Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NBS6P53AK
OS6P50WAK
OS6PB51AM
OS6PB52AM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NBS6P53AK

  • Seite 1 NBS6P53AK OS6P50WAK OS6PB51AM OS6PB52AM...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......3 6. AANWIJZINGEN EN TIPS....... 12 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.....5 7. ONDERHOUD EN REINIGING....13 3. PRODUCTBESCHRIJVING....... 7 8. PROBLEEMOPLOSSING......15 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....8 9. ENERGIEVERBRUIK.......15 5. DAGELIJKS GEBRUIK......8 10. HET MILIEUPERSPECTIEF....16 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegele­ jonger dan 8 jaar en perso­...
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    sche schokken te voorko­ 1.2 Algemene veiligheid men. • WAARSCHUWING: Het • Dit apparaat is uitsluitend apparaat en de toegankelij­ bestemd om mee te koken. ke onderdelen ervan wor­ • Dit apparaat is bedoeld den heet tijdens het ge­ voor binnenshuis huishou­ bruik.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    overmatige afzettingen/ morsingen uit de ovenruim­ te van het apparaat. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voorkom beschadiging van de stekker en 2.1 Installation het snoer. Als vervanging nodig is, moet dit worden gedaan door ons WAARSCHUWING! geautoriseerde servicecentrum. Alleen een erkende installatietechnicus •...
  • Seite 6 • Laat het apparaat tijdens de werking niet apparaten, zoals temperatuur, trillingen, onbeheerd achter. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Schakel het apparaat na elk gebruik uit. te geven over de operationele status van • Wees voorzichtig wanneer u de deur van het apparaat.
  • Seite 7: Productbeschrijving

    het apparaat zijn geleverd), met name voorverwarmingsfase. Kleine huisdieren alle antiaanbakpotten, pannen, (vooral vogels en reptielen) kunnen zeer dienbladen, keukengerei, enz. gevoelig zijn voor temperatuurveranderingen en uitgestoten • Houd kinderen uit de buurt tijdens de dampen. pyrolytische reiniging, want het apparaat •...
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Het apparaat inschakelen: Kookwekker is ingeschakeld. 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen naar buiten (alleen bij geselecteerde Kooktijd is ingeschakeld. modellen). 2. Draai aan de knop om de Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. verwarmingsfuncties te selecteren. 3. Draai de regelknop om het in te stellen. Uptimer is ingeschakeld.
  • Seite 9 ties. De ventilator kan automatisch worden in­ 5. Als de functie is afgelopen, controleert u geschakeld. of het voedsel klaar is. Verleng de bereidingstijd indien nodig. 5.3 Timer Submenu: Kookassistentie 1. Draai de knoppen om de verwarmingsfunctie te selecteren en de Legenda Legenda temperatuur in te stellen, indien nodig.
  • Seite 10 Geroosterd kalfsvlees (bijv. schou­ Eend, geheel, 2 - 3 kg der) 2; braadschaal op rooster 2; braadschaal op rooster, 0.8 Leg het vlees op de braadschaal. - 1.5 kg; 4 cm dik Draai halverwege de bereidingstijd de Vloeistof toevoegen. Geroosterd be­ eend om.
  • Seite 11 Submenu: Instellingen Kroketjes, bevroren, 0.5 kg Submenu-elementen. 3; bakplaat Instellingen Waarde Dagtijd Wijzigen Patat, bevroren, 0.75 kg 3; bakplaat Helderheid display 1 - 5 Vlees-/groentelasagne met droge 1 - Piep, 2 - Klik, pastabladen, 1 - 1.5 kg Toetstonen 3 - Geluid uit 2;...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    zijn geleverd. Je kunt optionele accessoires • - de temperatuur van de voedselsen­ afzonderlijk bestellen. Neem voor meer infor­ sor. matie contact op met je plaatselijke leveran­ 1. Stel een verwarmingsfunctie en de cier. oventemperatuur in. Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de 2.
  • Seite 13: Warmelucht (Vochtig)

    Kooktijd (min) 25 - 35 2 en 4 1)2) Extra informatie Zachte cake zonder vet 6.2 Warmelucht (vochtig) 45 - 60 3)2) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 45 - 60 3)2) staan.
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen. 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. 2. Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails. 3. Reinig de binnenzijde van de oven en de glazen deur aan de binnenkant met warm water, een zachte doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 15: Probleemoplossing

    65/2014 en (EU) No 66/2014 OS6P50WAK 33.5 kg OS6PB51AM 34.0 kg Productinformatie Naam leverancier OS6PB52AM 33.0 kg Modelnummer NBS6P53AK 944035018 OS6P50WAK 944035076 Apparaat getest volgens: EN IEC 60350-1. OS6PB51AM 944035190 OS6PB52AM 944035077 9.2 Informatievereisten volgens (EU) nr. 2023/826 Energie-efficiëntie-index 81.2 Stroomverbruik Energie-efficiëntieklasse...
  • Seite 16: Het Milieuperspectief

    • Beperk onderbrekingen tussen het bakken onderbroken en de oven werkt op de van meerdere gerechten. hoogst mogelijke energie-efficiëntie. Als je • Gebruik indien mogelijk de deze functie gebruikt, schakelt de bereidingsfuncties met hete lucht om verlichting automatisch uit. Bij sommige energie te besparen (alleen geselecteerde modellen duurt dat 30 sec.
  • Seite 17: Safety Information

    Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION......17 6. HINTS AND TIPS........26 2. SAFETY INSTRUCTIONS....... 18 7. CARE AND CLEANING......27 3. PRODUCT DESCRIPTION...... 21 8. TROUBLESHOOTING......28 4. BEFORE FIRST USE.......21 9. ENERGY EFFICIENCY......28 5. DAILY USE..........22 10.
  • Seite 18: Safety Instructions

    • This appliance may be should be taken to avoid used in offices, hotel guest touching heating elements rooms, bed & breakfast or the surface of the appli­ guest rooms, farm guest ance cavity. houses, and other similar • Always use oven gloves to accommodation where remove or insert accesso­...
  • Seite 19: Electrical Connection

    • Be careful when moving the appliance, as • Fully close the appliance door before you it is heavy. Use safety gloves and connect the mains plug to the mains enclosed footwear. socket. • Do not pull the appliance by the handle. •...
  • Seite 20 • If the appliance is installed behind a • Before carrying out the pyrolytic cleaning furniture panel, do not close the panel and initial preheating remove from the during use or until the appliance is fully oven cavity: cooled to prevent heat and moisture –...
  • Seite 21: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Press to confirm your selection. Display indicators Display indicators The appliance is locked. Submenu: Assisted Cooking. Submenu: Cleaning. Submenu: Settings Fast Heat Up is activated. Control panel Food Sensor is activated. Knob for the heating functions Minute minder is activated.
  • Seite 22: Daily Use

    5. Clean with a microfiber cloth, warm water, for specified durations: 1 h, 15 min, and mild detergent. Replace accessories 15 min. Refer to Daily use. and shelf supports. 4. Turn off the appliance and let it cool down. 5. DAILY USE 5.1 Heating functions Cooking time: Set a countdown.
  • Seite 23 Submenu: Assisted Cooking Pork roast neck or shoulder, 1.5 - 2 Legend Legend 2; roasting dish on wire shelf Food sensor must be connected in order Turn the meat after half of the cooking to use the function. Refer to Food Sen­ time.
  • Seite 24: Changing: Settings

    Meat loaf, 1 kg Potato gratin (raw potatoes) 1 - 1.5 kg 2; wire shelf 1; casserole dish on wire shelf Rotate the dish after half of the cook­ Whole fish, grilled, 0.5 - 1 kg per fish ing time. 2;...
  • Seite 25: Accessories

    Setting Value Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Cleaning Reminder On / Off Activation code: Demo mode 2468 If your tray has a slope, position it towards Software version Check the back of the oven interior. Reset all settings Yes / No If there is an inscription on the accessory,...
  • Seite 26: Hints And Tips

