Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
OWNER'S MANUAL
EN
IT
FR
DE
ES
SUB 15-AS
SUB 18-AS
PROFESSIONAL SUBWOOFERS
loading

Inhaltszusammenfassung für RCF SUB 15-AS

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL SUB 15-AS SUB 18-AS PROFESSIONAL SUBWOOFERS...
  • Seite 3 CONTENTS | CONTENUTI ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION ......................... 4 DESCRIPTION ....................................6 REAR PANEL FEATURES AND CONTROLS ............................7 CONNECTION ....................................8 TROUBLESHOOTING ................................9 ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI ....................10 DESCRIZIONE ....................................12 PANNELLO POSTERIORE - FUNZIONI E CONTROLLI ........................13 CONNESSIONI ....................................
  • Seite 4 (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment loudspeaker lines should not be laid together with other electric cables (mains), (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee microphone or line level signal cables connected to amplifier inputs.
  • Seite 5 For more information about where you can drop off your waste equipment for RCF S.p.A. reserves the right to make changes without prior notice to recycling, please contact your local city office, waste authority or your rectify any errors and / or omissions.
  • Seite 6 SUB 18-AS and SUB 15-AS are portable high-power active subwoofer for live sound applications. They features a state-of-the-art transducer and a powerful 2200 Watts Class-D amplifier that delivers sound pressure levels up to 133 dB (SUB 15-AS) and 135 dB (SUB 18-AS) with exceptional headroom.
  • Seite 7 3. REAR PANEL FEATURES AND CONTROLS LINE IN COMBO XLR-JACK INPUTS (BAL/UNBAL) The system accepts jack or XLR input connectors. A LINE LEVEL signal can be applied to these inputs. LINK OUT MALE XLR SIGNAL OUTPUT The output XLR connectors provide a loop trough for speakers daisy chaining.
  • Seite 8 RCF SERVICE CENTRE before connecting the speaker. This fast check will avoid any damage. In case of need of changing the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE CENTRE. This operation requires the replacement of the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE.
  • Seite 9 5. TROUBLESHOOTING THE SPEAKER DOESN’T TURN ON Make sure the speaker is switched on and connected to an active AC power THE SPEAKER IS CONNECTED TO AN ACTIVE AC POWER BUT DOESN’T TURN ON Make sure the power cable is intact and connected correctly. THE SPEAKER IS ON BUT DOESN’T MAKE ANY SOUND Check if the signal source is sending correctly and if the signal cables are not damaged.
  • Seite 10 è ancorato il prodotto (parete, soffitto, struttura, ecc.) a dei componenti utilizzati Informazioni utili e rilevanti sull’argomento NOTE IMPORTANTI per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire sicurezza del sistema / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, le Informazioni riguardanti l’utilizzo di vibrazioni meccaniche normalmente generate dai trasduttori.
  • Seite 11 ATTENZIONE! CAUTELA! Per gli altoparlanti alimentati, eseguire la pulizia solo quando l’alimentazione è spenta. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso per rettificare eventuali errori e/o omissioni. Fare sempre riferimento all’ultima versione del...
  • Seite 12 SUB 15-AS e SUB 18-AS SUB 18-AS e SUB 15-AS sono subwoofer attivi portatili ad alta potenza, progettati per applicazioni audio dal vivo. Sono dotati di un trasduttore all’avanguardia e di un potente amplificatore in Classe D da 2200 Watt, in grado di raggiungere livelli di pressione sonora fino a 133 dB (SUB 15-AS) e 135 dB (SUB 18-AS).
  • Seite 13 3. PANNELLO POSTERIORE - FUNZIONI E CONTROLLI INGRESSI COMBO XLR-JACK FEMMINA LINE IN (BAL/UNBAL) Il sistema accetta connettori di ingresso jack o XLR. A questi ingressi può essere applicato un segnale LINEA. USCITA SEGNALE XLR MASCHIO LINK OUT I connettori XLR di uscita forniscono un rilancio per la connessione a un altro diffusore.
  • Seite 14 Ora è possibile accendere il diffusore e alzare il controllo di livello a seconda delle necessità. PROTEZIONI I diffusori RCF Sub series sono dotati di un sistema completo di circuiti di protezione. Il circuito agisce molto delicatamente sul segnale audio, controllando il livello e mantenendo la distorsione a un livello accettabile.
  • Seite 15 4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IL DIFFUSORE NON SI ACCENDE Assicurarsi che il diffusore sia acceso e collegato a un’alimentazione attiva. IL DIFFUSORE È COLLEGATO A UN’ALIMENTAZIONE ATTIVA MA NON SI ACCENDE Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e collegato correttamente. IL DIFFUSORE È...
  • Seite 16 (chevilles, vis, supports non fournis DEEE (2012/19/UE) et à votre législation par RCF, etc.), qui doivent garantir la sécurité du système / de l'installation sur nationale. la durée, en tenant compte également, par exemple, des vibrations mécaniques normalement générées par les haut-parleurs.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT  ! ATTENTION  ! Pour les enceintes amplifiées, effectuez le nettoyage uniquement lorsque l'alimentation est coupée. RCF S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis afin de rectifier toute erreur et/ou omission. Consultez toujours la dernière version du manuel sur...
  • Seite 18 SUB 15-AS et SUB 18-AS Les SUB 18-AS et SUB 15-AS sont des subwoofers actifs portables haute puissance, conçus pour les applications de sonorisation en direct. Ils sont équipés d’un transducteur de pointe et d’un puissant amplificateur Classe D de 2200 Watts, capable d’atteindre des niveaux de pression sonore allant jusqu’à...
  • Seite 19 3. FONCTIONS ET CONTRÔLES DU PANNEAU ARRIÈRE ENTRÉES LIGNE COMBO JACK-XLR (SYM/ASYM) Le système accepte les connecteurs d’entrée jack ou XLR. Ces entrées sont prévues pour un signal au NIVEAU LIGNE. SORTIE DE SIGNAL LINK OUT SUR XLR MÂLE Les connecteurs de sortie XLR renvoient le signal d’entrée, ce qui permet de brancher des enceintes en cascade.
  • Seite 20 (115 V ou 230 V). Le marquage indique la tension correcte. Si vous lisez une tension erronée sur le marquage ou si vous ne trouvez pas de marquage du tout, veuillez appeler votre revendeur ou le CENTRE DE SERVICE RCF agréé avant de connecter l’enceinte.
  • Seite 21 6. DÉPANNAGE L’ENCEINTE NE S’ALLUME PAS Assurez-vous que l'interrupteur de l’enceinte est activé et que l’enceinte est branchée sur une prise secteur active L'ENCEINTE EST BRANCHÉE SUR UNE PRISE SECTEUR ACTIVE MAIS NE S'ALLUME PAS Vérifiez que le câble d'alimentation est intact et correctement branché. L’ENCEINTE EST ALLUMÉE MAIS NE PRODUIT AUCUN SON Vérifiez que le signal audio est envoyé...
  • Seite 22 Benutzerhandbuch angegeben. Gebrauch des Geräts. Bevor Sie das Produkt anschließen und verwenden, lesen 8. RCF S.p.A. empfiehlt dringend, dieses Produkt nur von professionellen, Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren qualifizierten Installateuren (oder spezialisierten Firmen) installieren zu Nachschlagen auf.
  • Seite 23 Scheuermittel, um eine Beschädigung der Außenflächen zu vermeiden. WARNUNG! VORSICHT! Führen Sie bei Aktivlautsprechern die Reinigung nur bei ausgeschaltetem Gerät durch. RCF S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, um Fehler und / oder Auslassungen zu korrigieren.
  • Seite 24 Subwoofer ideal für kleine bis mittelgroße Veranstaltungsorte und mobile Anwendungen geeignet. Für RCF stehen die Anforderungen der Künstler an erster Stelle bei der Entwicklung neuer Lautsprecher – mit mehr Features, besserer Klangqualität und Definition und geringerem Gewicht. Jedes Detail der Sub Serie wurde daher sorgfältig geprüft, um Musikern und Technikern bei jeder Show ein perfektes Tool zu bieten.
