Herunterladen Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
Istruzioni
per l'uso
Instruqöes de serviqo
Brugsanvisning
0
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Adler gabriele 2000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instruqöes de serviqo Brugsanvisning...
  • Seite 3 Unseren Glückwunsch zum Kauf Ihrer „gabriele 2000" ! Sie besitzen nunmehr eine elektrische Kleinschreibmaschine mit knappen Ab- messungen und geringem Gewicht — eine echte „portabel", an der Sie viel Freude haben werden. Als Leitfaden für die volle Nutzung aller Vorteile...
  • Seite 4 As nossas felicitaqöes pela compra de sua "gabriele 2000" ! V. Sas. possuem agora uma pequena måquina de escrever elétrica com di- mensöes reduzidas e pouco péso — uma auténtica mäquina "portåtil" que lhes darå muito prazer. Como guia para o pleno aproveitamento de todas as vantagens desta må- quina serviräo as presentes instruqöes de serviqo;...
  • Seite 5 INHALT: INDIC DICE: INHOLD: Verwenden Sie beim Lesen der Bedienungsanleitung die Gesamtabbildung Seite 15 Per la lettura delle istruzioni d'uso utilizzate I'illustrazione completa a pagina 15 Queira empregar ao ler as instruqöes de serviqo a ilustraqäo geral, pågina 15 Anvend ved læsningen af betjeningsvejledningen side 15 Seite Seite...
  • Seite 6 Prima della messa in funzione Antes do Pör em serviqo ... Inden sættes i drift Vor Inbetriebnahme öffnen Sie den Kofferdeckel — beide Drucktasten gleichzeitig drücken. aprire il coperchio della valigetta — premere contemporanea- mente i due pulsanti..abrir a tampa da maleta — premer ambas as teclas de pres- säo ao mesmo tempo.
  • Seite 7 . nehmen Sie das Netzkabel aus der Halterung im Kofferdeckel. .. prelevare il cavo della corrente dal suo supporto nel coper- chio della macchina. tirar o cabo de réde do suporte na tampa da maleta. . tager De lysnetkablet ud af holdeindretningen i kuffertlåget.
  • Seite 8 Deslocamento lateral do carro Papier einspannen (Abb. I) acionando duas Papierblatt zwischen clas (1). Limitar o principio Schreibwalze Papierauf- Iinha por meio do marginador lage (2) einlegen und mit dem (10) eo final da mesma pelo linken Oder rechten Walzen- marginador direito (11): drehknopf (3) auf Schreibhöhe...
  • Seite 9 Abb. Tastenfeld (Abb. 2) Teclado (fig. 2) Tastefelt (ill. 2) Tastiera (fig. 2) Einschalten Maschine Per innestare Ia macchina viene Para ligar a måquina, o inter- Maskinen sættes igang, idet Wird Motorschalter (14) spostato indietro l'interruttore ruptor de motor (14) é premido motorafbryderen (14) trykkes...
  • Seite 10 Tecla maiüsculas (16): Omskifter (16): til store bogsta- Tasti delle maiuscole (16): per Umschalter (16) : zum Schreiben Ia scrittura delle lettere maius- para escrever as maiüsculas ver og bestemte tegn Großbuchstaben caracteres determinados. cole e determinati segni stimmter Zeichen Omskifterlås (17): til bestandig Fissa...
  • Seite 11 Tabulieren Tabulazione Instalaqäo de tabulaqäo Tabulering a) Marcar e desmarcar um de- a) Setzen Löschen eines a) Porre e annullare uno stop a) Sætte og slette en tabulator- Tabulatorstopps tabulatore tentor de tabulaqäo stop Wagen an die Stelle bringen, Portare il carrello sullo spazio...
  • Seite 12 Regulador de entre-linhas Zeilenabstandeinsteller a alavanca entre-lin- Mit dem Zeilenabstandeinstel- has (13) pode ser regulada ler (13) kann der Abstand zwi- distäncia entre as linhas. Per- schen Zeilen verändert mitem-se as seguintes regula- werden. Es sind folgende Ein- qöes: stellungen möglich: diståncia.
  • Seite 13 Schreiben Linien Scrittura su linee Escrever Iinhas Skrivning på linier Bei vorgedruckten Formularen, Per la scrittura su formulari, caso formulårios Stikvalseanordningen anven- Ie cui linee stampate non cor- pressos, cujas distäncias der man ved trykte formularer, deren Linienabstände gegebenen Zeilenabständen rispondano con I'interlineatura linhas...
  • Seite 14 Abb. Abb. Auswechseln des Farbbandes Udskiftning af farvebåndet Mudanga da fita (fig. 5) Cambio del nastro (fig. 5) (Abb. 5) (ill. 5) Tirar a capota. Girar uma das Abdeckhaube abnehmen; eine Togliere il coperchio; girare Dækselet fjernes; farve- bobinas até que a outra fique Farbbandspule drehen bis die...
  • Seite 15 Elektrische Schutzeinrichtung Dispositivo elettrico Instalaqäo elétrica Elektrisk 1m Elektromotor Maschine sicurezza beskyttelsesindretning seguranqa ist eine Sicherung gegen Über- Nel motore elettrico della mac- No motor elétrico da måquina Maskinens elektromotor lastung eingebaut. Sollte china é montato un dispositivo é instalado fusivel contra indbygget sikring mod overbe-...
  • Seite 16 Bedienteile zur Gesamtabbildung • Organi di commando dell'illustrazione completa Peqas de serviqo para a ilustraqäo geral Dele til illustrationen Wagenlöser Anfangsrandsteller Rückführtaste Marginatore sinistro Tasto ritorno carrello Leva libera carrello Marginador de principio Libertador de carro Tecla de reconduqäo Venstre marginstopper Vognreturtaste Vognudløser Papierauflage mit Randstellerskale...
  • Seite 17 2000...
  • Seite 18 Printed in Western-Germenm— Imprimé en Allemagne 122/4/474/9 d, i, port, dän. fifiFF Redlenmasdllnen T.A.VERTRIEBS-GMBH NORNBERG unternehmen Litton Industries. Inc.