Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR J02159-90+SF301-58BT Montageanleitung
VEVOR J02159-90+SF301-58BT Montageanleitung

VEVOR J02159-90+SF301-58BT Montageanleitung

Tv-ständer mit kamin
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FIREPLACE TV STAND
MODEL:J02159-90+SF301-58BT
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR J02159-90+SF301-58BT

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FIREPLACE TV STAND MODEL:J02159-90+SF301-58BT We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4: Important Safety Information

    · SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ ALL OF THE INFORMATION IN THIS OPERATING MANUAL, INCLUDING ALL SAFETY, OPERATING, AND MAINTENANCE INFORMATION. TO AVOID THE POTENTIAL RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,USERS SHOULD FOLLOW THE DIRECTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL 1.
  • Seite 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS There are no user serviceable parts inside the fireplace/heater. If the unit appears to malfunction, turm WARNING the unit of and unplug it from the wall immediately, and contact Customer. This heater is hot during use. To avoid burns, do not expose bare skin to hot surfaces.
  • Seite 6: Grounding Instructions

    SAFETY INFORMATION (CONTINUED) GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to DANGER whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product.
  • Seite 7 ASSEMBLY(FIREPLACE)
  • Seite 8 ASSEMBLY(FIREPLACE) STEP 1 Take out the unit from the box and layout all the spare parts for easy assembly. Make sure all small items are not left in packaging materials. STEP 2 Take out the electric fireplace, and then remove the 4 screws on the left and right sides STEP 3 Remove the front glass front and place it carefully.
  • Seite 9 · ASSEMBLY(FIREPLACE) STEP 4 Decorative Crystal Rocks and Log Set. STEP 5 This step requires two adults for assembly and replace the glass front.
  • Seite 10 ASSEMBLY(FIREPLACE) STEP 6 Secure the glass front with 4 screws that you just removed. STEP 7 Install 2 L-shaped Brackets on the back of the fireplace.
  • Seite 11: Safety Information

    ASSEMBLY(WOODEN CABINET) SAFETY INFORMATION Please read and understand the entire manual before attempting to assemble, install, or operate the product. WARNING! You may need an adult to assist with some steps. CAUTION! Before assembly and installation, carefully unwrap all parts. Locate and set aside the hardware kit before disposing of the packaging.
  • Seite 12 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 13 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 14 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 15 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 16 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 17 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 18 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 19 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 20 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 21 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 22 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 23 ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 24 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 25 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 26 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 27 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 28 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 29 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 30 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 31 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 32 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 33 · ASSEMBLY(WOODEN CABINET)
  • Seite 34: Power On/Off

    · OPERATION Identifying the control panel Control Panel The control panel is located on the top right corner of the unit.The indicator and display will turn off after not operating for 6 seconds. To wake up the display, justtouch any buttons on the control panel. Excluding power button.
  • Seite 35 · OPERATION Heater Control When the heater is turned on, press the heat button to set temperature. There are 15 levels for Fahrenheit, 16 levels for Centigrade In the power on state, press the heating button to turn on the heating function for the first time.
  • Seite 36 · OPERATION Flame Control Press the flame control button manually set flame color. The flame color settings are as follows: Press and hold the flame button for 10 seconds to reset setting to factory default. NOTE: Flame color is set to F1 (Orange Red) by default.
  • Seite 37 · OPERATION Brightness Control Press the brightness button to control the brightness of the flame display. The brightness settingare as follows: NOTE: Flame brightness is set to 100% by default. Speed Control Press the speed button to adjust the flame effect speed. The speed setting are as follows: NOTE: Flame effect speed is set to Medium by default.
  • Seite 38: Using The Remote Control

    · USING THE REMOTE CONTROL Using the Remote control The operation of the remote control buttons work the same as button on the control panel. Install the battery For replacement batteries, use AAA batteries. Press down and slide back cover off the battery compartment. Insert two provided AAA batteries into the battery compartment making sure that the ends of the batteries with the negative(-) symbols are against the springs in the battery compartment.
  • Seite 39: Care And Maintenance

    · CARE AND MAINTENANCE Always disconnect from the power supply before cleaning the heater. WARNING First turn off the main power. Then remove the electrical plug from the wall outlet. Do not use this fireplace insert if any part of it has been under water.
  • Seite 40 · TROUBLESHOOTING...
  • Seite 41 · PRODUCT PARAMETER Model J02159-90+SF301-58BT Power 1400W Voltage AC 120V 60Hz Maximum Loading 300lbs Weight Product Color White + Brown Product Size 2286*394*741mm...
  • Seite 42 · Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 44 · Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 45 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support MEUBLE   T V   A VEC   CHEMINÉE MODÈLE :   J 02159­90+SF301­58BT Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 47 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique :   www.vevor.com/support Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel   avant   u tilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d 'utilisation.  ...
  • Seite 48: Informations De Sécurité Importantes

