Herunterladen Diese Seite drucken

Mantenimiento - Weller BP645 Anleitung

Cordless battery powered soldering tool
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP645:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Soldador inalámbrico a
dor.
pilas BP645
4.Verificar que la punta esté firmemente instalada.
5.LIevar el interruptor deslizante de encendido a la
Le agradecemos la compra del soldador inalánbrico a
posición activa (ON).
pilas BP645 de Weller. Esta es la adición más reciente
6.Sostener el soldador como una lapicera y mant
a la línea de soldadores inalámbricos y convenciona-
ner presionado el botón redondo ubicado sobre
les, y de herramientas de aire caliente de Weller, el
el interruptor deslizante de encendido. El sold-
lìder mundial en productors para soldadura.
dor se calentará hasta la temperatura de fusión
Manteniéndolo adecuadamente, el soldador BP645 le
del material de soldadura en aproximadamente
prestará servicios durante años.
15 segundos.
7.Para prolongar la duración de las pilas, presionar
El BP645 es un soldador liviano, de calentamiento
este botón solamente cuando se va a soldar.
rápido, ideal para trabajo en obras adonde no hay
8.Usar el soldador en posición vertical para evitar
acceso a una conexión eléctrica. La bobina de calen-
que la punta entre en contacto accidentalemente
tamiento se encuentra en la punta del soldador y así
con los objetos próximos al punto de soldadura.
quede alcanzar la temperatura de servicio en forma
9.Al terminar la soldadura, IIevar el interruptor a la
extraordinariamente rápida. Esta es un herramienta
posición de apagado ("OFF") y colocar la funda
para servicio liviano en casos en que contar con un
protectora.
soldador portátil es de suma importancia.
Notas de seguridad
1.Lägg alltid lödkolven i originalhållaren.
2.Ta bort alla brännbara föremål från lödverktygets
omdelbara närhet.
3.Använd lämpliga skyddskläder. Fara för förbränning
genom flytande lödtenn.

Mantenimiento

4.Lämna aldrig den varma lödkolven utan tillsyn.
1.Cambiar las pilas si el soldador tarda más de 30
segundos en calentarse.
5.Arbeta inte med detaljer som står under spänning.
2.Para obtener mejores resultados, usar siempre
6.¡La punta esterá muy CALIENTE! Si toca l apunta
pilas alcalians. No instalar pilas nuevas y viejas
del soldador sufrirá quemaduras graves.
al mismo teimpo.
7.¡No sumergir el soldador en agua!
3.No cambiar la punta del soldador cuando todavía
8.Dejar que la punta se enfríe totalmente antes de
está caliente. Usar el extractor de punta sumin-
guardar el soldador.
strado para quitar la punta del soldador, tal se
9.Guarde el soldador con la funda protectora coloc-
muestra en la ilustración.
da sobre la punta, en forma tal que también cubra
4.La punta del soldador tiene revestimiento de
el interruptor en la posición de desconecta do
acero para prolongar su vida útil. No limar la
(OFF).
punta ya que se dañará este revestimiento.
5.Si el soldador no será utilizado por tiempo pro
Instrucciones de uso
longado, quitar las pilas como medida de segur-
1.Para colocar las pilas, quitar la tapa del compart-
dad.
miento de pilas presionando las orejas laterales.
2.Colocar tres (3) pilas alcalinas tamaño AA de 1,5
Garantía del soldador Weller
Voltios (incluidas con la unidad) tal como se
Cooper Hand Tools garantiza este producto contra
indica en la ilustración y volver a colocar la tapa.
defectos de materiales y mano de obra, por un perí-
odo de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
No se ofrece ninguna garantía para productos que
hayan sido
(a) alterados, modificados o reparados por personal
ajeno a Cooper Hand Tools;
(b) sometidos a maltrto, uso indebido, uso negligente,
3.Quitar la funda protectora de la punta del sold-
condiciones inadecadas de almacenamiento, o hayan
sufrido daños por accidente; instalados, usados o
mantenidos sin observar precauciones normales para
el caso, o sin cumplir con las instrucciones y especifi-
caciones de Cooper Hand Tools;
(c) usados con cualquier producto, equipo, compo-
nente o sistema defectuoso, o que puede causar un
defecto, o que no esté destinado ni diseñado para ser
utilizado con este producto.
La presente garantía es de carácter exclusivo y se
otorga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa o implícita incluyendo, aunque sin limitacio-
nes, toda garantía de aptitud comercial o capacidad
para cumplir con un propósito particular. La obligaci-
ón de Cooper Hand Tools bajo los términos de esta
garantía limitada, se limita expresamente a la repara-
ción del producto, o la devolución del precio por él
pagado, o el cambio del producto, según lo decida
Cooper Hand Tools, sin costo alguno para el
Comprador.
Las medidas correctivas anteriormente mencionadas
constituyen el único recurso del Comprador contra
Cooper Hand Tools, sea el reclamo basado en cláusu-
las contractuales o extracontractuales, incluyendo
reclamos por garantía, negligencia, responsabilidad
civil, falsedad, fraude, distorsión de hechos o de cual-
quier otro tipo. En ningún caso Cooper Hand Tools
será responsable por perjuicios especiales, indirectos,
incidentales ni directos (independientemente del
curso de acción), ni por lucro cesante. La responsabi-
lidad de Cooper Hand Tools en relación a cualquier
reclamo emergente como consecuencia de, o asocia-
do con, la fabricación, la venta, le entrega, el uso, el
mantenimiento, la reparación o la modificación de
este producto, en ningún caso será mayor que el pre-
cio de compra del mismo.
Dentro del período de garantía, Cooper Hand Tools
reparará o cambiará el producto, o devolverá el
importe por él pagado, si el producto presentara en
realidad defectos contemplados en las condiciones de
esta garantía limitada. Enviar el producto con el fran-
queo de retorno pagado y la factura o recibo de com-
pra a:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16
7821 AK Emmen Drenthe
The Netherlands
Phone: (0591) 66 75 00
Fax: (0591) 66 75 95

Werbung

loading