  • Seite 25 3. FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE RÜCKSEITE LINE IN-/XLR-KOMBIEINGÄNGE (SYM/UNSYM) Es können sowohl Klinken- als auch XLR-Kabel an das System angeschlossen werden. Die Eingänge sind für Signale mit LINE-PEGEL geeignet. LINK-OUT XLR-SIGNALAUSGANG (MALE) Die XLR-Ausgangsanschlüsse ermöglichen das Durchschleifen für die Kaskadierung von Lautsprechern. XOVER XLR-SIGNALAUSGANG (MALE) Der XLR-Ausgang ermöglicht das Durchschleifen des Signals für Lautsprecher, deren interner Hochpassfilter auf 80 Hz eingestellt ist.
  • Seite 26 Spannungsschild (115 Volt oder 230 Volt). Das Etikett zeigt die richtige Spannung an. Wenn Sie eine falsche Spannung auf dem Etikett lesen oder das Etikett gar nicht finden können, rufen Sie bitte Ihren Händler oder eine autorisierte RCF-SERVICE-ZENTRALE an, bevor Sie den Lautsprecher anschließen.
  • Seite 27 6. FEHLERBESEITIGUNG DER LAUTSPRECHER SCHALTET SICH NICHT EIN Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher eingeschaltet und an eine funktionierende Steckdose (AC) angeschlossen ist. DER LAUTSPRECHER IST AN EINE FUNKTIONIERENDE STECKDOSE ANGESCHLOSSEN, LÄSST SICH ABER NICHT EINSCHALTEN Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel intakt und richtig angeschlossen ist. DER LAUTSPRECHER IST EINGESCHALTET, GIBT ABER KEINEN TON AB Prüfen Sie, ob die Signalquelle richtig eingestellt ist und die Signalkabel nicht beschädigt sind..
  • Seite 28 RCF S.p.A. no se responsabiliza de la instalación y el uso incorrectos de este producto. 9. Soportes, carretillas y carros de transporte.
  • Seite 29 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Limpie los altavoces activos solamente cuando estén apagados. RCF S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios sin previo aviso para rectificar cualquier tipo de error u omisión. Consulte siempre la última versión del manual en...
  • Seite 30 última generación y un potente amplificador Clase D de 2200 vatios, que ofrece niveles de presión sonora de hasta 133 dB (SUB 15-AS) y 135 dB (SUB 18-AS), con una excelente reserva de potencia. Diseñados como el complemento ideal para altavoces de 10”, 12” o 15”, incorporan el algoritmo Bass Motion Control para una respuesta de graves extendida a cualquier volumen.
  • Seite 31 3. PANEL TRASERO Y CONTROLES ENTRADAS COMBO XLR-JACK DE ENTRADA DE LÍNEA (BAL-NO BAL) El sistema acepta conectores de entrada jack o XLR. Acepta SEÑALES DE LÍNEA en dichas entradas. SALIDA DE SEÑAL DE PUENTEO POR XLR MACHO Este conector XLR de salida ofrece un puenteo (loop through) para encadenar altavoces en serie.
  • Seite 32 (115 voltios o 230 voltios). La etiqueta indica el voltaje correcto. Si ve que la etiqueta especifica un voltaje erróneo o no está presente, llame a su distribuidor o CENTRO DE SERVICIO RCF autorizado antes de conectar el altavoz. Esta comprobación evitará que se produzcan daños.
  • Seite 33 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL ALTAVOZ NO SE ENCIENDE Asegúrese de que el altavoz esté encendido y conectado a una fuente de alimentación eléctrica activa. EL ALTAVOZ ESTÁ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ACTIVA PERO NO SE ENCIENDE Asegúrese de que el cable de alimentación esté...
  • Seite 34 SUB 15-AS DIMENSION...
  • Seite 35 SUB 18-AS DIMENSION...
  • Seite 36 SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS SUB 15-AS SUB 18-AS Acoustical specifications Frequency Response 35 Hz ÷ 400 Hz 20 Hz ÷ 400 Hz Max SPL @ 1m 133 dB 135 dB Transducers Woofer 1 x 15'', 3.0'' v.c 1 x 18'', 4.0'' v.c...
  • Seite 38 10307760 RevE RCF S.p.A. Via Raffaello Sanzio, 13 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 274 411 - Fax +39 0522 232 428 - e-mail: info@rcf.it - www.rcf.it...

Diese Anleitung auch für:

Sub 18-as