Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Halogen-Heizgerät
IT
Riscaldatore a lampada alogena
FR Appareil de chauffe halogène
GB Halogen heater
CZ Halogenové topidlo
SK Halogénové vykurovacie zariade-
nie
PL Urządzenie grzewcze haloge-
nowe
SI
Halogenski grelnik
HU Halogén fűtőkészülék
BA/HR Halogena grijalica
GR Θερμαντική συσκευή αλογόνου
NL Halogeen verwarmingsapparaat
SE Halogenvärmare
FI
Halogeenilämmitin
482105
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI 482105

  • Seite 1 482105 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 9 FR Traduction de la notice originale .
  • Seite 3 Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö...
  • Seite 4 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Operation Χειρισμός Obsluha Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Halogen-Heizgerät händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ..... 5 anweisung aus.
  • Seite 6 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller das Heizgerät nicht ab! oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Ihr Gerät im Überblick gen zu vermeiden.
  • Seite 7 Die Rückgabe kann gemäß gesetzlicher derverwertung zu. Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Technische Daten Artikelnummer 482105 Nennspannung 230 V~ , 50 Hz Nennleistung 1200 W Schutzklasse Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten...
  • Seite 8 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzer- [nein] kennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung [nein] offener Fenster mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] [nein] mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 9 Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Riscaldatore a lampad a alo gena è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....9 presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 10 • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- Per evitare un surriscaldamento del dispo- recchio durante il trasporto. sitivo non bisogna coprirlo! • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- chio viene danneggiata, è necessario farla sosti- Panoramica dell’apparecchio tuire dal produttore, da un servizio di assistenza clienti, oppure da una persona qualificata, per evi- Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può...
  • Seite 11 In conformità con – Si raccomanda di inviare questi mate- le disposizioni di legge, la restituzione può essere riali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 482105 Tensione nominale 230 V~ , 50 Hz Potenza nominale 1200 W Classe di isolamento Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici...
  • Seite 12 [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] Contatti OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 13 Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Traduction de la n otice originale Appareil d e chauffe h alo gène les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....13 cas de besoin.
  • Seite 14 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours • Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir que la fiche secteur soit débranchée. les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les indications apposées sur l’appareil qui ne sont • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que plus lisibles doivent être remplacées dans les l’appareil est hors tension.
  • Seite 15 être recyclés. tement adéquat. Conformément aux dispositions – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 482105 Tension nominale 230 V~ , 50 Hz Puissance nominale 1200 W Catégorie de protection Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle :...
  • Seite 16 [non] détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [non] [non] capteur à globe noir Coordonnées de OBI Group Sourcing GmbH contact Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 17 Table of contents • Never use the device in a room where there is a Translatio n of the original instructions Halogen heater danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 17 liquids or gases.
  • Seite 18 Assembly • Never put objects through the ventilation grate into the device. Mortal danger! ► Assembly – p. 4 • Never subject the device to water or other liquids. – Remove the screws from lower part of the body • The device may neither be operated in rooms with frame.
  • Seite 19 Technical data Item number 482105 Nominal voltage 230 V~ , 50 Hz Nominal output 1200 W Protection class Information requirements for electric local space heaters...
  • Seite 20 [no] room temperature control, with open win- dow detection [no] with distance control option with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 21 Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Překlad původního návodu k používání Halogen ové topid lo bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 21 jeho součásti závady, musí...
  • Seite 22 • Přístroj nikdy neprovozujte bez dozoru. 6. Vypínač • Nestrkejte nikdy do přístroje větrací mřížkou Rozsah dodávky žádné předměty. Ohrožení života! • Halogenové topidlo • Nevystavujte nikdy přístroj styku s vodou nebo • Návod k použití jinými kapalinami. Montáž • Přístroj se nesmí provozovat v místnostech s kou- pací...
  • Seite 23 Vrácení výrobku lze dle právních předpisů provést označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 482105 Jmenovité napětí 230 V~ , 50 Hz Jmenovitý příkon 1200 W Třída ochrany Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační...
  • Seite 24 [ne] vřeného okna s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem Kontaktní údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 25 Obsah • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Preklad pô vodného návodu n a použitie Halogénové vykurovacie zariadenie zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......25 návod.
  • Seite 26 Špecifické pokyny k prístroju ► Obsah zásielky – s. 3 1. Ovládacie prvky • V bezprostrednom okolí sa nesmú nachádzať ľahko zápalné ani výbušné látky. 2. Vykurovacia plocha • Zariadenie sa nesmie prevádzkovať vonku. 3. Nôžka • Zariadenie nikdy neprevádzkujte bez dozoru. 4. Spínač otočného pohybu •...
  • Seite 27 V súlade s právnymi predpismi sa spätný recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 482105 Menovité napätie 230 V~ , 50 Hz Menovitý výkon 1200 W Trieda ochrany Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru Identifikačný...
  • Seite 28 [nie] reného okna s možnosťou diaľkového ovládania [nie] [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky [nie] Kontaktné údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 29 Spis treści • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie grzewcze halogenowe wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego wyko- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..29 rzystania. Dla Państwa bezpieczeństwa ....29 •...
  • Seite 30 • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze • Symboli znajdujących się na urządzeniu nie wyłączać urządzenie. wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wska- zówki znajdujące się na urządzeniu należy • Na czas transportu odłączyć urządzenie od natychmiast wymieniać. prądu. Przed uruchomieniem przeczytać instruk- •...
  • Seite 31 – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer produktu 482105 Napięcie znamionowe 230 V~ , 50 Hz Moc znamionowa 1200 W Klasa ochrony Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń...
  • Seite 32 [nie] wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [nie] [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Dane teleadresowe OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 33 Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Prevod izvirnih navodil Halogenski grelnik stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......33 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Seite 34 Dobavni obseg • Nikoli ne vstavljajte predmetov skozi prezrače- valno rešetko v napravo. Smrtna nevarnost! • Halogenski grelnik • Naprave nikoli ne izpostavljajte vodi ali drugim • Navodila za uporabo tekočinam. Montaža • Naprave ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer je kopalna kad, tuš...
  • Seite 35 čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka izdelka 482105 Nazivna napetost 230 V~ , 50 Hz Nazivna moč 1200 W Razred zaščite Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov...
  • Seite 36 Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka de- [ne] lovanja Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] Kontaktni podatki OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 37 Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti h asználati utasítás fordítása Halog én fűtőkészülék kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....37 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Seite 38 • Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- • A készüléken található jelzéseket nem szabad rül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata leszedni vagy letakarni. A már nem olvasható fel- által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel iratokat haladéktalanul cserélje le. kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdeké- Üzembe helyezés előtt olvassa el a hasz- ben.
  • Seite 39 újra hasznosít- további feldolgozás biztosításához. A leadás a jog- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 482105 Névleges feszültség 230 V~ , 50 Hz Névleges teljesítmény 1200 W Védelmi osztály Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs követelményei Modellazonosító(k):...
  • Seite 40 és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- [nem] érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottab- [nem] lak-érzékeléssel Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] [nem] Működési idő korlátozása Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Kapcsolatfelvételi OBI Group Sourcing GmbH adatok Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 41 BA/HR Kazalo • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Prevod originalnog uputstva za upotrebu Halogen a grijalica ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete… ....41 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost .
  • Seite 42 BA/HR Opseg isporuke • Uređaj se nikada ne smije koristiti bez nadzora. • Nikada ne gurajte predmete u uređaj kroz ventila- • Halogena grijalica cijsku rešetku. Opasnost po život! • Upute za uporabu • Uređaj se nikada ne smije izlagati vodi niti drugim Montaža tekućinama.
  • Seite 43 Tehnički podaci Broj artikla 482105 Nazivni napon 230 V~ , 50 Hz Nazivna snaga 1200 W Klasa zaštite Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje prostora...
  • Seite 44 [ne] vanjem otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom podaci za kontakt OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 45 Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Θερμαντική συσκευή αλογόνου βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 45 σης.
  • Seite 46 • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, • ΠΡΟΣΟΧΗ! Ορισμένα εξαρτήματα του προϊόντος ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. μπορεί να θερμανθούν υπερβολικά και να προκα- λέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- κατά την παρουσία παιδιών και αδύναμων ατό- ποιείτε...
  • Seite 47 γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα κλωση. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 482105 Ονομαστική τάση 230 V~ , 50 Hz Ονομαστική ισχύς 1200 W Κατηγορία προστασίας...
  • Seite 48 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανι- [όχι] χνευτή ανοιχτού παραθύρου με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [όχι] [όχι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαί- [όχι] ρας Στοιχεία επικοινωνί- OBI Group Sourcing GmbH ας: Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 49 Inhoudsopgave • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Halogeen verwarmin gsapparaat geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 49 meegeven.
  • Seite 50 • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat Dek het apparaat niet af om oververhitting beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of te voorkomen! zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- ceerde persoon worden vervangen om risico’s te Overzicht van uw apparaat vermijden.
  • Seite 51 Overeenkomstig de wettelijke voor- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 482105 Nominale spanning 230 V~ , 50 Hz Nominaal vermogen 1200 W Beschermingsklasse Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming...
  • Seite 52 Sturing van de kamertemperatuur, met [neen] openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening [neen] [neen] Met adaptieve sturing van de start [neen] Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor [neen] Contactgegevens OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 53 Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Översättning av bruksanvisning i original Halogen värmare eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 53 gaser! För din egen säkerhet .
  • Seite 54 • Produkten får inte användas i rum med badkar, • Bruksanvisning dusch eller simbassäng, ej heller i närheten av Montering tvättställ eller vattenanslutningar. ► Montering – sid. 4 • Avståndet mellan galler och antändliga föremål måste vara minst 75 cm. – Ta bort skruvarna från den nedre delen av ramen. •...
  • Seite 55 – Lämna de olika materialen på respek- ske gratis t.ex. via en kommunal avfallsanläggning tive plats i återvinningsstationen. eller via en återförsäljare. Tekniska data Artikelnummer 482105 Märkspänning 230 V~ , 50 Hz Nominell effekt 1200 W Skyddsklass Informationskrav för elektriska rumsvämare...
  • Seite 56 [nej] rumstemperaturreglering med närvarode- tektering [nej] rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster [nej] med möjlighet till fjärrstyrning med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning [nej] med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 57 Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäisten ohjeiden käännös Halogeenilämmitin massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista......57 nen, täytyy laite poistaa käytöstä...
  • Seite 58 Asennus • Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nes- teille. ► Asennus – siv. 4 • Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on kylpy- – Irrota rungon alaosan ruuvit. amme, suihku tai uima-allas eikä pesualtaiden tai – Vie virtajohto pohjan keskiosassa olevan aukon vesiliitäntöjen lähellä.
  • Seite 59 Palautus voi tapahtua antaa kierrätettäviksi. lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Tekniset tiedot Tuotenumero 482105 Nimellisjännite 230 V~ , 50 Hz Nimellisteho 1200 W Suojaluokka Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset:...
  • Seite 60 [ei] huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa [ei] huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa [ei] etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen [ei] kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa [ei] Yhteystiedot OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Seite 61 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 62 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Seite 64 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 482105 S-81674 V-120424...