General Instructions WARNING! CHOKING HAZARD-SMALL PARTS, NOT FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS. MAXIUM WEIGHT SHOULD NOT EXCEED 100KG. DO NOT USE WITHOUT ADULT SUPERBISION! 1. Recommended for children 3+ years 2. Do not leave child unattended while in use 3. CAUTION: Use only under adult supervision 4.
Seite 3
Assembling Steps 3.Thread the two straight 1.Before beginning 2.Thread the two curved metal tubes hrough the assembly, be sure you have metal tubes through the webbing on the two long all the parts as picture webbing on the two short sides.
Seite 4
Ensuring Safety of the Swing Clearance distance should be 4m around the swing. A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user. Do not use the equipment until properly installed. This swing is not to be used in any other manner other than its intended use.
Instrukcje ogólne OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA - MAŁE CZĘŚCI, NIE DLA DZIECI PONIŻEJ 3 LAT. MAKSYMALNA WAGA NIE POWINNA PRZEKRACZAĆ 100 KG. NIE UŻYWAĆ BEZ NADZORU OSOBY DOROSŁEJ! 1. Zalecane dla dzieci w wieku 3+ lat 2. Nie pozostawiać dziecka bez opieki podczas użytkowania 3.
Etapy montażu Przeciągnij dwie Przed rozpoczęciem Przeciągnij dwie proste metalowe rurki montażu upewnij się, że zakrzywione metalowe przez taśmę po dwóch masz wszystkie części, jak rurki przez taśmy na dłuższych bokach. na powyższym obrazku dwóch krótszych bokach. Przymocuj liny, wkładając końce śrub każdej liny do otworów znajdujących się...
Seite 7
Zapewnienie bezpieczeństwa huśtawki Odstęp powinien wynosić 4 m wokół huśtawki. Upadek na twardą powierzchnię może spowodować poważne obrażenia użytkownika. Nie należy używać urządzenia przed jego prawidłowym zamontowaniem. Huśtawka nie może być używana w sposób niezgodny z jej przeznaczeniem. Wymagany jest nadzór osoby dorosłej. Dorośli powinni upewnić...
Obecné pokyny POZOR! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ - MALÉ ČÁSTI, NEVHODNÉ PRO DĚTI DO 3 LET. MAXIMÁLNÍ HMOTNOST NESMÍ PŘEKROČIT 100 KG. NEPOUŽÍVEJTE BEZ DOZORU DOSPĚLÉ OSOBY! 1. Doporučeno pro děti od 3 let 2. Nenechávejte dítě během používání bez dozoru. 3. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze pod dohledem dospělé osoby 4.
Seite 9
Fáze instalace Přes pásku Před zahájením montáže Protáhněte obě protáhněte dvě rovné se ujistěte, že máte k zahnuté kovové trubky kovové trubky na dispozici všechny díly, skrz pásky na obou obou delších jako na obrázku výše. kratších stranách. stranách. Připevněte lana tak, že konce šroubů každého lana zasunete do otvorů...
Seite 10
Zajištění bezpečnosti houpačky Vzdálenost by měla být 4 m kolem houpačky. Pád na tvrdý povrch může způsobit vážné zranění uživatele. Přístroj nepoužívejte, dokud není správně sestaven. Houpačka se nesmí používat způsobem, který není slučitelný s jejím určením. Je nutný dohled dospělé osoby. Dospělí by měli zajistit, aby byla závěsná lana zajištěna a nemohla být na houpačku navlečena zpět.
Seite 11
Warnung WARNUNG! VERSCHLUCKUNGSGEFAHR - KLEINE TEILE, NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET. DAS MAXIMALE GEWICHT DARF 100 KG NICHT ÜBERSCHREITEN. NICHT OHNE AUFSICHT VON ERWACHSENEN VERWENDEN! 1. Empfohlen für Kinder ab 3 Jahren 2. Lassen Sie das Kind während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt 3.
Seite 12
Installationsphasen Ziehen Sie zwei Bevor Sie mit der Ziehen Sie die beiden gerade Metallrohre an Montage beginnen, gebogenen Metallrohre den beiden längeren vergewissern Sie sich, durch die Bänder an den Seiten durch das dass Sie alle Teile haben, beiden kürzeren Seiten. Band.
Gewährleistung der Schaukelsicherheit Der Abstand sollte 4 m um die Schaukel betragen. Ein Sturz auf eine harte Oberfläche kann zu schweren Verletzungen des Benutzers führen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es ordnungsgemäß zusammengebaut wurde. Die Schaukel darf nicht auf eine Art und Weise benutzt werden, die nicht mit ihrer Bestimmung vereinbar ist. Die Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich.
Všeobecné pokyny VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA - MALÉ ČASTI, NEVHODNÉ PRE DETI DO 3 ROKOV. MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ NESMIE PRESIAHNUŤ 100 KG. NEPOUŽÍVAJTE BEZ DOZORU DOSPELEJ OSOBY! 1. Odporúčané pre deti od 3 rokov 2. Nenechávajte dieťa počas používania bez dozoru 3. UPOZORNENIE: Používajte len pod dohľadom dospelých 4.
Seite 15
Fázy inštalácie Pretiahnite dve Pred začatím montáže Pretiahnite dve rovné kovové rúrky sa uistite, že máte všetky zakrivené kovové rúrky cez pásku na dvoch diely, ako na obrázku cez pásky na dvoch dlhších stranách. vyššie kratších stranách. Laná upevnite tak, že konce skrutiek každého lana zasuniete do otvorov v mieste, kde sú...
Seite 16
Zabezpečenie bezpečnosti hojdačky Vzdialenosť by mala byť 4 m okolo hojdačky. Pád na tvrdý povrch môže spôsobiť vážne zranenie používateľa. Zariadenie nepoužívajte pred jeho správnym zostavením. Hojdačka sa nesmie používať spôsobom nezlučiteľným s jej určeným použitím. Je potrebný dohľad dospelej osoby. Dospelí by mali zabezpečiť, aby boli závesné...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Seite 21
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Seite 24
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...