Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TORO
Safety
Repairor replacedamaged parts,including decals.
1.
Check all safety devicesbefore each use.
Engine, blade and traction drive (self-propelled
2.
model) are designedto stop when the engine kill
control bar is released. Ensure the engine kill con-
trol bar and brake function properly before eachuse
of the mower.
Installing the Starter Rope
1.
Pull the starter rope through the rope guide on the
handle. To make the rope easierto loop, squeeze
the control
bar on the handle to release the blade
brake.
1
Figure 1
Rope Guide
Stopping
6.
STOPPING—To stop the engine, release the con-
trol bar. Pull the wire off the spark plug if the
mower
will be unattended
MODEL NO. 26630BC—4900001 & up
MODEL NO. 26635BC—4900001
2
2.
Starter Rope
or not used.
& up
53 CM RECYCLER@
MOWER
Adjusting
the Brake Cable
Whenever a new blade brake cable assembly is installed,
an adjustment is required.
1.
Stop the engine. Pull the wire off the spark plug.
Remove the key from the switch on the electric start
model.
2.
CHECK
ADJUSTMENT—Move
toward
the handle until the slack in the wire is
removed. The gap between the brake lever and the
handle must be
ment..
3.
CHECK
CABLE
the cable bracket. Insert
the brake
lever
conduit
until
all slack
Then tighten the nut.
1
Self-Propelled models only
1.
Brake lever
2.
handle
FORM
NO. 3316-824
ADDENDUM
the control
See step 3 for adjust-
CONDUIT—Loosen
the nut on
object between
and handle.
Pull
down
on the cable
is removed
from
the wire.
2
2,4-4,8mm
3
4
Figure 2
3.
Nut
4.
Cable
conduit
EN
bar
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 26630BC