    ∙ INFORMATIONS   D E   SÉCURITÉ INFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES VEUILLEZ   L IRE   T OUTES   L ES   I NFORMATIONS   C ONTENUES   D ANS   C E   M ODE   D 'EMPLOI MANUEL,   Y    C OMPRIS   T OUTES   L ES   I NFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ,   D'UTILISATION  ...
  • Seite 49 CONSERVEZ   C ES   INSTRUCTIONS Le   f oyer/poêle   n e   c ontient   a ucune   p ièce   r éparable   p ar   l 'utilisateur.   En   c as   d e   d ysfonctionnement,   é teignez   ­    l e   e t   d ébranchez­le   i mmédiatement,   AVERTISSEMENT puis  ...
  • Seite 50: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ   (SUITE) INSTRUCTIONS   D E   M ISE   À    L A   TERRE Un   r accordement   i ncorrect   d u   c onducteur   d e   t erre   d e   l 'équipement   peut   e ntraîner   u n   r isque   d e   choc  ...
  • Seite 51 ASSEMBLAGE   ( CHEMINÉE)
  • Seite 52 ASSEMBLAGE   (CHEMINÉE) ÉTAPE   1 Sortez   l 'appareil   d e   l a   b oîte   e t   d isposez   t outes   l es   p ièces   d étachées   p our   f aciliter   l e   m ontage.   Assurez­vous   d e   n e   l aisser   a ucun   p etit   o bjet   d ans   l 'emballage. ÉTAPE  ...
  • Seite 53 ∙ ASSEMBLAGE   (CHEMINÉE) ÉTAPE   4 Ensemble   d e   r oches   d e   c ristal   d écoratives   e t   d e   bûches. ÉTAPE   5 Cette   é tape   n écessite   d eux   a dultes   p our   l 'assemblage   e t   l e   r emplacement   d e   l a   f açade   e n   verre.
  • Seite 54 ASSEMBLAGE   (CHEMINÉE) ÉTAPE   6 Fixez   l a   f açade   e n   v erre   a vec   l es   4    v is   q ue   v ous   v enez   d e   retirer. ÉTAPE   7 Installez   2    s upports   e n   f orme   d e   L    à    l ’arrière   d u   f oyer.
  • Seite 55 ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   BOIS) INFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ Veuillez   l ire   e t   c omprendre   l 'intégralité   d u   m anuel avant   d e   t enter   d 'assembler,   d 'installer   o u   d 'utiliser   l e   produit. AVERTISSEMENT! Vous  ...
  • Seite 56 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 57 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 58 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 59 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 60 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 61 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 62 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 63 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 64 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 65 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 66 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 67 ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 68 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 69 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 70 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 71 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 72 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 73 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 74 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 75 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 76 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 77 ∙ ASSEMBLAGE   ( ARMOIRE   E N   B OIS)
  • Seite 78 ∙ OPÉRATION Identification   d u   p anneau   d e   contrôle Panneau   d e   c ontrôle Le   p anneau   d e   c ommande   e st   s itué   e n   h aut   à    d roite   d e   l 'appareil.   L e   v oyant   e t   l 'écran   s 'éteignent   a près   6    secondes  ...
  • Seite 79 ∙ OPÉRATION Contrôle   d u   c hauffage Lorsque   l e   c hauffage   e st   a llumé,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   d e   c hauffage   p our   r égler   l a   t empérature. Il   y    a    1 5   n iveaux   p our   F ahrenheit,   1 6   n iveaux   p our   C entigrade Lorsque  ...
  • Seite 80 ∙ OPÉRATION Contrôle   d e   l a   f lamme Appuyez   s ur   l e   b outon   d e   r églage   d e   l a   f lamme   p our   r égler   m anuellement   l a   c ouleur   d e   l a   f lamme.   L es   r églages   sont  ...
  • Seite 81 ∙ OPÉRATION Contrôle   d e   l a   l uminosité   Appuyez   s ur   l e   b outon   d e   l uminosité   p our   c ontrôler   l a   l uminosité   d e   l 'affichage   d e   l a   f lamme. Les   r églages   d e   l uminosité   s ont   l es   suivants : REMARQUE :  ...
  • Seite 82 ∙ UTILISATION   D E   L A   TÉLÉCOMMANDE Utilisation   d e   l a   t élécommande   L e   fonctionnement   d es   b outons   d e   l a   t élécommande   e st   l e   m ême   q ue   c elui   d es   b outons   d u   panneau  ...
  • Seite 83 ∙ SOINS   E T   ENTRETIEN Débranchez   t oujours   l ’appareil   d e   l ’alimentation   é lectrique   a vant   d e   le   n ettoyer. AVERTISSEMENT Coupez   d ’abord   l ’alimentation   p rincipale. Retirez   e nsuite   l a   f iche   é lectrique   d e   l a   p rise   m urale. N'utilisez  ...
  • Seite 84 ∙ DÉPANNAGE...
  • Seite 85 ∙ PARAMÈTRE   D U   P RODUIT Modèle J02159­90+SF301­58BT Pouvoir 1400W CA   1 20   V    6 0   Tension Charge   maximale 300   l ivres Poids Blanc   +    M arron Couleur   d u   p roduit Taille   d u   produit 2286*394*741mm...
  • Seite 86 ∙ Adresse : Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122,   Australie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 88 ∙ Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 89: Garantiezertifikat

    Garantiezertifikat www.vevor.com/support TV-STÄNDER MIT KAMIN MODELL:J02159-90+SF301-58BT Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 91: Tv-Ständer Mit Kamin

    Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-...
  • Seite 92: Wichtige Sicherheitsinformationen

    · SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN BITTE LESEN SIE ALLE INFORMATIONEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSINFORMATIONEN. UM DAS POTENZIELLE RISIKO VON BRAND, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN, SOLLTEN BENUTZER BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESEM HANDBUCH 1.
  • Seite 93: Bewahren Sie Diese Anweisungen

    BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN Im Inneren des Kamins/Heizgeräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Sollte das Gerät eine Fehlfunktion aufweisen, WARNUNG schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kunden. Dieses Heizgerät wird während des Betriebs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, setzen Sie Ihre Haut keinen heißen Oberflächen aus.
  • Seite 94: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN (FORTSETZUNG) ERDUNGSANWEISUNGEN Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräteerdungsleiters kann zu Stromschlaggefahr führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie Zweifel haben, ob das Produkt GEFAHR ordnungsgemäß geerdet ist. Verändern Sie den mit dem Produkt gelieferten Stecker nicht. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
  • Seite 95 MONTAGE (KAMIN)
  • Seite 96 MONTAGE (KAMIN) SCHRITT 1 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und legen Sie alle Ersatzteile für eine einfache Montage bereit. Achten Sie darauf, dass keine Kleinteile in der Verpackung zurückbleiben. SCHRITT 2 Nehmen Sie den Elektrokamin heraus und entfernen Sie dann die 4 Schrauben auf der linken und rechten Seite SCHRITT 3 Entfernen Sie die vordere Glasfront und legen Sie sie vorsichtig ab.
  • Seite 97 · MONTAGE (KAMIN) SCHRITT 4 Dekoratives Kristallstein- und Holzscheit- Set. SCHRITT 5 Für diesen Schritt sind zwei Erwachsene für die Montage und den Austausch der Glasfront erforderlich.
  • Seite 98 MONTAGE (KAMIN) SCHRITT 6 Befestigen Sie die Glasfront mit den 4 Schrauben, die Sie gerade entfernt haben. SCHRITT 7 Installieren Sie 2 L-förmige Halterungen an der Rückseite des Kamins.
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    MONTAGE (HOLZSCHRANK) SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu installieren oder zu bedienen. WARNUNG! Bei einigen Schritten benötigen Sie möglicherweise die Hilfe eines Erwachsenen. VORSICHT! Vor der Montage und Installation alle Teile sorgfältig auspacken. Den Bausatz entnehmen und beiseite legen, bevor die Verpackung entsorgt wird.
  • Seite 100 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 101 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 102 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 103 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 104 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 105 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 106 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 107 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 108 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 109 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 110 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 111 MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 112 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 113 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 114 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 115 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 116 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 117 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 118 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 119 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 120 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 121 · MONTAGE (HOLZSCHRANK)
  • Seite 122: Betrieb

    · BETRIEB Identifizieren des Bedienfelds Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich in der oberen rechten Ecke des Geräts. Anzeige und Display schalten sich nach 6 Sekunden Inaktivität aus. Um das Display zu aktivieren, berühren Sie einfach eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld. Ausgenommen Ein-/ Ausschalter.
  • Seite 123 · BETRIEB Heizungssteuerung Wenn die Heizung eingeschaltet ist, drücken Sie die Heiztaste, um die Temperatur einzustellen. Es gibt 15 Stufen für Fahrenheit, 16 Stufen für Celsius Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Heiztaste, um die Heizfunktion zum ersten Mal einzuschalten. Drücken Sie bei eingeschalteter Heizung die Heiztaste, um die Heizung auszuschalten.
  • Seite 124 · BETRIEB Flammenkontrolle Drücken Sie die Flammensteuerungstaste, um die Flammenfarbe manuell einzustellen. Die Flammenfarbeinstellungen sind wie folgt: Halten Sie die Flammentaste 10 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. HINWEIS: Die Flammenfarbe ist standardmäßig auf F1 (Orangerot) eingestellt.
  • Seite 125 · BETRIEB Helligkeitsregelung Drücken Sie die Helligkeitstaste, um die Helligkeit der Flammenanzeige zu regeln. Die Helligkeitseinstellungen sind wie folgt: HINWEIS: Die Flammenhelligkeit ist standardmäßig auf 100 % eingestellt. Geschwindigkeitsregelung: Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die Geschwindigkeit des Flammeneffekts anzupassen. Die Geschwindigkeitseinstellungen sind wie folgt: HINWEIS: Die Geschwindigkeit des Flammeneffekts ist standardmäßig auf „Mittel“...
  • Seite 126: Verwendung Der Fernbedienung

    · VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Verwenden der Fernbedienung Die Bedienung der Fernbedienungstasten ist dieselbe wie die der Tasten auf dem Bedienfeld. Legen Sie die Batterie ein . Verwenden Sie als Ersatzbatterien AAA-Batterien. Drücken Sie die hintere Abdeckung nach unten und schieben Sie sie vom Batteriefach ab. Legen Sie zwei mitgelieferte AAA-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie darauf, dass die Enden der Batterien mit dem Minuszeichen (-) an den Federn im Batteriefach anliegen.
  • Seite 127: Pflege Und Wartung

    · PFLEGE UND WARTUNG Trennen Sie den Heizer vor der Reinigung immer von der Stromversorgung. WARNUNG Schalten Sie zuerst die Hauptstromversorgung aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie diesen Kamineinsatz nicht, wenn ein Teil davon unter Wasser war. WARNUNG Rufen Sie sofort einen qualifizierten Servicetechniker, um den Feuerraum zu überprüfen...
  • Seite 128 · FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 129 · PRODUKTPARAMETER Modell J02159-90+SF301-58BT Leistung 1400 Wechselstrom 120 V, 60 Hz Stromspannung Maximale Belastung Pfund Gewicht Produktfarbe Weiß + Braun Produktgröße 2286*394*741...
  • Seite 130 · Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EG-Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 132 · Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 133 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PORTA TV CON CAMINO MODELLO:J02159-90+SF301-58BT Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili da noi utilizzate rappresentano solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi e non intendono necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerte.
  • Seite 135 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 136: Informazioni Sulla Sicurezza

    · INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE OPERATIVO MANUALE, COMPRESE TUTTE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, SUL FUNZIONAMENTO E SULLA MANUTENZIONE. PER EVITARE IL POTENZIALE RISCHIO DI IN CASO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI ALLE PERSONE, GLI UTENTI DEVONO SEGUIRE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE 1.
  • Seite 137: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI All'interno del caminetto/stufa non sono presenti parti riparabili dall'utente. Se l'unità sembra non funzionare correttamente, AVVERTIMENTO spegnerla e scollegarla immediatamente dalla presa a muro, quindi contattare il cliente. Questa stufa è calda durante l'uso. Per evitare ustioni, non esporre la pelle nuda a superfici calde.
  • Seite 138: Istruzioni Di Messa Aterra

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA (CONTINUA) ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA Un collegamento improprio del conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura può comportare il rischio di scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, consultare un PERICOLO elettricista o un tecnico qualificato.
  • Seite 139 MONTAGGIO (CAMINO)
  • Seite 140 MONTAGGIO (CAMINO) PASSO 1 Estrarre l'unità dalla scatola e disporre tutti i pezzi di ricambio per facilitarne il montaggio. Assicurarsi che non rimangano pezzi di piccole dimensioni nell'imballaggio. PASSO 2 Estrarre il camino elettrico, quindi rimuovere le 4 viti sui lati sinistro e destro PASSO 3 Rimuovere il vetro anteriore e posizionarlo con cautela.
  • Seite 141 · MONTAGGIO (CAMINO) PASSO 4 Set di rocce di cristallo decorative e tronchi. PASSO 5 Per questo passaggio sono necessari due adulti per il montaggio e la sostituzione della parte anteriore in vetro.
  • Seite 142 MONTAGGIO (CAMINO) PASSO 6 Fissare la parte anteriore in vetro con le 4 viti appena rimosse. PASSO 7 Installare 2 staffe a L sul retro del camino.
  • Seite 143: Montaggio (Mobile In Legno)

    MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO) INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare, installare o utilizzare il prodotto. AVVERTIMENTO! Potrebbe essere necessario l'aiuto di un adulto per alcuni passaggi. ATTENZIONE! Prima del montaggio e dell'installazione, disimballare con cura tutti i componenti. Individuare e mettere da parte il kit di ferramenta prima di smaltire l'imballaggio.
  • Seite 144 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 145 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 146 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 147 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 148 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 149 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 150 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 151 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 152 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 153 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 154 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 155 MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 156 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 157 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 158 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 159 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 160 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 161 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 162 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 163 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 164 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 165 · MONTAGGIO (MOBILE IN LEGNO)
  • Seite 166 · OPERAZIONE Identificazione del pannello di controllo Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova nell'angolo in alto a destra dell'unità. L'indicatore e il display si spengono dopo 6 secondi di inattività. Per riattivare il display, è sufficiente toccare un pulsante qualsiasi sul pannello di controllo, escluso il pulsante di accensione.
  • Seite 167 · OPERAZIONE Controllo del riscaldamento Quando il riscaldatore è acceso, premere il pulsante di riscaldamento per impostare la temperatura. Ci sono 15 livelli per Fahrenheit, 16 livelli per Centigradi Con il riscaldatore acceso, premere il pulsante di riscaldamento per attivare la funzione di riscaldamento per la prima volta.
  • Seite 168 · OPERAZIONE Controllo della fiamma Premere il pulsante di controllo della fiamma per impostare manualmente il colore della fiamma. Le impostazioni del colore della fiamma sono le seguenti: Tenere premuto il pulsante della fiamma per 10 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica. NOTA: per impostazione predefinita, il colore della fiamma è...
  • Seite 169 · OPERAZIONE Controllo della luminosità Premere il pulsante della luminosità per controllare la luminosità del display della fiamma. Le impostazioni della luminosità sono le seguenti: NOTA: la luminosità della fiamma è impostata di default al 100%. Controllo della velocità Premere il pulsante della velocità per regolare la velocità dell'effetto fiamma. Le impostazioni della velocità...
  • Seite 170: Utilizzo Del Telecomando

    · UTILIZZO DEL TELECOMANDO Utilizzo del telecomando Il funzionamento dei pulsanti del telecomando è identico a quello dei pulsanti sul pannello di controllo. Installare la batteria Per le batterie di ricambio, utilizzare batterie AAA. Premere verso il basso e far scorrere il coperchio posteriore per rimuoverlo dal vano batteria. Inserire le due batterie AAA fornite nel vano batterie, assicurandosi che le estremità...
  • Seite 171: Cura E Manutenzione

    · CURA E MANUTENZIONE Scollegare sempre la stufa dall'alimentazione elettrica prima di pulirla. AVVERTIMENTO Per prima cosa, spegnere l'alimentazione principale. Quindi rimuovere la spina elettrica dalla presa a muro. Non utilizzare questo inserto per camino se una qualsiasi sua parte è stata immersa nell'acqua. Chiamare immediatamente un tecnico qualificato per ispezionare AVVERTIMENTO il focolare e sostituire...
  • Seite 172: Risoluzione Dei Problemi

    · RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Seite 173 · PARAMETRO DEL PRODOTTO Modello J02159-90+SF301-58BT Energia 1400W CA 120 V 60 Hz Voltaggio Carico massimo 300 libbre Peso Colore del prodotto Bianco + Marrone 2286*394*741mm Dimensioni del prodotto...
  • Seite 174 · Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 176 · Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 177 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   garantía   electrónica   w ww.vevor.com/support SOPORTE   D E   T V   C ON   C HIMENEA MODELO:   J02159­90+SF301­58BT Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   competitivos. "Ahorra   l a   m itad",   " Mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Seite 179 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   s u   m anual   d e   u suario.  ...
  • Seite 180: Información De Seguridad

