Seite 1
ART.-NO. PG 008593 / 008594 / 008595 / 008596 DE Gebrauchsanleitung Elektrischer BBQ Tischgrill/Standgrill GB Instructions for use Table-top grill / Stand grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill / Staande grill ES Instrucciones de uso Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte Manuale d’uso...
Seite 3
Datos técnicos / Dati tecnici / Tekniske data / Tekniska data / Tekniset tiedot / Dados técnicos / Dane techniczne / Τεχνικά χαρακτηριστικά PG 008593 Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / 008594 Αρ.
Seite 4
Technical information on the operating states in accordance with ecodesign requirements (EU Regulation 2023/826) can be accessed using the QR code or at the link ‘https://severin.com/de-de/ oekodesign-richtlinie’. Les informations techniques sur les états de fonctionnement conformément aux exigences d’écoconception (règlement européen 2023/826) peuvent être consultées avec le code QR ou sous le...
Dies gilt auch für den Austausch Elektrischer BBQ Tischgrill/Standgrill der Anschlussleitung. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung telefonisch oder per Mail kontaktieren des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch (siehe separate Garantieerklärung). aufbewahren.
Seite 6
∙ Achtung! Den Grillrost/die Grillplatte die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, niemals mit Alufolie, Grillgeschirr, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙...
Seite 7
‚Grill montieren‘ beschrieben. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf Gerät vorbereiten unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt ∙ Das Gerät montieren, wie unter ‚Grill montieren‘ und bei „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Geräten mit Gestell unter ‚Standuntergestell montieren‘...
Seite 8
its power cord must be carried out by Table-top grill / Stand grill our customer service. If repairs are needed, please contact our customer Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions service department by phone or carefully and keep this manual for future reference. The email (see see separate warranty appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Seite 9
other solid or liquid fuel to operate the ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are a potential source of danger, e.g. of grill. suffocation. ∙ Warning: Charcoal or similar fuels ∙ Before the appliance is used, the main body as well as any attachment fitted should be checked thoroughly for must not be used with this appliance.
Seite 10
affected by the weather. Hint! ∙ No responsibility is accepted if damage results from When using the barbecue, top up the water in the water improper use, or if these instructions are not complied pan regularly to make up for evaporation. Always unplug with.
Seite 11
effectuées par notre service clientèle. Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les téléphone ou courriel (voir Déclaration instructions suivantes et conserver ce manuel pour future de garantie séparée).
Seite 12
∙ Avertissement : Le charbon de bois l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans ou des combustibles similaires ne surveillance. doivent pas être utilisés avec cet ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation appareil. ∙ Attention ! Ne recouvrez jamais la doivent être, à...
Seite 13
Assemblage du piètement le câble avant utilisation. Assurez-vous que le câble est homologué pour une utilisation en extérieur et pour la ∙ Pour les appareils avec support, montez ce dernier puissance spécifiée (voir la fiche signalétique). comme suit. Référez-vous également à l’illustration. ∙...
Seite 14
Entretien et nettoyage ∙ Nettoyez soigneusement le gril après l’usage. ∙ Les résidus d’eau, de graisse et de condiments peuvent endommager le matériau du bac à réserve d’eau. Les dommages causés au bac à réserve d’eau en raison d’un nettoyage insuffisant entraînent l’annulation de la garantie.
Seite 15
voldoen aan de veiligheidseisen, Tafelgrill / Staande grill mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het netsnoer slechts Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende uitgevoerd worden door onze instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren klantenservice. Voor reparatie, graag voor toekomstige raadpleging.
Seite 16
schoonmaken van het apparaat, spelen. ∙ Reiniging en gebruikersonderhoud raadpleeg de sectie Onderhoud en mogen niet zonder toezicht door schoonmaken. ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen worden uitgevoerd. ∙ Het apparaat en het snoer moeten gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedieningssysteem.
Seite 17
- voor het schoonmaken. Montage van het voetstuk ∙ Het gebruik van een verlengsnoer of snoerhaspel ∙ Bij apparaten met een standaardframe kunt u dit als veroorzaakt verlies van vermogen, mogelijk volgt monteren. Raadpleeg hierbij ook de afbeelding. gecombineerd met een daaropvolgende warmte-opbouw ∙...
Seite 18
∙ Verwijder het windscherm en het grillrooster/de grillplaat en reinig deze in een warm sopje; laat ze zonodig weken. ∙ Het verwarmingselement met aansluitdoos verwijderen. Om elektrische schokken te voorkomen mag men nooit het verwarmingselement met water schoonmaken of het in water onderdompelen. Het verwarmingselement met aansluitdoos kan worden schoongeveegd met een lichtvochtige, pluisvrije doek.
