Seite 2
General Instructions WARNING! CHOKING HAZARD-SMALL PARTS, NOT FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS. MAXIUM WEIGHT SHOULD NOT EXCEED 150KG. DO NOT USE WITHOUT ADULT SUPERBISION! 1. Recommended for children 3+ years 2. Do not leave child unattended while in use 3. CAUTION: Use only under adult supervision 4.
Seite 3
Assembling Steps Put the bottom of the Slide the 4 metal arms one by one into the holes of the bottom. The Swing includes 4 arms, 2 swing on the floor and narrower end must connect to the wider end (1 arm to 2) ropes and bottom expose the Velcro on the outside...
Seite 4
Ensuring Safety of the Swing Clearance distance should be 4m around the swing. A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user. Do not use the equipment until properly installed. This swing is not to be used in any other manner other than its intended use.
Seite 5
Instrukcje ogólne OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA - MAŁE CZĘŚCI, NIE DLA DZIECI PONIŻEJ 3 LAT. MAKSYMALNA WAGA NIE POWINNA PRZEKRACZAĆ 150 KG. NIE UŻYWAĆ BEZ NADZORU OSOBY DOROSŁEJ! 1. Zalecane dla dzieci w wieku 3+ lat 2. Nie pozostawiać dziecka bez opieki podczas użytkowania 3.
Seite 6
Etapy montażu Połóż spód huśtawki na Wsuń 4 metalowe ramiona jedno po drugim w otwory na spodzie. Huśtawka zawiera 4 podłodze i odsłoń rzepy Węższy koniec musi łączyć się z szerszym końcem (1 ramię z 2). ramiona, 2 liny i spód na zewnątrz.
Seite 7
Zapewnienie bezpieczeństwa huśtawki Odstęp powinien wynosić 4 m wokół huśtawki. Upadek na twardą powierzchnię może spowodować poważne obrażenia użytkownika. Nie należy używać urządzenia przed jego prawidłowym zamontowaniem. Huśtawka nie może być używana w sposób niezgodny z jej przeznaczeniem. Wymagany jest nadzór osoby dorosłej. Dorośli powinni upewnić...
Seite 8
Obecné pokyny POZOR! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ - MALÉ ČÁSTI, NEVHODNÉ PRO DĚTI DO 3 LET. MAXIMÁLNÍ HMOTNOST NESMÍ PŘEKROČIT 150 KG. NEPOUŽÍVEJTE BEZ DOZORU DOSPĚLÉ OSOBY! 1. Doporučeno pro děti od 3 let 2. Nenechávejte dítě během používání bez dozoru. 3. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze pod dohledem dospělé osoby 4.
Seite 9
Montážní kroky Položte spodní část Zasuňte 4 kovová ramena jedno po druhém do otvorů ve spodní Houpačka obsahuje 4 houpačky na podlahu a části. Užší konec se musí spojit s širším koncem (1 rameno se 2). ramena, 2 lana a dno. odkryjte suchý...
Seite 10
Zajištění bezpečnosti houpačky Vzdálenost by měla být 4 m kolem houpačky. Pád na tvrdý povrch může způsobit vážné zranění uživatele. Přístroj nepoužívejte, dokud není správně sestaven. Houpačka se nesmí používat způsobem, který není slučitelný s jejím určením. Je nutný dohled dospělé osoby. Dospělí by měli zajistit, aby byla závěsná lana zajištěna a nemohla být na houpačku navlečena zpět.
Seite 11
Warnung WARNUNG! VERSCHLUCKUNGSGEFAHR - KLEINE TEILE, NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET. DAS MAXIMALE GEWICHT DARF 150 KG NICHT ÜBERSCHREITEN. NICHT OHNE AUFSICHT VON ERWACHSENEN VERWENDEN! 1. Empfohlen für Kinder ab 3 Jahren 2. Lassen Sie das Kind während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt 3.
Seite 12
Schritte zum Zusammenbau Legen Sie den Boden Schieben Sie die 4 Metallarme einen nach dem anderen in die Schaukel mit 4 Armen, 2 der Schaukel auf den Löcher des Bodens. Das schmalere Ende muss mit dem breiteren Seilen und Boden Boden und legen Sie Ende verbunden werden (1 Arm auf 2) den Klettverschluss an...
Seite 13
Gewährleistung der Schaukelsicherheit Der Abstand sollte 4 m um die Schaukel betragen. Ein Sturz auf eine harte Oberfläche kann zu schweren Verletzungen des Benutzers führen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es ordnungsgemäß zusammengebaut wurde. Die Schaukel darf nicht auf eine Art und Weise benutzt werden, die nicht mit ihrer Bestimmung vereinbar ist. Die Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich.
Seite 14
Všeobecné pokyny VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA - MALÉ ČASTI, NEVHODNÉ PRE DETI DO 3 ROKOV. MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ NESMIE PRESIAHNUŤ 150 KG. NEPOUŽÍVAJTE BEZ DOZORU DOSPELEJ OSOBY! 1. Odporúčané pre deti od 3 rokov 2. Nenechávajte dieťa počas používania bez dozoru 3. UPOZORNENIE: Používajte len pod dohľadom dospelých 4.
Seite 15
Montážne kroky Položte spodnú časť Zasuňte 4 kovové ramená jedno po druhom do otvorov v spodnej Hojdačka obsahuje 4 hojdačky na zem a časti. Užší koniec sa musí pripojiť k širšiemu koncu (1 rameno k 2). ramená, 2 laná a dno odkryte suchý...
Seite 16
Zabezpečenie bezpečnosti hojdačky Vzdialenosť by mala byť 4 m okolo hojdačky. Pád na tvrdý povrch môže spôsobiť vážne zranenie používateľa. Zariadenie nepoužívajte pred jeho správnym zostavením. Hojdačka sa nesmie používať spôsobom nezlučiteľným s jej určeným použitím. Je potrebný dohľad dospelej osoby. Dospelí by mali zabezpečiť, aby boli závesné...
Seite 17
Instrucțiuni generale AVERTISMENT! PERICOL DE SUFOCARE-PIESE MICI, NU PENTRU COPII SUB 3 ANI. GREUTATEA MAXIMĂ NU TREBUIE SĂ DEPĂȘEASCĂ 150 KG. NU UTILIZAȚI FĂRĂ SUPRAVEGHEREA UNUI ADULT! Recomandat pentru copii de peste 3 ani Nu lăsați copilul nesupravegheat în timpul utilizării ATENȚIE: Utilizați numai sub supravegherea unui adult Trebuie respectate în permanență...
Seite 18
Etape de asamblare Puneți partea de jos a Glisați cele 4 brațe metalice unul câte unul în orificiile din partea Leagănul include 4 brațe, leagănului pe podea și inferioară. Capătul mai îngust trebuie conectat la capătul mai lat (1 2 frânghii și fund braț...
Seite 19
Asigurarea siguranței leagănului Distanța degajată trebuie să fie de 4 m în jurul leagănului. O cădere pe o suprafață dură poate duce la rănirea gravă a utilizatorului echipamentului. Nu utilizați echipamentul până când nu este instalat corespunzător. Acest leagăn nu trebuie utilizat în alt mod decât cel prevăzut.
Seite 20
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Seite 21
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Seite 22
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 23
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Seite 24
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Seite 25
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Seite 28
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...