Herunterladen Diese Seite drucken
PRECISION TREND
PRECISION
TREND
DESIGN + ENGINEERING
DESIGN
+ ENGINEERING
GROHE GERMANY
GROHE
GERMANY
99.0411.031/ÄM
232836/04.15
99.0411.031/ÄM 232836/04.15
www.grohe.com
vwm.grohe.com
34 227
34 227
Gik
Ø70
72
173
150±15
.......1
....... 2
Qwn.ø
34 229
34 229
Gik
Ø70
G 1/2
80
150±15
307
. 4+27
........3
..5-25
........3
34 237
34 237
470-620
1750
65
GI/2
Ø70
80
307
307
150±15
..... 26
..... 28
..28
GROHE
..10
..11
..11
FIN
..12
..13
..14
.. 14
100
..15
..16
..17
SLO
..18
..19
..20
ES
..20
..21
LT
..22
RO
..23
CN
..23
..24
..... 29
. 29
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe PRECISION TREND 34 227

  • Seite 1 PRECISION TREND PRECISION TREND DESIGN + ENGINEERING DESIGN + ENGINEERING GROHE GROHE GERMANY GROHE GERMANY Qwn.ø 99.0411.031/ÄM 232836/04.15 99.0411.031/ÄM 232836/04.15 www.grohe.com vwm.grohe.com 34 227 34 229 34 237 34 227 34 229 34 237 ..10 ..11 ..11 ..12 ..13 ..14 ..
  • Seite 2 22mm 30mm *19 377 1500 34 237 lx— Ø8 470-620 470-620 Ø8 @ bar 1988 *19 001 *19 322 *19 377 *19 001 34mm 30mm 34mm 30mm 12mm 12mm...
  • Seite 3 12mm 301010 12mm *19 377 30mm xmax. €92 3 bart 0 Ilmin 3 bar: 10'Ilmin 3 bart 6 Ilmin 19mm 38°C 380C 3800 *19 001...
  • Seite 4 Justieren Justieren Temperatur-Einstellung, siehe Seite 3 Abb. [1] Temperatur-Einstellung, siehe Seite 3 Abb. [1] und [2]. Sicherheitsinformation Sicherheitsinformation Achtung bei Frostgefahr Achtung bei Frostgefahr Achtung: Verbrühungsgefahr Achtung: Verbrühungsgefahr Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate Vor und während der Nutzung auf die einwandfreie Vor und während der Nutzung auf die einwandfreie Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate...
  • Seite 5 Minimum flow rate = 5 l/min Minimum flow rate = 5 1/min If static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve If static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve must be fitted. must be fitted. Consignes de sécurité Consignes de sécurité...
  • Seite 6 Instalación Attention en cas de risque de gel Attention en cas de risque de gel Instalaciön En cas de mise hors gel, la purge simple de l’installation n’est En cas de mise hors gel, la purge simple de l'installation n'est pas suffisante pour protéger la robinetterie.
  • Seite 7 Avvertenze in caso di gelo Avvertenze in caso di gelo In caso di svuotamento dell'impianto, i termostatici devono In caso di svuotamento dell'impianto, i termostatici devono essere svuotati separatamente poiché nel raccordo dell'acqua essere svuotati separatamente poiché nel raccordo dell'acqua Informazioni sulla sicurezza fredda e calda sono disposti dei dispositivi anti-riflusso.
  • Seite 8 Installeren Installeren Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation De sprong kan met behulp van een verlengstuk met 20mm De sprong kan met behulp van een verlengstuk met 20mm Varning: Risk för skållning Varning: Risk för skållning worden vergroot, zie Reserveonderdelen zijde 28, bestelnr.: worden vergroot, Zie Reserveonderdelen zijde 28, bestelnr.: 07 130.
  • Seite 9 Installation Vid risk för frost risk för frost Installation Vid tömning av systemet ska termostaten tömmas separat, Vid tömning av systemet ska termostaten tömmas separat, eftersom det finns backflödesspärrar i kallvatten- och eftersom det finns backflödesspärrar i kallvatten- och varmvattenanslutningen. Ta då bort termostaten från väggen. varmvattenanslutningen.
