréquence (PLL) et d’un dispositif automatique d’économie INSTALLATION/RETRAIT DU BOîTIER à PILES d’énergie.
Seite 30
CONTENUE FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES › 1 émetteur-récepteur CB portatif › chargeur mural pour jeu de 8 piles AA › jeu vide pour piles alcalines de 6 piles type AA › jeu vide de 8 piles type AA pour piles rechargeables avec prise de recharge ›...
Seite 31
Prise MIC FM. Si vous sélectionnez une bande de fréquence opérant seulement Pour connecter le microphone, insérez la fiche de ce dernier dans cette en modulation FM, la touche A/F–LCR active la fonction LCR (rappel du prise. dernier canal utilisé). 10.
Seite 32
INSTALLATION/RETRAIT DU BOîTIER à PILES Lorsque l’émetteur-récepteur rencontre une porteuse le balayage est interrompu quelques secondes, puis il reprend après la fin de la com- Le modèle Alan 42 fonctionne avec des piles rechargeables Alcalines et Ni- munication sur ce canal. Lorsque l’émetteur-récepteur est en émission, la fonction de balaya- Pour cette raison, 2 modèles de boîtiers à...
Seite 33
Alcalines ou autres types de piles non rechargeables. Essayer de 3. Avec les touches ▲ et ▼, sélectionnez la bande de fréquence désirée charger de tels types de piles peut créer des risques. Ces piles peu- (voir le tableau des fréquences). vent fuire, exploser, brûler, causer des dommages ou blessures cor- 4.
Seite 34
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cette garantie limité est valable uniquement dans le pays ou à été acheté le produit. Nombre de canaux ..........40 FM (voir tableau bandes) Période de garantie Gamme de fréquence ..........26.565 - 27.99125 MHz La période de garantie débute lors de l’achat initial par du premier client final. Mode de fonctionnement ..........
Seite 35
é o unico CB portátil que oferece ao utilizador a possibilida- DESCRIÇÃO DOS COMANDOS de de seleccionar qualquer banda CB européia de modo simples e rápido. ALAN 42 MULTI é controlado por um sintetizador de frequência (PLL) e por INSTALAR/REMOVER COMPARTIMENTO DA BATERIA um dispositivo automático de economia de baterias.
Seite 36
CONTEúDO: DESCRIÇÃO DOS COMANDOS › 1 transceptor portátil CB › carregador de parede para caixa de 8 pilhas recarregáveis › caixa de pilhas vazia para 6 pilhas alcalinas tipo AA › caixa de pilhas vazia para 8 pilhas recarregáveis tipo AA, com entrada de carga ›...
Seite 37
Tomada do altifalante externo. Conectar inserindo no pino o microfone ligado o aparelho transmite sempre com o nível mais alto (“HIGH”) altifalante (ou vox) acessório. de potência. Premindo esta tecla o aparelho transmitirá com potência Clip para cinto reduzida, mostrando ao mesmo tempo no display a escrita “LOW”. Prima Display multifunção com iluminação traseira novamente esta tecla para voltar à...
Seite 38
Tentar carregar este tipo de baterias Alan 42 Multi funciona tanto com baterias alcalinas como com baterias re- pode ser um risco. Estas baterias podem derramar, explodir ou me- carregáveis Ni-Mh.
Seite 39
USO DO APARELHO TABELA DAS BANDAS DE FREQUÊNCIA 1. Conecte a antena ao radiotelefone Sigla no display País 2. Insira as baterias no o vano, prestando atenção na correcta polaridade. Itália 40 CH AM/FM 4Watt 3. Gire o botão liga/desliga no sentido horário, em seguida regule o volume no nível adequado para escuta.
Seite 40
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 24 meses para o aparelho 6 meses para as seguintes peças: baterias, carregadores, fones de ouvi- do e antenas. Canais ............40 FM (ver tabela das bandas) Gama de frequência ..........26.565 - 27.99125 MHz Como obter o serviço de garantia Modulação ..............
Seite 41
SPIS TRESCI WPROWADZENIE ALAN 42 MULTI jest niewielkich wymiarow przenosnym radiotelefonem CB z WPROWADZENIE mozliwoscia szybkiej adaptacji w samochodzie. Aktualna wersja pozwala na latwa zmiane zakresu czestotliwosci na jeden z kilku europejskich stanardow FUNKCJE I ELEMENTY STEROWANIA CB. Synteza czestotliwosci realizowana za pomoca petli fazowej PLL, a po- bor pradu redukuje automatyczny uklad oszczedzania baterii.
Seite 42
ZAWARTOść FUNKCJE I ROZMIESZCZENIE ELEMENTOW STEROWANIA › 1 przenośne radio CB › ładowarka ścienna do pojemnika na 8 akumulatorów › pusty pojemnik na 6 baterii alkalicznych typ AA › pusty pojemnik z gniazdem ładowania na 8 akumulatorów typ AA › adaptor samochodowy z gniazdem antenowym SO239 ›...