Seite 19
del cable de alimentación deben ser Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte realizadas por técnicos cualificados. En caso de reparación, debe ponerse Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas en contacto con el departamento de instrucciones y conserve este manual para cualquier atención al cliente por teléfono o email consulta posterior.
Seite 20
la sección Limpieza y mantenimiento. por parte del usuario no deben ser ∙ El aparato no debe ser utilizado con realizados por niños sin supervisión. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre un temporizador externo ni un sistema se deben mantener fuera del alcance de mando a distancia.
Seite 21
Montaje del soporte de la base necesario desenrollar el cable por completo antes de usarlo. Asegúrese de que el cable es adecuado para su ∙ En caso de aparatos con soporte de pie, monte este de uso al aire libre y para la potencia indicada (consultar la la siguiente manera.
Seite 22
Limpieza y mantenimiento ∙ Asegúrese de limpiar correctamente la barbacoa después de su utilización. ∙ Los residuos de agua, grasa y especias pueden dañar el material de la bandeja de agua. La garantía quedará anulada si la bandeja de agua se daña por falta de limpieza.
Seite 23
rispetto delle norme di sicurezza, Grill da tavolo / Grill da terra le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di devono essere effettuate dal nostro leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle servizio di assistenza tecnica.
Seite 24
lavastoviglie. e le precauzioni di sicurezza che ∙ Per informazioni più dettagliate su l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito come pulire l’apparecchio, consultate di giocare con l’apparecchio. la sezione Manutenzione e pulizia. ∙ La pulizia e la manutenzione ∙...
Seite 25
con parti dell’apparecchio soggette a riscaldarsi. L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza, ∙ Dispiegate il cavo di alimentazione in modo che che ne consente il funzionamento solo se la scatola di nessuno possa inciamparci. collegamento elettrico è stata installata correttamente. ∙...
Seite 26
Dopo la grigliatura ∙ Dopo la cottura, impostare il selettore rotativo sulla posizione OFF, staccare la spina dalla presa e lasciare raffreddare il grill. Manutenzione e pulizia ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente pulito. ∙ Residui di acqua, grasso e spezie possono danneggiare il materiale della vaschetta dell’acqua.
Seite 27
e-mail (se separat Garantierklæring). Elektrisk bordgrill / Grill med stativ ∙ Advarsel! Dette symbol angiver, at temperaturen på Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning vindskærmen samt på grillristen og læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere varmeelementet kan være meget høj reference.
Seite 28
i vandskålen. indendørs. ∙ Fedtholdig grillmad kan antænde. Hæld derfor vand i ∙ Dette apparat er beregnet til vandskålen før hver brug! Først derefter kan du tilslutte husholdningsbrug og lignende strøm. Dette afkøler vandskålen, reducerer røgudvikling og letter rengøringen. anvendelser, såsom: ∙...
Seite 29
Efter grillning Den kan ose en smule; af den grund bør man sørge for tilstrækkelig udluftning ved at åbne vinduer eller ∙ Efter grillning skal drejeknappen stilles på positionen OFF, netstikket trækkes ud, og grillen skal køle af. yderdøre; en emhætte er også velegnet. Grillen samles således Rengøring og vedligehold ∙...
Seite 30
kontakta vår kundservice via Bordsgrill / Grill med ställning telefon eller email (se separat Garantiförklaring). Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna ∙ Varning! Symbolen anger att bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. temperaturen på vindskyddet Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Seite 31
det att ackumuleras värme, som kan ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. förstöra enheten. ∙ Vindskyddet får inte installeras vid användning inomhus. ∙ Maximalt 1,5 liter vatten kan fyllas i ∙...
Seite 32
Efter grillning som ofta uppstår när man först sätter igång grillen. Litet rök kan uppstå; vädra därför ordentligt genom att öppna ∙ Efter grillningen, vrid vredet till läget OFF, dra ur fönster eller balkongdörrar; en köksfläkt kan också nätkontakten och låt grillen svalna. fungera.
Seite 33
puhelimitse tai sähköpostitse (katso Pöytägrilli / Jalkagrilli erillinen takuuilmoitus.) ∙ Varoitus! Tämä symboli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja osoittaa, että tuulisuojuksen säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat sekä grilliritilän ja lämmityselementin käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. lämpötila voi olla erittäin korkea käytön Osat aikana ja myös käytön jälkeen.
Seite 34
voi rikkoa laitteen. ∙ Käytön aikana grillin on oltava tulenkestävällä, roiskeet ja tahrautumisen kestävällä työtasolla. Rasvaista ∙ Vesialtaaseen saa täyttää enintään tai nestepitoista ruokaa valmistettaessa ei aina ole 1,5 litraa vettä. mahdollista välttää roiskumista. ∙ Älä aseta grilliä seinän viereen tai nurkkaan ja varmista, ∙...
Seite 35
Ennen ensimmäistä käyttöä Grillaus ∙ Poista laitteesta pakkausmateriaali ja tarrat. ∙ Käännä kiertosäädin haluamaasi asentoon välille MIN ∙ Puhdista grilliritilä/grillilevy, vesiallas ja tuulisuojus ja max. Merkkivalo palaa, laite kuumenee. huuhtelemalla kuumalla vedellä ja kuivaa ne ∙ Grillauksen aikana lämmityselementti toimii jaksottaisesti huolellisesti.
Seite 36
por pessoal qualificado, incluindo Grelhador de mesa / Grelhador com suporte a substituição do cabo de alimentação. Se for necessária uma Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções reparação, queira contactar o nosso seguintes e guarde este manual para consulta futura. O departamento de apoio ao cliente por aparelho só...
Seite 37
remoto separado. por crianças sem supervisão. ∙ Aviso: Não se deve utilizar ∙ O aparelho e o seu cabo de alimentação elétrica devem estar carvão vegetal nem combustíveis sempre fora do alcance das crianças semelhantes neste aparelho. ∙ Atenção! Nunca cubra a grelha/placa com menos de 8 anos de idade.
Seite 38
Montagem da base de suporte completamente o cabo antes da utilização. Certifique-se de que o cabo esteja aprovado para utilização ao ar ∙ Para aparelhos com suporte de pé, montar este da livre e para a potência especificada (ver a etiqueta de seguinte forma.
Seite 39
Limpeza e manutenção ∙ Certifique-se de que o grelhador seja minuciosamente limpo após o uso. ∙ Os resíduos de água, gordura e especiarias podem danificar o material do tabuleiro de água. A garantia será anulada se o tabuleiro de água ficar danificado devido a falta de limpeza.
Seite 40
wszelkie naprawy tego elektrycznego Grill stołowy / Grill stojący urządzenia oraz przewodu zasilającego muszą być wykonywane Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać przez nasz serwis. W przypadku się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do konieczności wykonania naprawy, późniejszego wglądu.
Seite 41
czyszczenia urządzenia znajdują się w zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. punkcie Czyszczenie i konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest przystosowane ∙ Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. do bycia uruchamianym przy ∙ Czyszczenie i konserwacja użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego przeprowadzana przez użytkownika sterowania.
Seite 42
∙ Wtyczkę należy wyjmować z gniazdka każdorazowo: Montaż grilla - przed przystąpieniem do wlewania wody do tacki ∙ Zmontować grill w sposób pokazany na ilustracjach: odblaskowej; ∙ Misę na wodę należy umieścić w obudowie. - po zakończeniu pracy; ∙ Element grzejny wraz ze skrzynką rozdzielczą należy - w przypadku stwierdzenia awarii urządzenia;...
Seite 43
Po zakończeniu grillowania ∙ Po zakończeniu grillowania ustawić pokrętło na pozycję OFF, odłączyć wtyczkę sieciową i poczekać, aż grill ostygnie. Czyszczenie i konserwacja ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się dokładne wyczyszczenie urządzenia. ∙ Resztki wody, tłuszczu i przypraw mogą uszkodzić materiał, z którego wykonana jest tacka na wodę.
Seite 44
συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά ασφάλειας, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν από...
Seite 45
πλυντήριο πιάτων. οδηγίες σχετικά με τη χρήση της ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες για τον συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε και προφυλάξεις για την ασφάλεια. στην παράγραφο «Καθαρισμός και ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται φροντίδα».
Seite 46
∙ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να αγγίζει Συναρμολόγηση σχάρας οποιοδήποτε θερμό μέρος της συσκευής. ∙ Συναρμολογήστε την ψησταριά όπως απεικονίζεται στα ∙ Δρομολογήστε το ηλεκτρικό καλώδιο με τρόπο ώστε να διαγράμματα: μην είναι δυνατόν να σκοντάψει κανένας σε αυτό. ∙...
Seite 47
Ψήσιμο ∙ Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη για να επιλέξετε την επιθυμητή θέση μεταξύ MIN και MAX. Η ενδεικτική λυχνία ελέγχου ανάβει και η συσκευή θερμαίνεται. ∙ Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, το θερμαντικό στοιχείο λειτουργεί παλμικά και η ενδεικτική λυχνία ελέγχου ανάβει...
Seite 48
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...