    ∙ INFORMACIÓN   D E   SEGURIDAD INFORMACIÓN   I MPORTANTE   D E   S EGURIDAD POR   F AVOR   L EA   T ODA   L A   I NFORMACIÓN   D E   E STE   M ANUAL   D E   O PERACIÓN MANUAL,   I NCLUYENDO   T ODA   L A   I NFORMACIÓN   D E   S EGURIDAD,   OPERACIÓN  ...
  • Seite 181 GUARDE   E STAS   INSTRUCCIONES La   c himenea/calentador   n o   c ontiene   p iezas   q ue   e l   u suario   pueda   r eparar.   S i   l a   u nidad   p arece   f uncionar   m al,   a páguela   y    d esenchúfela   ADVERTENCIA de  ...
  • Seite 182 INFORMACIÓN   D E   S EGURIDAD   (CONTINUACIÓN) INSTRUCCIONES   D E   P UESTA   A    T IERRA La   c onexión   i ncorrecta   d el   c onductor   d e   t ierra   d el   e quipo   p uede   provocar   u n   r iesgo   d e   descarga  ...
  • Seite 183 MONTAJE(CHIMENEA)
  • Seite 184 MONTAJE(CHIMENEA) PASO   1 Saque   l a   u nidad   d e   l a   c aja   y    c oloque   t odas   l as   p iezas   d e   r epuesto   p ara   f acilitar   e l   m ontaje.   Asegúrese   d e   q ue   n o   q ueden   p iezas   p equeñas   e n   e l   e mbalaje. PASO  ...
  • Seite 185 ∙ MONTAJE(CHIMENEA) PASO   4 Juego   d e   t roncos   y    r ocas   d e   c ristal   decorativas. PASO   5 Este   p aso   r equiere   d os   a dultos   p ara   e nsamblar   y    r eemplazar   e l   f rente   d e   v idrio.
  • Seite 186 MONTAJE(CHIMENEA) PASO   6 Asegure   e l   f rente   d e   v idrio   c on   l os   4    t ornillos   q ue   a caba   d e   quitar. PASO   7 Instale   2    s oportes   e n   f orma   d e   L    e n   l a   p arte   p osterior   d e   l a   c himenea.
  • Seite 187 MONTAJE   ( GABINETE   D E   MADERA) INFORMACIÓN   D E   S EGURIDAD Por   f avor,   l ea   y    c omprenda   t odo   e l   m anual. antes   d e   i ntentar   e nsamblar,   i nstalar   u    o perar   e l   producto.
  • Seite 188 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 189 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 190 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 191 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 192 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 193 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 194 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 195 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 196 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 197 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 198 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 199 MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 200 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 201 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 202 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 203 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 204 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 205 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 206 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 207 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 208 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 209 ∙ MONTAJE   ( GABINETE   D E   M ADERA)
  • Seite 210 ∙ OPERACIÓN Identificación   d el   p anel   d e   control Panel   d e   c ontrol El   p anel   d e   c ontrol   s e   e ncuentra   e n   l a   e squina   s uperior   d erecha   d e   l a   u nidad.   E l   i ndicador   y    l a   p antalla   s e   apagarán  ...
  • Seite 211 ∙ OPERACIÓN Control   d el   c alentador Cuando   e l   c alentador   e sté   e ncendido,   p resione   e l   b otón   d e   c alor   p ara   c onfigurar   l a   t emperatura. Hay   1 5   n iveles   p ara   F ahrenheit,   1 6   n iveles   p ara   C entígrados Con  ...
  • Seite 212 ∙ OPERACIÓN Control   d e   l lamas Presione   e l   b otón   d e   c ontrol   d e   l lama   p ara   c onfigurar   m anualmente   e l   c olor   d e   l a   l lama.   L os   a justes   s on   l os   siguientes: Mantenga  ...
  • Seite 213 ∙ OPERACIÓN Control   d e   b rillo   P resione   e l   botón   d e   b rillo   p ara   c ontrolar   e l   b rillo   d e   l a   p antalla   d e   l a   l lama. Los   a justes   d e   b rillo   s on   l os   siguientes: NOTA:  ...
  • Seite 214 ∙ USO   D EL   C ONTROL   REMOTO Uso   d el   c ontrol   r emoto   E l   funcionamiento   d e   l os   b otones   d el   c ontrol   r emoto   e s   e l   m ismo   q ue   e l   d e   l os   b otones   d el   p anel   de  ...
  • Seite 215: Cuidado Y Mantenimiento

    ∙ CUIDADO   Y    M ANTENIMIENTO Desconecte   s iempre   e l   c alentador   d e   l a   f uente   d e   a limentación   a ntes   de   l impiarlo. ADVERTENCIA Primero   a pague   l a   a limentación   p rincipal. A   c ontinuación,   r etire   e l   e nchufe   e léctrico   d e   l a   t oma   d e   p ared. No  ...
  • Seite 216: Solución De Problemas

    ∙ SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS...
  • Seite 217 ∙ PARÁMETRO   D EL   PRODUCTO Modelo J02159­90+SF301­58BT Fuerza 1400   CA   1 20   V    6 0   Voltaje Carga   m áxima 300   l ibras Peso Blanco   +    Marrón Color   d el   producto 2286*394*741   Tamaño   d el   p roducto...
  • Seite 218 ∙ Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   200000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   E ASTWOOD,   N SW   2 122,   Australia Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 220 ∙ Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 221 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support STOLIK POD KOMINEK POD TELEWIZOR MODEL:J02159-90+SF301-58BT Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Zaoszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z wiodącymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 223 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo.
  • Seite 224: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    · INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INFORMACJE ZAWARTE W TYM INSTRUKCJI OPERACYJNEJ INSTRUKCJA, ZAWIERA WSZYSTKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI I KONSERWACJI. ABY UNIKNĄĆ POTENCJALNEGO RYZYKA W PRZYPADKU POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ OSÓB UŻYTKOWNICY POWINNI POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI I OSTRZEŻENIAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI 1.
  • Seite 225 ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Wewnątrz kominka/ogrzewacza nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione przez użytkownika. W przypadku nieprawidłowego działania OSTRZEŻENIE urządzenia, należy je natychmiast wyłączyć, odłączyć od gniazdka i skontaktować się z Klientem. Ten grzejnik nagrzewa się podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie wystawiaj gołej skóry na działanie gorących powierzchni.
  • Seite 226: Instrukcja Uziemienia

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (CIĄG DALSZY) INSTRUKCJA UZIEMIENIA Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może skutkować ryzykiem porażenia prądem. W razie wątpliwości co do prawidłowego uziemienia produktu należy skonsultować się z wykwalifikowanym NIEBEZPIECZEŃSTWO elektrykiem lub serwisantem. Nie należy modyfikować wtyczki dołączonej do produktu. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić...
  • Seite 227 MONTAŻ (KOMINEK)
  • Seite 228 MONTAŻ (KOMINEK) KROK 1 Wyjmij urządzenie z pudełka i rozłóż wszystkie części zamienne, aby ułatwić montaż. Upewnij się, że żadne drobne przedmioty nie pozostały w materiale opakowaniowym. KROK 2 Wyjmij kominek elektryczny, a następnie odkręć 4 śruby po lewej i prawej stronie KROK 3 Zdejmij przednią...
  • Seite 229 · MONTAŻ (KOMINEK) KROK 4 Dekoracyjny zestaw kryształowych kamieni i drewna. KROK 5 Do tego etapu montażu i wymiany szklanego frontu potrzebne są dwie osoby dorosłe.
  • Seite 230 MONTAŻ (KOMINEK) KROK 6 Przymocuj szklany front za pomocą 4 śrub, które właśnie odkręciłeś. KROK 7 Zamontuj dwa wsporniki w kształcie litery L z tyłu kominka.
  • Seite 231: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Proszę przeczytać i zrozumieć całą instrukcję przed przystąpieniem do montażu, instalacji lub użytkowania produktu. OSTRZEŻENIE! Przy niektórych czynnościach może być konieczna pomoc osoby dorosłej. OSTROŻNOŚĆ! Przed montażem i instalacją ostrożnie rozpakuj wszystkie części. Znajdź i odłóż zestaw montażowy przed wyrzuceniem opakowania.
  • Seite 232 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 233 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 234 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 235 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 236 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 237 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 238 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 239 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 240 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 241 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 242 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 243 MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 244 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 245 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 246 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 247 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 248 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 249 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 250 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 251 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 252 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 253 · MONTAŻ (SZAFKA DREWNIANA)
  • Seite 254 · DZIAŁANIE Identyfikacja panelu sterowania Panel sterowania Panel sterowania znajduje się w prawym górnym rogu urządzenia. Wskaźnik i wyświetlacz wyłączą się po 6 sekundach bezczynności. Aby wybudzić wyświetlacz, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk na panelu sterowania, z wyjątkiem przycisku zasilania. Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć...
  • Seite 255 · DZIAŁANIE Sterowanie ogrzewaniem Po włączeniu grzejnika naciśnij przycisk ogrzewania, aby ustawić temperaturę. Istnieje 15 poziomów dla stopni Fahrenheita i 16 poziomów dla stopni Celsjusza Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk grzania, aby włączyć funkcję grzania po raz pierwszy. Po włączeniu urządzenia naciśnij przycisk grzania, aby je wyłączyć. Po włączeniu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk grzania przez 3 sekundy, aby ustawić...
  • Seite 256 · DZIAŁANIE Kontrola płomienia Naciśnij przycisk regulacji płomienia, aby ręcznie ustawić kolor płomienia. Ustawienia koloru płomienia są następujące: Naciśnij i przytrzymaj przycisk płomienia przez 10 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne. UWAGA: Kolor płomienia jest domyślnie ustawiony na F1 (pomarańczowo-czerwony).
  • Seite 257 · DZIAŁANIE Regulacja jasności Naciśnij przycisk jasności, aby kontrolować jasność wyświetlacza płomienia. Ustawienia jasności są następujące: UWAGA: Jasność płomienia jest domyślnie ustawiona na 100%. Regulacja prędkości Naciśnij przycisk prędkości, aby dostosować prędkość efektu płomienia. Ustawienia prędkości są następujące: UWAGA: Prędkość efektu płomienia jest domyślnie ustawiona na średnią. Sterowanie czasowe Naciśnij przycisk timera, aby włączyć...
  • Seite 258: Korzystanie Z Pilota

    · KORZYSTANIE Z PILOTA Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Przyciski pilota zdalnego sterowania działają w taki sam sposób, jak przyciski na panelu sterowania. Zainstaluj baterię. W celu wymiany baterii użyj baterii AAA. Naciśnij i przesuń tylną pokrywę komory baterii. Włóż dwie dołączone baterie AAA do komory baterii, upewniając się, że końce baterii oznaczone symbolem minus (-) przylegają...
  • Seite 259: Pielęgnacja I Konserwacja

    · PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia grzejnika należy zawsze odłączyć go od zasilania. OSTRZEŻENIE Najpierw wyłącz zasilanie główne. Następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Nie należy używać wkładu kominkowego, jeśli jakakolwiek jego część znajdowała się pod wodą. OSTRZEŻENIE Natychmiast wezwij wykwalifikowanego technika serwisowego, aby dokonał...
  • Seite 260: Rozwiązywanie Problemów

    · ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Seite 261 · PARAMETR PRODUKTU Model J02159-90+SF301-58BT 1400 W Woltaż Prąd zmienny 120 V 60 Hz Maksymalne obciążenie funtów Waga Kolor produktu Biały + Brązowy 2286*394*741 mm Rozmiar produktu...
  • Seite 262 · Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel WE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 264 · Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 265 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support TV-STANDAARD VOOR HAARD MODEL: J02159-90+SF301-58BT Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, gedekt zijn.
  • Seite 267 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 268: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    · VEILIGHEIDSINFORMATIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEES ALLE INFORMATIE IN DEZE BEDIENINGSVOORSCHRIFT HANDLEIDING, MET INBEGRIP VAN ALLE VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINFORMATIE. OM HET POTENTIËLE RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSEL AAN PERSONEN MOETEN GEBRUIKERS: VOLG DE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE HANDLEIDING 1.
  • Seite 269 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in de haard/kachel. Als het apparaat defect lijkt te zijn, WAARSCHUWING schakel het dan onmiddellijk uit , haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klant.
  • Seite 270: Aardinginstructies