Seite 43
13. Przyciski Q.UP - Q.DOWN: szybkie przelacznie kanalow co 10 w gore (Q.UP) lub w dol (Q.DOWN). 14. Glosnik 15. Dual Watch (podwojny nasluch): funkcja DW pozwala na rownoczesny nasluch dwoch kanalow. Radio przechodzi na odbior jesli na jednym z nich pojawi sie sygnal i wraca do monitorowania po 4sek.
Seite 44
UWAGI 19. Pojemnik na baterie: Włóż 6 baterii alkalicznych lub 8 akumulatorów Ni-MH. Dostarczana w komplecie ładowarka oferuje „standardową” metodę 20. Mocowanie petli ładowania. Prąd ładowania jest utrzymywany na poziomie około 10% 21. Przycisk Channel UP: przelacza radio na nastepny kanal o wyzszym pojemności ( w wielkościach bezwzględnych ).
Seite 45
GWARANCJA Procedura: 1. Wylacz radiotelefon. Podczas trwania okresu gwarancji producent lub jego autoryzowany przed- 2. Wlacz radiotelefon trzymajac wcisniete przyciski A/F-LCR i SC. stawiciel w zgodności z postanowieniami umowy gwarancyjnej naprawi lub 3. Uzywajac przyciskow ▲ i ▼ wybierz odpowiedni standardbuttons, (patrz wymieni wadliwy produkt.
Seite 46
Modulacja ............... FM:1.8KHz ± 0.2khz ....................... AM: 90% ± Tolerancja czestotliwosci ..............0,005% Tlumienie czestotliwosci harmonicznych ..........>70dB Pobor pradu ..................900 mA Producent zastrzega mozliwosc zmian. CTE International deklaruje, że Midland 203 jest zgodny z wymaganiami za- sadniczymi i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Seite 47
FUNCTIA SI LOCALIZAREA COMENZILOR PAG.48 Europene CB în cel mai simplu mod. ALAN 42 MULTI are incorporat un circuit pentru funcţia PLL (Channel Phase Loop synthesizer) şi altul pentru a eco- INSTALAREA/INDEPARTAREA COMPARTIMENTULUI nomisi bateria.
Seite 48
CONTINUT FUNCTII SI LOCALIZAREA COMENZILOR › 1 statie CB portabila › Incarcator de perete pentru 8 bucati acumulatori › Compartiment gol pentru 6 baterii alcaline tip AA › Compartiment gol pentru 8 baterii reincarcabile cu mufa pentru incarcare › Incarcator de masina cu mufa exetrna pentru antena SO 239 ›...
Seite 49
Afisajul multifunctional luminat din spate. El arata: ea emite mereu cu (4W). Apăsând acest buton ea va emite cu (1W). Pe Acest ecram cu cristale lichide a fost proiectat pentru afisarea modului de ecran va apare “LOW”. Trebuie să apăsaţi din nou butonul H/L pentru a operare al staţiei: va reîntoarce la nivelul maxim de putere “HIGH”.
Seite 50
Atunci cand incarcarea este completa, scoateti adaptorul din priza de perete. Este posibil sa reincarcati dispozitivele si prin mufa de 12 V la bricheta masi- nii. Introduceti cablul de 12V in mufa pentru bricheta. Pentru obtinerea unei maxime performante si capacitate, l aprima utilizare a statiei, este recomandat sa incarcati/descarcati complet bateriile de 2 sau 3 ori.
Seite 51
UTIILIZAREA STATIEI ALAN 42 MULTI SCHEMA BENZII DE FRECVENTA 1. Introduceţi antena în conectorul staţiei. Litere afisate Tara 2. Introduceţi 6 baterii sau acumulatori R6 respectând polaritatea. Italia 40CH AM/FM 4 watt 3. Rotiţi butonul ON/OFF pentru a porni staţia. Ajustaţi volumul la nivelul Italia 34CH AM/FM 4 watt dorit.
Seite 52
GARANTIE SPECIFICATII TEHNICE In timpul perioadei de garantie, producatorul sau service-urile autorizate, in conformitate cu aceasta garantie limitata, vor remedia defectele prin repara- GENERALE rea sau inlocuirea produsului. Canale ..........40 FM (vezi schema benzii de frecventa) Aceasta garantie limitata este valida si executorie numai in tara in care utili- Sirul frecventelor..............
Seite 53
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Seite 54
- www.midlandradio.eu Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es In Italia l’uso è soggetto ad autorizzazione generale (banda I2) o a dichiarazione (bande I, EU, F. E. EC), artt: 104 comma 3 e 145 dl nr. 259 del El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.