  • Seite 1 FORM NO. 3316-824 MODEL NO. 26630BC—4900001 & up ADDENDUM TORO MODEL NO. 26635BC—4900001 & up 53 CM RECYCLER@ MOWER Adjusting the Brake Cable Safety Repairor replacedamaged parts,including decals. Whenever a new blade brake cable assembly is installed, Check all safety devicesbefore each use.
  • Seite 2 2,4-4,8mm Figure 4 Figure 3 Right rear wheel Hand push model only Handle Cable conduit Brake lever Turn off the gardenhose. Restart the mower and let it run for a few minutes to dry out moisture on the mower and its compo- CLEANING MOWER HOUS-...
  • Seite 3 FORM NO. 3316-824 MODÉLE NO. 26630BC—4900001 et AU-DESSUS SUPPLÉMENT MODELE NO. 26635BC—4900001 et AU-DESSUS TORO 53 CM RECYCLER@ TONDEUSE REGLAGE DU CABLE DE FREIN Sécurité Réparerou remplacerles endommagées, y Un réglage est nécessaire Chaqueremplacement de compris lesadhésifs. Vérifier l'étatdetouslesdis- l'ensemble cåble de frein.
  • Seite 4 Figure 4 Figure 3 Roue arriére droite Modéle •ä pousser seulement Guidon Ecrou Conduit de cåble Manette de frein Arréter l'eau. NETTOYAGE DU CARTER DE LA Remettre le moteur de la tondeuse en marche et le TONDEUSE laissertournerpendantquelquesminutespourélim- iner toute humidité de la tondeuse et des com- posants.Pendantque le moteur tourne, embrayeret FACE INFERIEURE...
  • Seite 5 FORM NO. 3316-824 MODELL Nr. 26630BC—4900001 und darüber NACHTRAG TORO@ MODELL Nr. 26635BC—4900001 und darüber 53 CM RECYCLER@ MÄHER Sicherheit werden soll. EINSTELLEN BREMS- Defekte Teile, einschl. Hinweis- und Warnschilder, ZUGES ersetzen Oderinstand setzen. Vor jedem Gebrauch sind alle Sicherheitseinrichtungen zu kontrollieren.
  • Seite 6 2,4—4,8mm Bild Bild Hinterrad rechts Mäher ohne Antrieb Handgestånge Bowdenzug Mutter Bremshebel Den Mäher wieder anlassenund für einige Minuten REINIGEN MAHERHAUBE laufen lassen,um die Feuchtigkeit vom Mäher und seinen Bauteilen abzuschleudern. Bei laufendem UNTERSEITE DER MÄHERHAUBE Motor erst das Sicherheitssystemund dann den Antrieb mehrmals zuschalten und wieder abstellen, Um besteLeistung zu gewährleisten,ist die Unterseite um beide zu trocknen.
  • Seite 7 FORM NO. 3316-824DU MODEL 26630BC—4900001 en boven ADDENDUN TORO@ MODEL 26635BC—4900001 en boven 53 CM RECYCLER@ MAAIER BIJSTELLING DE REMKA- Veiligheid Repareerof vervang beschadigdeonderdelen, inclusief decalplaatjes. Controleer alle veilighei- Wanneereen nieuwe bladremkabel wordt geinstalleerd, dsinrichtingen v66r elk gebruik. is bijstelling noodzakelijk.
  • Seite 8 2,4—4,8mm Afbeelding Afbeelding Rechter achterwiel Alleen handmaaier Handgreep Moer Remhefboom Kabelmantel Start de motor opnieuw en laat hem enkele minuten SCHOONMAKEN lopen om het vocht op het maaierhuis en de MAAIERHUIS onderdelen te laten opdrogen. Met draaiende motor dienen het veiligheidssysteem en de tractieaandrijv- Onderkant van het maaierhuis ing een paar maal te worden in- en uitgeschakeld...
  • Seite 9 FORM NO. 3316-8241T MODELLO 26630BC—4900001 e seguenti APPENDICE TORO@ MODELLO 26635BC—4900001 e seguenti 53 CM RECYCLER@ TOSAERBA MESSA A PUNTO CAVO Sicurezza FRENO Riparare o sostituire le parti danneggiate,adesivi compresi. Verificare tutti i microinterruttori ogni Quando viene montato un nuovo cavo per il freno della volta prima dell'uso.
  • Seite 10 2,4—4,8mm Fig. 4 Fig. 3 Ruota posteriore destra Solo modello a spinta manuale Impugnatura Dado Canaletta Leva del freno Avviare di nuovo il tosaerbae lasciarlo in moto per PULIZIA DELLA CARCASSA alcuni minuti perché i componenti si asciughino. TOSAERBA Mentre il motore gira, innestare e disinnestare piü volte i microinterruttori di sicurezza...
  • Seite 11 FORM 3316-824 MODELO No. 26630BC—4900001 y siguientes APÉNDICE TORO MODELO No. 26635BC—4900001 y siguientes CORTADORA 53 CM RECYCLE* Seguridad AJUSTE CABLE FRENO Repararo reemplazar las piezasdanadas,incluyen- do los r6tulos. Comprobar todos los dispositivos de Siempre que se monte un nuevo cable del freno de seguridad antes de cada uso.
  • Seite 12 2,4—4,8mm Figura 4 Figura 3 Rueda trasera derecha Modelo empujado a mano solamente Mango Tuerca Palanca del freno Conducto de cable Desembragar la cuchilla. LIMPIEZA CARTER CORTACESPEDES Cerrar la manguera de jardfn. PARTE INFERIOR DEL CARTER DEL COR- Volver a arrancar el cortacéspedes y dejarlo fun- TACESPEDES cionar durante unos minutos para secar la humedad del mismo y suscomponentes.
  • Seite 13 FORM NO. 3316-824 SERIENR. 26630BC—4900001 OCH HÖGRE TILLÄGE TORO@ SERIENR. 26635BC—4900001 OCH HÖGRE 53 CM REAR BAGGER GRÄKLIPPARE JUSTERING AV BROMSKABEL Säkerhet Repareraeller byt skadadedelar och dekaler. När en ny bromskabel skall monteras behövs enjuster- Kontrollera alla säkerhetsanordningar före varje ing.
  • Seite 14 2,4—4,8mm Figur 4 Figur 3 Höger bakhjul Endast handmodeller Handtag Mutter Bromsspak Kabelhylsa RENGÖRING AV Koppla ur kniven. KLIPPARKAPAN Stäng av trädgårdsslangen. UNDERSIDAN pÅ KLIPPARKÅPAN Startaklipparen igen och låt den gå några minuter. Detta så att klipparen och dess delar kan torka. När För att fullgott klippresultat skall uppnås skall undersi- motorn går koppla i n och ur säkerhetssystemet o ch dan på...
  • Seite 15 FORM NO. 3316-824 MODEL NR. 26630BC—4900001 og senere INSTRUKTIONSBOG TORO@ MODEL NR. 26635BC—4900001 og senere 53 CM REAR BAGGER JUSTERING BREMSE Sikkerhed KABLET Reparérog udskift beskadigededele, herunder mærkater. Hver gang inden maskinen tages i brug, Når der monteres et nyt kabel for knivbremsen, er det skal alle sikkerhedsanordningerkontrolleres.
  • Seite 16 2,4—4,8mm Figur 4 Figur 3 Højre baghjul Kun model med gående fører Håndtag Møtrik Kabelrør Bremsehåndtag Start maskinen igen og lad den gå et par minutter RENGØRING AF MASKINENS for at tørre fugtighedenpå maskinenog densdele. Mens motoren går, skal sikkerhedssystemetog manøvredrevettil- og frakobles flere gange for at UNDERSIDEN AF MASKINENS...

Diese Anleitung auch für:

26635bc