  • Seite 10 Viktig ved fare for frost Viktig ved fare for frost Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon varmtvannstilkoblingen.
  • Seite 11 Asennus Asennus Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczqce bezpieczehstwa Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n verran jatkokappaleella, ks. Hanaa voidaan jatkaa 20mm:n verran jatkokappaleella, Uwaga: niebezpieczeństwo poparzenia Uwaga: niebezpieczehstwo poparzenia varaosat, sivu 28, tilausnumero: 07 130. varaosat, Sivu 28, tilausnumero: 07 130. Przed rozpoczęciem użytkowania i w jego trakcie Przed rozpoczeciemu2ytkowaniai w jego trakcie należy zwracać...
  • Seite 12 Konserwacja Konserwacja Sprawdzić wszystkie części, oczyścić, ewent. Sprawdzié wszystkie cz$ci, oczyécié, ewent. wymienić i przesmarować specjalnym smarem do umienié i przesmarowaé specjalnym smarem do armatur. armatur. Zamknąć doprowadzenia wody zimnej i gorącej. Zamknqé doprowadzenia wody zimnej i gorqcej. 07 130 e...i, , Kompaktowa głowica termostatyczna, zobacz Kompaktowa...
  • Seite 13 Ρύθμιση Pü81.non Ρύθμιση θερμοκρασίας, βλέπε σελίδα 3 εικ. [1] Pü8p•on 8EppoKpaoiag, >ÅéTTE 0EÅiöa 3 EIK. [ 1] και [2]. Πληροφορίες ασφάλειας IIÅnpocpopiEG aocpåÅE1as Προσοχή σε περίπτωση παγετού npoooxh OETTEPiTTTWon nayETOÜ Προσοχή: Κίνδυνος ζεματίσματος npoooxh: Kivöuvos $paTiopaTog Κατά την αποστράγγιση της οικιακού συστήματος ύδρευσης, οι KaTå...
  • Seite 14 Je možno provádět termickou dezinfekci Je moino provådét termickou dezinfekci Minimålni pråtok Minimální průtok = 5 l/min = 5 1/min Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat Pii statickYch tlacich vyéSich nei 5 bard se musi namontovat redukční...
  • Seite 15 Kalibrálás Instalação Kalibrålås Instalaqäo A hőmérséklet beállítása, lásd I. kihajtható oldal [2]. A hömérséklet beällitäsa, låsd l. kihajthatö oldal [2]. 380: ábra. åbra. Figyelem fagyveszély esetén Figyelem fagyveszély esetén A profundidade pode ser aumentada com um prolongamento A profundidade pode ser aumentada com um prolongamento Az épület víztelenítésekor a hőfokszabályozókat külön le kell Az épület viztelenitésekor...
  • Seite 16 Ayarlama Ayarlama Sıcaklık-Ayarlama, bkz. sayfa 3 şekil. [1] ve [2]. Sicakllk-Ayarlama, bkz. sayfa 3 *kil. [1] ve [2]. Emniyet bilgileri Emniyet bilgileri Donma tehlikesine dikkat Donma tehlikesine dikkat Dikkat: Haşlanma tehlikesi Dikkat: Haslanma tehlikesi Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatik Binamn su tesisatlnl bopltma esnaslnda termostatik...
  • Seite 17 Inštalácia Instalåcia Varnostne informacije Varnostne informacije Vyloienie sa dé zväöSit'0 20mm pouiitim prediienia, pozri Vyloženie sa dá zväčšit’ o 20mm použitím predĺženia, pozri Pozor: Nevarnost oparin náhradné diely, strana 28, obj. č.: 07 130. Pozor: Nevarnost oparin nåhradné diely, strana 28, obj. e.: 07 130. Pred in meduporabose prepriöajte,da termostati Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte Pred in med uporabo se prepričajte, da termostati...