    VEILIGHEIDSINFORMATIE (VERVOLG) AARDINGINSTRUCTIES Onjuiste aansluiting van de aardingsgeleider van het apparaat kan leiden tot een elektrische schok. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of reparateur als u twijfelt of het product goed geaard is. GEVAAR Wijzig de stekker die bij het product is geleverd niet. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een gekwalificeerde elektricien een geschikt stopcontact installeren.
  • Seite 271 MONTAGE (OPEN HAARD)
  • Seite 272 MONTAGE (OPEN HAARD) STAP 1 Haal het apparaat uit de doos en leg alle reserveonderdelen klaar voor eenvoudige montage. Zorg ervoor dat er geen kleine onderdelen in de verpakking achterblijven. STAP 2 Haal de elektrische haard eruit en verwijder vervolgens de 4 schroeven aan de linker- en rechterkant STAP 3 Verwijder het voorste glas en plaats het voorzichtig terug.
  • Seite 273 · MONTAGE (OPEN HAARD) STAP 4 Decoratieve set van kristallen stenen en houtblokken. STAP 5 Voor deze stap zijn twee volwassenen nodig voor de montage en het terugplaatsen van de glazen voorkant.
  • Seite 274 MONTAGE (OPEN HAARD) STAP 6 Bevestig het glazen front met de 4 schroeven die u zojuist hebt verwijderd. STAP 7 Plaats 2 L-vormige beugels aan de achterkant van de open haard.
  • Seite 275 MONTAGE (HOUTEN KAST) VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees en begrijp de volledige handleiding voordat u het product gaat monteren, installeren of bedienen. WAARSCHUWING! Bij sommige stappen heeft u mogelijk hulp van een volwassene nodig. VOORZICHTIGHEID! Pak alle onderdelen zorgvuldig uit vóór de montage en installatie. Zoek de hardwarekit op en leg deze apart voordat u de verpakking weggooit.
  • Seite 276 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 277 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 278 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 279 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 280 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 281 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 282 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 283 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 284 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 285 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 286 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 287 MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 288 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 289 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 290 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 291 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 292 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 293 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 294 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 295 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 296 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 297 · MONTAGE (HOUTEN KAST)
  • Seite 298 · WERKING Het bedieningspaneel identificeren Configuratiescherm Het bedieningspaneel bevindt zich rechtsboven op het apparaat. De indicator en het display schakelen uit als het apparaat 6 seconden niet is gebruikt. Om het display te activeren, raakt u gewoon een willekeurige knop op het bedieningspaneel aan. Dit geldt niet voor de aan/uit-knop. AAN/UIT zetten Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 299 · WERKING Verwarmingsregeling Wanneer de kachel aan staat, drukt u op de verwarmingsknop om de temperatuur in te stellen. Er zijn 15 niveaus voor Fahrenheit en 16 niveaus voor Celsius. Druk, terwijl de kachel aan staat, op de verwarmingsknop om de verwarmingsfunctie voor het eerst in te schakelen.
  • Seite 300 · WERKING Vlambeheersing Druk op de vlamregelknop om de vlamkleur handmatig in te stellen. De vlamkleurinstellingen zijn als volgt: Houd de vlamknop 10 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen. OPMERKING: De vlamkleur is standaard ingesteld op F1 (oranje-rood).
  • Seite 301 · WERKING Helderheidsregeling Druk op de helderheidsknop om de helderheid van het vlammenspel te regelen. De helderheidsinstellingen zijn als volgt: LET OP: De helderheid van de vlam is standaard ingesteld op 100%. Snelheidsregeling: Druk op de snelheidsknop om de snelheid van het vlameffect aan te passen. De snelheidsinstellingen zijn als volgt: LET OP: De snelheid van het vlameffect is standaard ingesteld op Medium.
  • Seite 302: Gebruik Van De Afstandsbediening

    · GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening gebruiken De knoppen op de afstandsbediening werken hetzelfde als de knoppen op het bedieningspaneel. Plaats de batterij. Gebruik AAA-batterijen als vervanging voor de batterijen. Druk de achterkant van het batterijvak naar beneden en schuif deze open. Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen in het batterijvak.
  • Seite 303: Zorg En Onderhoud

    · ZORG EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de kachel schoonmaakt. WAARSCHUWING Schakel eerst de hoofdstroom uit. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Gebruik deze haard niet als een onderdeel ervan onder water is geweest.
  • Seite 304: Probleemoplossing

    · PROBLEEMOPLOSSING...
  • Seite 305 · PRODUCTPARAMETER Model J02159-90+SF301-58BT Stroom 1400W AC 120V 60Hz Spanning Maximale belasting pond Gewicht Productkleur Wit + Bruin Productgrootte 2286*394*741mm...
  • Seite 306 · Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 308 · Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 309 TV-STÄB FÖR ÖPPEN OCH VÄGEN MODELL: J02159-90+SF301-58BT Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att det täcker alla kategorier av verktyg...
  • Seite 311 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för...
  • Seite 312: Viktig Säkerhetsinformation

    · SÄKERHETSINFORMATION VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION LÄS ALL INFORMATION I DENNA BRUKSANVISNING HANDBOK, INKLUSIVE ALL SÄKERHETS-, DRIFTS- OCH UNDERHÅLLSINFORMATION. FÖR ATT UNDVIKA POTENTIELL RISK FÖR BRAND, ELSTÖT ELLER PERSONSKADA BÖR ANVÄNDARE FÖLJ ANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA I DENNA HANDBOK 1. Läs alla instruktioner innan du använder denna värmare. 2.
  • Seite 313 SPARA DESSA INSTRUKTIONER Det finns inga delar inuti eldstaden/värmaren som användaren kan reparera. Om enheten verkar fungera felaktigt, stäng av VARNING den och dra ur sladden omedelbart, och kontakta kunden. Denna värmare är varm under användning. För att undvika brännskador, utsätt inte bar hud för heta ytor. Använd handtag om sådana finns när du flyttar värmaren.
  • Seite 314 SÄKERHETSINFORMATION (FORTSÄTTNING) JORDNINGSINSTRUKTIONER Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan leda till risk för elektrisk stöt. Kontakta en kvalificerad elektriker eller servicetekniker om du är osäker på om produkten är korrekt jordad. FARA Modifiera inte kontakten som medföljer produkten. Om kontakten inte passar i uttaget, låt en behörig elektriker installera ett lämpligt uttag.
  • Seite 315 MONTERING (ÖPPEN PLATS)
  • Seite 316 MONTERING (ÖPPEN PLATS) STEG 1 Ta ut enheten ur lådan och lägg alla reservdelar i ordning för enkel montering. Se till att inga små föremål lämnas kvar i förpackningsmaterialet. STEG 2 Ta ut den elektriska spisen och ta sedan bort de fyra skruvarna på vänster och höger sida.
  • Seite 317 · MONTERING (ÖPPEN PLATS) STEG 4 Dekorativa kristallstenar och stockset. STEG 5 Detta steg kräver två vuxna för montering och byte av glasfronten.
  • Seite 318 MONTERING (ÖPPEN PLATS) STEG 6 Fäst glasfronten med de fyra skruvar som du just tog bort. STEG 7 Montera två L-formade fästen på baksidan av eldstaden.
  • Seite 319 MONTERING (TRÄSKÅP) SÄKERHETSINFORMATION Vänligen läs och förstå hela manualen innan du försöker montera, installera eller använda produkten. VARNING! Du kan behöva hjälp av en vuxen med vissa steg. FÖRSIKTIGHET! Packa försiktigt upp alla delar före montering och installation. Lokalisera och lägg undan hårdvarusatsen innan du kasserar förpackningen.
  • Seite 320 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 321 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 322 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 323 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 324 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 325 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 326 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 327 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 328 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 329 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 330 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 331 MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 332 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 333 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 334 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 335 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 336 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 337 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 338 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 339 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 340 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 341 · MONTERING (TRÄSKÅP)
  • Seite 342 · DRIFT Identifiera kontrollpanelen Kontrollpanelen Kontrollpanelen sitter i enhetens övre högra hörn. Indikatorn och displayen släcks efter 6 sekunders inaktivitet. För att väcka displayen, tryck bara på valfri knapp på kontrollpanelen. Förutom strömknappen. Ström PÅ/AV Tryck på strömknappen för att slå på enheten. Tryck igen för att stänga av enheten. Håll strömknappen intryckt i 5 sekunder, så...
  • Seite 343 · DRIFT Värmekontroll När värmaren är påslagen, tryck på värmeknappen för att ställa in temperaturen. Det finns 15 nivåer för Fahrenheit, 16 nivåer för Celsius I påslaget läge, tryck på värmeknappen för att slå på värmefunktionen för första gången. När värmaren är påslagen, tryck på värmeknappen för att stänga av värmen.
  • Seite 344 · DRIFT Flamkontroll Tryck på flamkontrollknappen för att ställa in flamfärgen manuellt. Flamfärgsinställningarna är följande: Tryck och håll ner flamknappen i 10 sekunder för att återställa inställningarna till fabriksinställningarna. OBS: Flammans färg är inställd på F1 (orange röd) som standard.
  • Seite 345 · DRIFT Ljusstyrka Tryck på ljusstyrkeknappen för att styra lågdisplayens ljusstyrka. Ljusstyrkeinställningarna är följande: OBS: Lågans ljusstyrka är inställd på 100 % som standard. Hastighetskontroll Tryck på hastighetsknappen för att justera flameffektens hastighet. Hastighetsinställningarna är följande: OBS: Flameffektens hastighet är som standard inställd på Medium. Timerkontroll Tryck på...
  • Seite 346: Använda Fjärrkontrollen

    · ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollens knappar fungerar på samma sätt som knapparna på kontrollpanelen. Installera batteriet Använd AAA-batterier för utbytesbatterier. Tryck ner och skjut bort det bakre locket från batterifacket. Sätt i de två medföljande AAA-batterierna i batterifacket och se till att batteriernas ändar med minussymbolen (-) är mot fjädrarna i batterifacket.
  • Seite 347: Skötsel Och Underhåll

    · SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Koppla alltid bort strömmen innan du rengör värmaren. VARNING Stäng först av huvudströmmen. Dra sedan ut elkontakten ur vägguttaget. Använd inte denna kamininsats om någon del av den har varit under vatten. VARNING Ring omedelbart en kvalificerad servicetekniker för att inspektera eldstaden och byta ut alla delar av elsystemet som har varit under vatten.
  • Seite 348 · FELSÖKNING...
  • Seite 349 · PRODUKTPARAMETER Modell J02159-90+SF301-58BT Driva 1400W AC 120V 60Hz Spänning Maximal belastning 136 kg Vikt Vit + Brun Produktfärg 2286*394*741 mm Produktstorlek...
  • Seite 350 · Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH representant Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 352 · Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis