Inhaltszusammenfassung für cecotec FASTCUT 4000 FREEMOVE
Seite 1
FA S TC U T 4 0 0 0 F R E E M OV E Desbrozadora/ Brushcutter. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi FASTCUT 4000 FREEMOVE Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
NOTA appliances ÍNDICE 6. Technické údaje Advertencias generales de seguridad 8. Technical support and warranty 7. Recyklace elektrických a 1. Peças e componentes para máquinas eléctricas 9. Copyright elektronických zařízení 2. Antes de usar General power tool safety instructions 10. Declaration of conformity 8.
NOTA ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS ELÉCTRICAS EU01_117772 FastCut 4000 Freemove IMPORTANTE ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR códigos del aparato. CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA EN •...
Seite 4
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas b) Use solo las piezas de repuesto y accesorios a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 5
No use la máquina eléctrica si el interruptor no la personales. enciende y apaga. Cualquier máquina eléctrica que no FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 6
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o herramienta fuera del rango de 5) Uso y cuidado de herramientas con batería temperatura especificado en las instrucciones. Cargar FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 7
Estos objetos pueden causar un cortocircuito en los Mantenga una distancia de al menos 15 m. terminales de la batería, lo que puede llevar a la combustión o incendio. 5. Cuando se usa en exceso, puede derramarse líquido de la FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 8
Las chispas generadas por máquinas eléctricas pueden 9. Retire arena, grava, clavos, etc., dentro del rango de trabajo. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 9
HFM04. 6. No coloque máquinas y paquetes de baterías en lugares FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Never operate the tool while people, especially children, b) Use only accessories recommended by the manufacturer. or pets are nearby. c) Check and clean the tool regularly. Have the tool repaired only by an authorised technician. 3. Operation FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 11
Do not expose power tools to rain or wet conditions. the on position may cause accidents. Water entering a power tool will increase the risk of Remove any adjusting key or wrench before turning the electric shock. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 12
Store idle power tools out of the reach of children and do Under harsh conditions, liquid may leak from the battery; not allow people unfamiliar with the power tool or these avoid touching it. In case of accidental contact, rinse FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 13
2. Use only the charger specified by the manufacturer for Symbol Meaning charging. Using a charger suitable for one type of battery Warning. pack with another type of battery pack may cause a fire. 3. Power tools may only use specially designated battery FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 14
5. Do not cut above waist height. a 10-to-20-minute break every hour. 6. Do not climb on a ladder to operate the tool. 20. Do not use the tool on steep slopes. 7. Do not work on unstable surfaces. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
If the power cord is damaged, it must be replaced by the official fire and even explosion. Cecotec Technical Support Service. 4. If the battery liquid gets into your eyes, rinse thoroughly WARNING: to recharge the battery, only use the removable with water and seek medical assistance immediately.
Seite 16
Veuillez bien garder toutes les consignes de sécurité et toutes f) Ne démarrez le moteur que lorsque les mains et les les instructions pour de futures références. pieds sont à l’écart de l’appareil de coupe. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 17
Maintenez le des appareils électriques avec l’interrupteur allumé câble du chargeur éloigné de la chaleur, de l’huile, des favorise les accidents. bords tranchants ou des pièces mobiles. Les câbles FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 18
à cet effet. L’utilisation de tout autre type l’appareil. Ces mesures préventives de sécurité réduisent de batterie peut entraîner un risque de blessure et d’incendie. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 19
6) Service Portez des chaussures de sécurité Faites réparer votre appareil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de l’appareil électrique. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 20
6. Ne jetez pas la batterie au feu. Le non-respect de cette atteindre sa vitesse maximale. consigne peut entraîner l’explosion de la batterie. Pendant l’utilisation, veillez à tenir l’appareil avec les 7. N’ouvrez pas et ne démontez pas la batterie. Les liquides des FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 21
Pendant l’utilisation, veillez à utiliser le harnais d’épaule réglementations relatives aux marchandises dangereuses. fourni avec l’appareil (le cas échéant). Lorsque des tiers ou des transporteurs effectuent le transport commercial, ils doivent respecter les exigences FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR KÜNFTIGE ZWECKE AUFBEWAHREN 3. Vorgang a) Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel von den Sichere Betriebsverfahren Schneidmedien fern. 1. Berechtigung b) Tragen Sie bei der Bedienung des Geräts stets einen FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 23
Die Stecker elektrischer Geräte müssen in die Steckdose durchführen. passen. Verändern Sie niemals den Stecker in b) Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen irgendeiner Weise. Verwenden Sie Adapterstecker nicht Ersatzteile und Zubehörteile. mit geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 24
Sie ein elektrisches Gerät bedienen. Benutzen Sie Sind Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- ein Elektrogerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter -sammelanlagen vorhanden, darauf dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten zu achten, dass diese korrekt angeschlossen und FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 25
Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Aus dem Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 26
1. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Verwenden Sie das Symbol Bezeichnung Gerät nicht in nasser oder regnerischer Umgebung. Feuchte Achtung Geräte erhöhen das Risiko eines Stromschlags. 2. Verwenden Sie zum Aufladen nur das vom Hersteller FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 27
Außer in Notsituationen darf das Gerät nicht auf den angebracht ist. Boden geworfen oder fallen gelassen werden, da es sonst 2. Verwenden Sie die Geräte nur in Umgebungen mit guter ernsthaft beschädigt werden kann. Beleuchtung und Sichtbarkeit. Achten Sie im Winter auf FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 28
Oberfläche zu schützen und nicht zu verdecken, und 3. Wenn die Betriebszeit des Geräts zu kurz wird, stellen Sie kapseln Sie den Akku fest ein, damit er sich in der Verpackung den Betrieb sofort ein. Andernfalls kann es zu Überhitzung, FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
(cioè staccare la spina, rimuovere il dispositivo di altre persone o alle loro proprietà. disattivazione o la batteria rimovibile) ogni volta che la macchina viene lasciata incustodita; prima di eliminare FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 30
Se il funzionamento della macchina in ambienti umidi Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le è inevitabile, utilizzare un’alimentazione protetta da aree disordinate o buie favoriscono potenziali incidenti. Non usare apparecchi in atmosfere esplosive, come ad FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 31
Mantenere i capelli e i vestiti lontani altra condizione che possa influire sul funzionamento dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli dell’apparecchio elettrico. Se danneggiato, far riparare FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 32
Se il liquido viene a contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare Leggere il manuale di istruzioni irritazioni o ustioni. Non utilizzare una batteria o uno strumento danneggiato FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 33
4. Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti taglienti, 3. Le macchine elettriche possono utilizzare solo pacchi soprattutto dopo aver avviato il motore. batteria appositamente creati. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 34
(3) Non mettere il pacco FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 35
A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Não utilize a máquina se o con un cavo o con un set speciale fornito dal produttore o dal cabo estiver danificado ou gasto. suo servizio post-vendita. b) Antes da utilização, inspecione visualmente a máquina FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 36
Certifique-se de que as aberturas de ventilação estão Mantenha as crianças e os transeuntes afastados livres de obstruções. durante o funcionamento da máquina. As distrações podem causar-lhe a perda de controlo. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 37
A máquina eléctrica se estiver cansado ou sob a influência utilização do extrator de pó pode reduzir os riscos de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de relacionados com o pó. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 38
As baterias danificadas ou modificadas Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, podem apresentar um comportamento imprevisível, o etc., de acordo com estas instruções, e em função que poderá resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 39
Lea o manual de instruções fabricante. A utilização de um carregador adequado para um tipo de bateria com outro tipo de bateria pode provocar um incêndio. 3. As máquinas elétricas só podem utilizar baterias FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 40
4. Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das peças anormalmente; quando manusear máquinas. cortantes, especialmente depois de ligar o motor. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 41
Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu tais como pregos, moedas, etc. (3) Não coloque a bateria na Serviço Pós-venda.
Seite 42
Pas op dat u uw voeten en handen niet verwondt met de VOEDING LOSKOPPELT. Gebruik het apparaat niet als de snijapparatuur. kabel beschadigd of versleten is. i) Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen vrij zijn van vuil. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 43
Houd kinderen en omstanders uit de buurt als u een die beveiligd is met een aardlekschakelaar (RCD). Het machine bedient. Afleiding kan ervoor zorgen dat u de gebruik van een RCD vermindert het risico op elektrische controle verliest. schokken. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 44
Elektrische machines zijn gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 45
De symbolen die door deze machine worden gebruikt, worden aansluiting naar de andere tot stand kunnen brengen. hieronder weergegeven. Zorg ervoor dat u de betekenis van het Kortsluiting van de accupolen kan brandwonden of apparaat begrijpt voordat u het gebruikt. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 46
1. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Gebruik de machines Zorg dat u stevig staat. niet in natte of regenachtige omgevingen. Natte machines 3. Zorg ervoor dat snijmachines uw voeten en handen niet verhogen het risico op elektrische schokken. beschadigen. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 47
(2) Plaats de accu niet in dezelfde accessoires vervangt of opslaat; als de machine abnormaal container met andere metalen voorwerpen zoals spijkers, FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 48
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de accu alleen c) Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się de verwijderbare voedingseenheid die bij het apparaat wordt ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. geleverd, referentie HFM04. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 49
Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazdka urządzenie wyłączające lub akumulator). zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów zalecanych Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, przez producenta. takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 50
Chwila nieuwagi podczas obsługi związane z pyłem. elektronarzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Należy używać środków ochrony indywidualnej. Należy zawsze nosić ochronę oczu. Środki ochrony, takie jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 51
Ciecz wydostająca się z akumulatora może Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. spowodować podrażnienie lub oparzenia. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfikowanego FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 52
że jego obsługa jest zrozumiała. Bezpieczeństwo elektryczne i baterii/akumulatora: 1. Unikaj niebezpiecznych środowisk. Nie używaj urządzenia Ikona Znaczenie w wilgotnym środowisku lub w deszczu. Mokre urządzenia Uwaga zwiększają ryzyko porażenia prądem. 2. Używaj wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 53
1. Nie używaj narzędzia, jeśli osłona ochronna jest uszkodzona Z wyjątkiem sytuacji awaryjnych, nie wolno rzucać lub nieprawidłowo zamontowana. ani upuszczać narzędzia na ziemię, ponieważ może to spowodować jego poważne uszkodzenie. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 54
3. Jeśli czas pracy urządzenia stanie się zbyt krótki, należy zabezpieczyć ładunek, nie zakrywaj informacji kontaktowych natychmiast zaprzestać jego używania. W przeciwnym razie na opakowaniu i ciasno zapakuj akumulator, aby nie ruszał się w opakowaniu. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 55
Vždy odpojte nářadí od napájecího zdroje (tj. vytáhněte odpovědnost za nehody nebo nebezpečí, které mohou zástrčku ze síťové zásuvky, vyjměte vypínací zařízení vést k ohrožení jiných osob nebo jejich majetku. nebo vyjímatelnou baterii), kdykoli je nářadí ponecháno FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 56
Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, musí být v napájecím okruhu použit proudový chránič například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou úrazu elektrickým proudem. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 57
částí nářadí. Sekací nářadí udržujte ostré a čisté. Dobře udržované Pokud jsou k dispozici přístroje pro připojení systémů sekací nářadí s ostrými hranami se méně často odsávání a sběru prachu, ujistěte se, že jsou správně FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 58
Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii nebo nářadí. Poškozené nebo upravené baterie mohou vykazovat nepředvídatelné reakce, které mohou vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. Nevystavujte baterii nebo nářadí ohni nebo nadměrně FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 59
3. Elektrické nářadí může používat pouze vyhrazené baterie. 5. Nesekejte nad úrovní pasu. 4. Použití jiných typů baterií může způsobit zranění osob nebo 6. Nelezte na žebřík za účelem obsluhy nářadí. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 60
6. Neumisťujte nářadí a baterii na místa, kde teplota může dokončit práci a snížit riziko poškození. dosáhnout nebo překročit 50 °C (122 °F). Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, 7. Baterii nespalujte, ani když je vážně poškozená nebo zcela FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 61
číslo takılmış koruyucu veya siperlik olup olmadığını gözle HFM04. kontrol edin. c) İnsanlar, özellikle çocuklar veya evcil hayvanlar yakınındayken makineyi asla çalıştırmayın. 3. Operasyon a) Güç ve uzatma kablolarını kesme malzemesinden uzak FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 62
Elektrikli bir makineye su girmesi aksesuarları kullanın. elektrik çarpması riskini artıracaktır. c) Makineyi düzenli olarak inceleyin ve bakımını yapın. Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla elektrikli Makinenin yalnızca yetkili bir tamirci tarafından onarılmasını sağlayın. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 63
Elektrikli makineleri parmağınız şalterin Kullanılmayan elektrikli makineleri çocukların üzerindeyken taşımak veya şalter açıkken elektrikli erişemeyeceği yerlerde saklayın ve elektrikli makineyi makinelere enerji vermek kazalara davetiye çıkarır. veya bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli makineyi FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 64
Akü terminallerinin kısa devre yapması yanıklara veya yangına neden olabilir. Kötü koşullar altında aküden sıvı çıkabilir; temastan FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 65
(kayma tehlikesi). Sağlam durduğunuzdan emin olun. 1. Tehlikeli ortamlardan kaçının. Makineleri ıslak veya yağmurlu 3. Kesme makinelerinin ayaklarınıza ve ellerinize zarar ortamlarda kullanmayın. Islak makineler elektrik çarpması vermesini önlemek için dikkatli olun. riskini artırır. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 66
ıslanmasına izin vermeyin. Akünün kısa devre yapması önce; makine anormal şekilde titremeye başladığında; büyük bir akım üretecek, bu da aşırı ısınmaya neden olacak makineleri taşırken. ve yangına hatta arızaya yol açabilecektir. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 67
Abans de fer servir, inspeccioneu visualment la màquina HFM04. per detectar protectors o escuts danyats, faltants o mal col·locats. c) Mai operi la màquina mentre hi hagi persones, especialment nens, o mascotes a prop. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 68
Eviteu el contacte del cos amb superfícies connectades a b) Utilitzeu només les peces de recanvi i accessoris terra, com canonades, radiadors, cuines i refrigeradors. recomanats pel fabricant. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 69
No utilitzeu la màquina elèctrica si l’interruptor no protecció auditiva, utilitzat en condicions adequades, l’encén i s’apaga. Qualsevol màquina elèctrica que no es reduirà les lesions personals. pugui controlar amb l’interruptor és perillosa i s’ha de Previngueu l’arrencada involuntaria. Assegureu-vos reparar. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 70
5) Ús i cura de ferramentes amb bateria Recarregueu només amb el carregador especificat pel fabricant. Un carregador que sigui adequat per a un FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 71
Utilitzeu protecció ocular, auditiva i pel Eviteu el contacte. Si s’exposa accidentalment a una fuita de cap. bateria, esbandida amb aigua. Si el líquid entra en contacte amb els ulls, cerqueu atenció mèdica. La fuita de bateria pot FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 72
Pareu atenció a descansar per evitar perdre el control tall i esquitxar, causant lesions personals greus. a causa de la fatiga durant l’operació. Es recomana fer un descans de 10 a 20 minuts cada hora. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 73
7. No incinereu el paquet de bateries, fins i tot si està greument danyat o completament desgastat. El paquet de bateries explotarà al foc. 8. Aneu amb compte de no colpejar la bateria ni deixar caure. 9. No utilitzeu bateries danyades. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 74
Βεβαιωθείτε πάντα ότι τα ανοίγματα εξαερισμού είναι για κατεστραμμένα, ελλιπή ή ακατάλληλα τοποθετημένα απαλλαγμένα από σκουπίδια. προστατευτικά ή ασπίδες. c) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν βρίσκονται 4. Συντήρηση και αποθήκευση a) Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ρεύματος FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 75
Κρατάτε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά προστασίας κατάλοιπου ρεύματος (RCD).Ή χρήση μίας κατά τη λειτουργία ενός μηχανήματος. Ή απόσπαση της συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος μειώνει τον κίνδυνο προσοχής μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο. ηλεκτροπληξίας. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 76
και ισορροπία. Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του χειρίζονται το μηχάνημα. Τα ηλεκτρικά μηχανήματα είναι ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. επικίνδυνα αν τα χειριστούν ανεκπαίδευτοι χρήστες. Να ντύνεστε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή Συντήρηση ηλεκτρικών μηχανών. Ελέγξτε για κακή FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 77
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, διασφαλίζεται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά Ποτέ μην επισκευάζετε κατεστραμμένες μπαταρίες. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 78
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, αναζητήστε ιατρική βοήθεια. Φορέστε παπούτσια ασφαλείας Ή διαρροή της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει αλλεργίες, φλεγμονές ή εγκαύματα. 6. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί έκρηξη της μπαταρίας. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 79
έλεγχο λόγω κόπωσης κατά τη λειτουργία. Συνιστάται να Πριν από την έναρξη της κοπής, το μηχάνημα κοπής κάνετε διάλειμμα 10-20 λεπτών κάθε μία ώρα. πρέπει να φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα σε απότομες πλαγιές. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
Seite 80
να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο ή σετ που θα σας της μπαταρίας θα δημιουργήσει μεγάλο ρεύμα, το οποίο προμηθεύσει το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. θα προκαλέσει υπερθέρμανση και μπορεί να οδηγήσει σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, πυρκαγιά...
Servicio Nota: de Atención Técnica Oficial de Cecotec. Empiece a cortar el césped o la hierba de arriba hacia abajo, nunca desde la raíz. De lo contrario, el cabezal de hilo de corte o la cuchilla de plástico podrían atascarse.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Nivel de presión acústica de ponderación: L = 74 dB (A) Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 = 0,74 dB (A) 07 28.
ESPAÑOL ENGLISH 9. COPYRIGHT 1. PARTS AND COMPONENTS Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC Fig. 1 INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no 1. Battery podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, 2.
Then place the retaining washer, guard and lock nut on top in this order. 8. In case of repair, please contact the official Cecotec Technical Support Service. To secure the nut and prevent the wheel from moving, insert a spanner into the locking 9.
EN 62841-1:2015 +A11:2022 EN ISO 11806-1:2022 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the EN 50636-2-91:2014 time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the EN IEC 55014-1:2021 applicable regulations.
état, veuillez contacter immédiatement le service Note : technique officiel de Cecotec. Commencez à couper l’herbe ou les mauvaises herbes de haut en bas, jamais à partir de la racine. Dans le cas contraire, la tête de coupe ou la lame en plastique risque de se coincer.
7. Veillez à ce qu’aucune saleté ne s’accumule dans les fentes d’entrée d’air du moteur. Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en 8. En cas de réparation, contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément 9.
MODÈLE : EU01_117772 2. VOR DEM GEBRAUCH Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES...
Zündkerzenschlüssel an, bis die Scheibe fest sitzt. Abb. 5 abgedeckten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 6. Verwenden Sie nur von Cecotec empfohlene Ersatzteile und Zubehörteile. 7. Achten Sie darauf, dass sich in den Lufteinlassschlitzen des Motors kein Schmutz 4.
EN 50636-2-91:2014 Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können EN IEC 55014-1:2021 Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 EN IEC 55014-2:2021 96 321 07 28. IEC 62321-1:2013; EN IEC 62321-2:2021; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013;...
Servizio di Iniziate a tagliare l’erba o le erbacce dall’alto verso il basso, mai dalla radice. In caso Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. contrario, la testa del filo di taglio o la lama di plastica potrebbero incepparsi.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Utilizzare solo la batteria Cecotec in dotazione. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Livello di pressione acustica ponderato: L...
7. Certifique-se de que não há acumulação de sujidade nas ranhuras de entrada de ar do motor. 4. FUNCIONAMENTO 8. Neste caso, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 9. Limpe a roçadora regularmente para remover resíduos de óleo, sujidade e outros materiais, como terra, relva ou pó.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN ISO 11806-1:2022 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. EN 50636-2-91:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 IEC 62321-1:2013;...
Zo voorkomt u dat u stenen, Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw bomen, muren enz. raakt. Fig. 9 apparatuur te behouden in geval van hulp. FASTCUT 4000 FREEMOVE FASTCUT 4000 FREEMOVE...
6. Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door Cecotec worden aanbevolen. 7. Zorg ervoor dat er zich geen vuil ophoopt in de luchtinlaatsleuven van de motor. 8. Neem in geval van reparatie contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het 9.
NEDERLANDS POLSKI 9. COPYRIGHT 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Rysunek 1 INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel 1. Akumulator of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, 2.
Rys. 5 6. Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez Cecotec. 7. Upewnij się, że w szczelinach wlotu powietrza silnika nie gromadzą się żadne zanieczyszczenia.
EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017 +A14:2019 +A1:2019 +A2:2019 +A15:2021 EN 62841-1:2015 +A11:2022 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. EN ISO 11806-1:2022 EN 50636-2-91:2014...
Oficiální technickou Začněte sekat trávu nebo plevel shora dolů, nikdy ne od kořene. Jinak by mohlo dojít k asistenční službu společnosti Cecotec. zaseknutí strunové hlavy nebo plastové čepele. Nedovolte, aby se nářadí dotýkalo přímo země. Kontakt strunové hlavy nebo plastové...
Měření hodnoty akustického výkonu: L = 75 dB (A) = 2,84 dB (A) Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Frekvence standardních vibrací: a = 2,5 m/s INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti Neurčitost: K = 0,1 m/s...
POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017 +A14:2019 +A1:2019 +A2:2019 +A15:2021 parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal EN 62841-1:2015 +A11:2022 iletişime geçin.
7. Motorun hava giriş yuvalarında kir birikmediğinden emin olun. yerleştirin. Ardından tespit rondelasını, korumayı ve kilit somununu bu sırayla üste 8. Bu durumda Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. yerleştirin. Diskin hareket etmemesi için somunu sabitlemek amacıyla, mili kilitlemek için 9.
Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin 2011/65/EU sayılı Direktif ve 2015/863 sayılı Yetkilendirilmiş Direktif. Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, UYUM STANDARTLAR UYGULANMAKTADIR: koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Servei Comenceu a tallar la gespa o l’herba de dalt a baix, mai des de l’arrel. En cas contrari, el d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec . capçal de fil de tall o la fulla de plàstic es podrien embussar.
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte Sortida nominal del carregador/ Sortida: 21V 0.6A amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 Utilitzar només amb bateria Cecotec subministrada 321 07 28.
7. Βεβαιωθείτε ότι δεν συσσωρεύεται βρωμιά στις σχισμές εισαγωγής αέρα του κινητήρα. είναι σταθερά στη θέση του. Εικ. 5 8. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. 9. Καθαρίζετε τακτικά το χορτοκοπτικό για να απομακρύνετε υπολείμματα λαδιού, βρωμιά και...
Οδηγία 2011/65/ΕΕ και κατ› εξουσιοδότηση οδηγία 2015/863 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ: συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...