  • Seite 18 Uravnavanje Ugradnja Uravnavanje Ugradnja Nastavitev temperature, glej stran 3 slika [1] in [2]. 380: Nastavitev temperature, glej stran 3 slika [1] in Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja Ispust se može povećati za 20mm pomoću produžetka, Ispust se moie poveéati za 20mm pomoéu produietka, pogledajte zamjenske dijelove na stranici 28, kataloški broj: Pri izpraznitvi naprave morate termostate izprazniti ločeno, ker...
  • Seite 19 Настройка HacTpoVIKa Настройка на температурата, виж страница 3 HacTpo"Ka Ha TeMnepaTypaTa, CTpaHhua 3 фиг [1] и [2]. Указания за безопасност YKa3aHMR 3a 6e30nacHocT Внимание при опасност от замръзване BHVIMawte npvt onacHOCT OT3aMpE3BaHe Внимание: Опасност от изгаряне BH"Maue: OnacHOCT OTM3rapAHe При източване на водопроводите в сградата самите npL,l V13TO'lBaHe Ha BOAonPOBOAVlTe B crpaaaTa caw•1Te SSS npeA'.1 1-4 n o epeMeHaynoTpe6aBHVIMaeaVlTe Преди...
  • Seite 20 Paigaldamine Paigaldamine Informācija par drošību Informäcija par droéibu Segisti kaugust seinast saab pikenduse abil 20mm võrra Segisti kaugust seinast saab pikenduse abil 20mm vörra suurendada, vt tagavaraosi lk 28, Uzmanību: applaucēšanās risks suurendada, Vt tagavaraosi 1k28, UzmanTbu: applaucéSanäs risks tellimisnumber: 07 130. tellimisnumber: 07 130.
  • Seite 21 Regulēšana, skatiet 3 lapu. Įrengimas Regulöéana, skatiet 3 lapu. Irengimas Temperatūras regulēšana, skatiet 3 lapu [1.] un [2.] 380: Temperatüras reguléSana, skatiet 3 lapu [1 un [2.] attēlu. attélu. Piesardzība aizsalšanas iespējamības gadījumā lesar Zl a alzsa sanas lespejarm s ga 'Juma Išleidimo snapelį...
  • Seite 22 Reglarea Reglarea Pentru reglajul temperaturii; a se vedea pagina 3 Pentru reglajul temperaturii; a se vedea pagina 3 fig. [1] şi [2]. fig. Informaţii privind siguranţa Informatii privind siguranta Atenţie la pericolul de îngheţ Atentie la pericolul de inghet Atenţie: pericol de opărire Atentie: pericol de opärire...
  • Seite 23 安装 Информация по технике безопасности TeXHMKe 6e30nacHocTM 利用接长节可以将出水口延长 20 毫米。接长节的信息可以在 Внимание! Опасность ожогов 28 的 “ 备件 ” 部分找到,产品号为:07 130。 BHI,1MaHhe! OnaCHOCTb oxoroB SS CneAL4Te aanpasnnbH0bi pa60ToVl TepMOCTaTa AO91 Следите за правильной работой термостата до и во время использования. Детям и взрослым с BO epeM9 MC"10J7b30BaHVIX A eTRM VIBSPOCJIBIM C 反向连接...
  • Seite 24 Инструкция по уходу VIHCTPYKL4V19 no yxoay Вес нетто, кг Bec HeTTO,Kr Дата изготовления: см. маркировку на изделии AaTa M3rOTOBneHVlXCM. Mapwposyqy Ha magenvu,l Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. CPOK3KcnnyaTaL4b1'.1 c ornacH0 rapaHTMVIH0MY TanoHY. Изделие сертифицировано. I'13Aenye cepTM#mgmpoeaH0. Grohe AG, Германия Grohe AG, repMaHb1R...
  • Seite 26 17mm 17mm 34mm 34mm *19 332 *19 332...
  • Seite 27 CVL L? 999 80 — 681 L? 999 80 wwoe 866 LV 896 eL —999 go LL6 L? 960 8? L66 LV w WOE LLC 61. ZOO LO— W UJV€ OCL LO. zee 61. 160 8?
  • Seite 28 GROHE (O +49 571 3989 333 (O +3726616354 (O +372 6616354 (O +420 277 004 190 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com CO+43 1 68060 CO+33 1 49972900...