    6. Turn off the appliance. 7. Remove food sensor plug from the socket and remove the dish from the appliance. 6. HINTS AND TIPS Information for test institutes 6.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the ta­ Small cakes, 20 per tray bles are for guidance only.
  • Seite 27: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING 7. Press to start cleaning. 7.1 Notes on cleaning When the cleaning starts, the appliance door • Use a cleaning solution for metal surfaces. is locked and the lamp is off. Do not start the • Do not store food in the appliance for function if you did not fully close the oven longer than 20 minutes.
  • Seite 28: Replacing The Lamp

    Energy efficiency class 66/2014 Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle Product Information Supplier's name mode Model identifica­ NBS6P53AK 944035018 Energy consumption with a tion OS6P50WAK 944035076 standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle OS6PB51AM 944035190 mode OS6PB52AM 944035077 Number of cavities...
  • Seite 29: Energy Saving Tips

    Reduce the appliance temperature to Type of oven Built-In Oven minimum 3 - 10 min before the end of cooking. Mass NBS6P53AK 34.0 kg • Turn off the lamp during cooking unless OS6P50WAK 33.5 kg needed. • Moist Fan Baking (selected models only) - OS6PB51AM 34.0 kg...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....30 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....41 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....32 8. DÉPANNAGE...........42 3. DESCRIPTION DU PRODUIT....34 9. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE....42 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..35 10. CONSIDÉRATIONS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE....35 ENVIRONNEMENTALES......
  • Seite 31: Sécurité Générale

    • Les enfants ne doivent pas • AVERTISSEMENT : Assu­ nettoyer ni entretenir l'ap­ rez-vous que l'appareil est pareil sans surveillance. éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout 1.2 Sécurité générale risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'ap­ • Cet appareil est exclusive­ pareil et ses parties acces­...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    • Avant le nettoyage par py­ déversements excessifs de rolyse, retirez tous les ac­ la cavité de l’appareil. cessoires et les dépôts/ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas les câbles d'alimentation 2.1 Installation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche AVERTISSEMENT! d'encastrement sous l'appareil,...
  • Seite 33 fonctionnement, car de l'air chaud et des l’appareil. Elles ne sont pas prévues pour mélanges inflammables provenant être utilisées dans d’autres applications et d'ingrédients à base d'alcool peuvent se ne conviennent pas pour l’éclairage des dégager. pièces d’une maison. • N'utilisez pas l'appareil avec des mains •...
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    • Tenez les enfants éloignés lors du compagnie (en particulier les oiseaux et nettoyage par pyrolyse, car l'appareil les reptiles) peuvent être très sensibles devient très chaud et libère de l'air chaud aux changements de température et aux par les orifices d'aération avant. fumées émises.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    Pour allumer l'appareil : Minuteur est activée. 1. Appuyez sur les manettes. Les molettes sortent (uniquement sur certains Heure de cuisson est activée. modèles). 2. Tournez la manette de sélection des Démarrage retardé est activée. modes de cuisson pour sélectionner la fonction.
  • Seite 36 de cuisson. Le ventilateur peut s’allumer au­ 4. Placez les aliments dans l'appareil. tomatiquement. Appuyez sur la touche 5.3 Minuteur 5. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le 1. Tournez les molettes pour sélectionner temps de cuisson si nécessaire.
  • Seite 37 Filet de Escalope de poulet, 180 - 200 g par bœuf, sai­ pièce 2 ; plateau de gnant cuisson 2 ; cocotte sur grille mé­ 0,5 - 1,5 kg ; 5 - 6 cm tallique Filet de d’épaisseur Faire frire la viande pendant quelques bœuf, à...
  • Seite 38: Modification : Configurations

    Muffins Céréales complètes / Riz / Pain noir, 1 kg 3 ; plaque à muffins sur grille mé­ tallique 2 ; plateau de cuisson recou­ vert de papier sulfurisé/moule quatre- Quatre-quarts quarts sur grille métallique 2 ; moule quatre-quarts sur grille Cuisson à...
  • Seite 39 Lorsqu’il est activé pendant que l’appareil est Si vous utilisez un plateau avec des trous, en cours d’utilisation, il verrouille le bandeau placez le plateau/la poêle en dessous pour de co’mmande, ce qui garantit que les régla­ recueillir les liquides égouttants. ges de cuisson actuels continuent sans inter­...
  • Seite 40: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Recommandations de cuisson 6.3 IInformations pour les laboratoires d’essais Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Tests conformes aux normes EN 60350-1. qu'à titre indicatif. Elles varient selon les re­ IEC 60350-1.
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE C3 - Nettoyage com­ 7.1 Remarques concernant le plet nettoyage • Utilisez une solution de nettoyage pour les 6. Tournez la manette de commande pour surfaces métalliques. sélectionner le programme de nettoyage • Ne conservez pas les aliments dans et appuyez sur l'appareil pendant plus de 20 minutes.
  • Seite 42: Remplacement De L'ampoule

    • La porte n’est pas correctement fermée. verrouillage de la porte n’est pas cassé. • Touches Verrouil est activée. 9. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 9.1 Fiche d’informations produit et Identification du NBS6P53AK 944035018 informations produit conformément modèle OS6P50WAK 944035076 aux réglementations (UE) N OS6PB51AM 944035190 °...
  • Seite 43: Conseils Pour Économiser L'énergie

    • Éteignez la lampe pendant la cuisson, sauf si elle est nécessaire. Type de four Four encastrable • Chaleur Tournante Humide (uniquement Masse NBS6P53AK 34,0 kg sur certains modèles) - Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe OS6P50WAK 33,5 kg d'efficacité...
  • Seite 44 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 45: Sicherheitsinformationen

    Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 45 6. HINWEISE UND TIPPS......55 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 47 7. REINIGUNG UND PFLEGE..... 56 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......49 8. FEHLERBEHEBUNG....... 57 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 9. ENERGIEEFFIZIENZ....... 58 ..............50 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 5. TÄGLICHER GEBRAUCH....... 50 ..............59 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation...
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheit

    der und Haustiere während oder einer gleichermaßen der Nutzung und Kühlung qualifizierten Person aus­ fern. getauscht werden, um Ge­ • Aktivieren Sie die Kinder­ fahren durch elektrischen schutzvorrichtung, falls ver­ Strom zu vermeiden. fügbar. • WARNUNG: Vergewissern • Kinder dürfen das Gerät Sie sich, dass das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen ausgeschaltet ist, bevor Sie...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Scheuermittel oder Metall­ behörteile und übermäßige schwämmchen; sie könnten Ansammlungen/Ablagerun­ die Glasfläche verkratzen gen aus dem Innenraum und zum Zersplittern der des Geräts. Scheibe führen. • Entfernen Sie vor der pyrol­ ytischen Reinigung alle Zu­ 2. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden 2.1 Installation Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose.
  • Seite 48: Verwendung

    • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor • Verfärbungen des Email oder Edelstahls Sie den Netzstecker in die Steckdose beeinträchtigen die Leistung des Geräts stecken. nicht. • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und • Verwenden Sie für saftige Kuchen eine Netzkabel geliefert.
  • Seite 49: Entsorgung

    warmes Wasser und neutrale eine Beschädigung der Glasscheiben zu Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine vermeiden. Schleifmittel, Pads, Lösungsmittel, • Die von den Pyrolyse-Backöfen / scharfkantige oder metallische Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind Gegenstände. ungefährlich für Menschen, einschließlich • Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Kinder und Personen mit der Verpackung, wenn Sie ein Gesundheitsproblemen.
  • Seite 50: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Drücken, um die Lebensmittelkern­ Zeitvorwahl ist eingeschaltet. temperatur einzustellen mit: Kerntem­ peratursensor. Uptimer ist eingeschaltet. Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem­ peratur erreicht oder die Garzeit been­ Display-Anzeigen det ist. Display-Anzeigen Das Gerät ist verriegelt.
  • Seite 51: Einstellung: Ofenfunktionen

    1. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf Unterhitze: Kuchen backen Auf dem Display wird angezeigt. Auftauen: Auftauen 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen Sie das Symbol, um in das Untermenü zu Feuchte Umluft: Backen gelangen. Drücken Sie Grill: Toasten, Grillen 5.5 Einstellung: Koch-Assistent Heißluftgrillen: Braten von Fleisch,...
  • Seite 52 Steak, mittel, 180 - 220 g pro Stück; 3 Lammkeule mit Knochen, 1,5 - 2 kg; cm dick 7 - 9 cm dick 3; Bratform auf Kombirost 2; Bratform auf Backblech Braten Sie das Fleisch einige Minuten Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie in einer heißen Pfanne.
  • Seite 53: Ändern: Einstellungen

    Apfel-Tarte Baguette / Ciabatta / Weißbrot, 0,8 2; Kuchenform auf Kombirost 2; Backblech mit Backpapier Apfelpastete ausgelegt Für Weißbrot mehr Zeit nötig. 22 cm Kuchenform auf Kombirost Vollkorn- / Roggen- / dunkles Brot, 1 Brownies, 2 kg Teig 2; Backblech mit Backpapier 3;...
  • Seite 54: Temperatursensor

    Einstellung Wert Softwareversion Prüfen Gerät auf Werksein­ stellungen zurück­ Ja / Nein setzen 5.7 Sperren Diese Funktion verhindert eine versehentliche Änderung der Geräteeinstellung. Wenn Ihr Backblech eine Neigung hat, positi­ Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in onieren Sie es zur Rückseite des Ofeninnen­ Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und raums hin.
  • Seite 55: Hinweise Und Tipps

    zeigt die aktuelle Temperatur des das Signal abzustellen. Prüfen Sie, ob Kerntemperatursensors an. das Gericht fertig ist. Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie 6. Schalten Sie das Gerät aus. 7.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Toast Max. 1 - 2 3)5) Platzieren Sie das Backblech mit der Neigung zur Tür hin. Das leere Gerät aufheizen. Kombirost verwenden. 2 Backformen diagonal platziert (Ø 20 cm). Die rechte muss etwas weiter vorne positioniert werden als die linke. Gemäß: IEC 60350-1:2016 und IEC 60350-1:2023.
  • Seite 57: Aus- Und Einbauen Der Tür

    8. Drehen Sie nach der Reinigung den und drücken Sie sie nach innen, um den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus- Klippverschluss zu lösen. Position. 9. Warten Sie, bis das Gerät kalt ist und sich die Tür entriegelt. Reinigen Sie das Innere des Backofens mit einem weichen Lappen und Wasser.
  • Seite 58: Energieeffizienz

    Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 enden Energiesparmodus zu errei­ chen Produktinformationen Name des Lieferanten Gerät getestet gemäß: EN 50564. Modellbezeich­ NBS6P53AK 944035018 9.3 Tipps zur Energieeinsparung nung OS6P50WAK 944035076 OS6PB51AM 944035190 • Halten Sie die Tür beim Kochen OS6PB52AM 944035077...
  • Seite 59: Informationen Zur Entsorgung

    Funktion automatisch ausgeschaltet. Bei automatische Abschaltzeit überschreitet, einigen Modellen dauert es 30 Sek. stellen Sie die Garzeit ein. • Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das – 12,5 Std: 30-115 °C Gerät nach einer bestimmten Zeit – 8,5 Std: 120-195 °C automatisch aus, wenn die Ofenfunktion –...
  • Seite 60 Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber die im Wesentlichen die gleichen Funktionen auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bild­ Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt schirme mit einer Oberfläche von mehr als auch bei der Lieferung von neuen Elektro- 100 cm²...

Diese Anleitung auch für:

Os6p50wakOs6pb51amOs6pb52am

Inhaltsverzeichnis