Seite 1
CCTV Cameras WV-BP330/WV-BP332/WV-BP334 (Lens : option) Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
Seite 2
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNUNG: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEK- TRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
VORWORT Die Digital-Farbkameras der Serie WV-BP330 von beitung ausgestattet. Sie bieten somit höchstes Niveau Panasonic sind mit einem 1/3-Zoll Zwischenzeilen- an Bildqualität und Auflösung sowie alle technischen CCD-Bildaufnahmeelement horizontalen Voraussetzungen für den Aufbau einer hochent-wickel- Bildelementen und LSI für die digitale Signalverar- ten Video-Überwachungsanlage.
Luftfeuchigkeit unter 90% liegt. Die Versorgungs- scheuernden Mitteln reinigen. spannung beträgt 220 - 240V Wechselstrom, 50 Verwenden sie einen trockenen Lappen, um Hz bei Modell WV-BP330 bzw. 12V Gleichstrom Schmutz von der Kamera zu entfernen. bei Modell WV-BP332 bzw 24V Wechselstrom bei Modell WV-BP334.
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN <WV-BP330> AGC ON BP330 BP330 BLC ON VIDEO Hi-Z G/L 75 Ω GEN-LOCK VIDEO OUT V. PHASE VIDEO LEVEL <WV-BP332> DC 12V IN AGC ON BLC ON VIDEO Hi-Z G/L 75 Ω GEN-LOCK VIDEO OUT...
Seite 7
4-poligen Stecker angeschlossen. Dieser ist Hz, Wechselstromkabels. im Standardzubehör enthalten (Teile-Nr. YFE4191 i Synchronisiermodus-Walschalter J100). (INT , LL (nur für WV-BP330 und WV-BP334)) w Rückflansch-Einstellring Den Kamera-Synchronisiermodus aus internem Dient zum Einstellen der Rückflansch-Brennweite Synchronisiermodus (INT) und Zeilensynchronisie- oder der Bildschärfe. Bei Objektiven mit C- rungsmodus (ILL) auswählen.
Seite 8
o AGC ON/OFF-Wahlschalter (AGC ON, OFF) Hintergrundbeleuchtung (wie z.B. eine Punkt- leuchte) vorhanden ist. Wählt den Gewinn des Videoverstärkers wie folgt: OFF: Diesen Modus wählen, wenn sich das Objekt AGC ON: Wenn die Objektivblende bei geringer nicht in der Mitte des Bildschirms befindet Beleuchtung vollständig geöffnet ist, wird ein und eine Lichtquelle oder eine helle Leuchte klares Bild erhalten, indem der Gewinn...
Seite 9
!4 Vertikalphasenregler Wichtiger Hinweis: (V.PHASE (nur für WV-BP330 und WV-BP334)) Nur an eine 12V Gleichstromversorgung Mit diesem Wahlschalter ist die Vertikalphase des (10,5V - 16V) oder 24V Wechselstrom-ver- Kamerasignals Vertikalphase sorgung (19,5V - 28V) der Klasse 2 Netzstromes anzupassen. anschließen. Bei Verwendung einer 24V...
ANSCHLÜSSE A. WV-BP330 Widerstand von Kupferdraht [bei 20°C)] (220 - 240 V Wechselstrom, 50Hz) Kupferdraht- Querschnitt (0.22mm ) (0,33mm ) (0,52mm ) (0,83mm Das Netzkabel an eine Netzsteckdose für 220 - (AWG) 240 V Wechselstrom, 50 Hz anschließen. Widerstand 0,078...
C. WV-BP334 Videokabel (24V , 50Hz) Wechselstromversorgung 1. Es sollte möglichst ein Videomonitor verwendet Das Netzkabel an die 24V Wechselstromver- werden, dessen Auflösung mindestens derjenigen sorgung IN-Klemme an der Rückseite des WV- der Kamera entspricht. BP334 anschließen. 2. Den Abschlußschalter am letzten Videomonitor auf 75 Ω...
Seite 12
Koaxial- RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/U kabeltyp (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V) Empfohlene maximale Kabellänge 3. Hinweise zur Verdrahtung: • Der Biegeradius des Koaxialkabels darf den zehn- fachen Kabeldurchmesser nicht unterschreiten. • Das Kabel niemals mit Krampen befestigen, auch nicht runden Krampen. Diese könnten Impedanzfehlanpassung verursachen.
Seite 13
Einbau des Steckverbinders für Objektiv (2) Die Anschlüsse herstellen und den Objektiv- Stecker gemäß Abbildung zusammenbauen. mit Blendenautomatik Objektiv-Steckverbinder (YFE4191J100) muß eingebaut werden, wenn ein Objektiv mit Blenden- Steckerkappe automatik, das von einem Videosignal angesteuert Objektiv mit Blendenautomatik wird, verwendet wird. Aufschrumpfs- Der Einbau sollte von einem qualifizierten chläuche...
Anbringen des Objektivs Wichtiger Hinweis: Es sollte die C- oder CS-Fassung (1”-32UN) und ein Vorsicht: Objektiv, das weniger als 450 g wiegt, verwendet wer- Vor Anbringen des Objektivs die zwei Schrauben den. Bei einem schwereren Objektiv müssen Objektiv am Rückflansch-Einstellring lösen und den Ring und Kamera mit der Stütze gesichert werden.
SCHARF- ODER RÜCKFLANSCHEINSTELLUNG Folgende Einstellungen sollten von einem qualifizierten 3. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring fest- Servicetechniker vorgenommen werden. ziehen. 1. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen. Hinweis: Falls die Kamera an das Quad-System angeschlossen ist, kann es an den Kanten des Kamerabildes am Monitor zu Blendung kommen.
MONTAGE DER KAMERA • Befestigung an der Unterseite • Befestigung an der Oberseite Diese Kamera ist für die Befestigung an der Zwei Befestigungsschrauben lösen, und den Unterseite konstruiert. Sie weist eine normale Einbauadapter von der Unterseite der Kamera Schwenkkopf-Gewindebohrung (1/4” - 20) auf. abnehmen.
VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTFAHNEN Wenn die Kamera auf eine Spotleuchte oder andere Leuchtfahne helle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtet ist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahlen kom- Helles Objekt men. Um derartige Störungen zu vermeiden, ist beim Betrieb der Kamera im Bereich starker Lichtquellen Vorsicht geboten.
Dimensions (without lens): 67 (B) x 55 (H) x 123 (T) mm Weights (without lens): WV-BP330: 0,635kg WV-BP332: 0,445kg WV-BP334: 0,470kg Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. STANDARDZUBEHÖR Gehäusekappe................1 ALC-Objektiv-Steckverbinder (YFE4191J100) ......1 -36-...
Seite 20
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan N0398-4060 YWV8QA4917EN Printed in Japan N 30 Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón...