Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Art.No#.: 7711
Version 2023
{
Einsatzbereich
h
p
Utilisation conforme
h
aux directives
d
BE
N
Bestemd gebruik
d
BE
Przeznaczenie
P
j
Zamýšlené použití
W
Určené použitie
Uso previsto
}
~
Destinazione d'uso
h
Intended use
t
Tilsigtet anvendelse
l
Rendeltetésszerű
|
használat
Avsedd användning
U
SE
P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 1
Universalbox "Store Max"
200,0cm x 105,0cm x 128,0 cm (BxTxH)
Assembly Guide
For Flex Shed M
Universalbox aus Metall zur Aufbewahrung von Mülltonnen,
Gartengeräten, Gartenmöbeln, Rasenmähern, Gartenwerkzeug,
Fahrrädern u.v.m.
Box universel en métal pour ranger les outils de jardin, poubelles, les
meubles de jardin, les ton-deuses à gazon, les vélos et bien d'autres
choses encore.
Metalen universele doos voor het opbergen van tuingereedschap,
afvalcontainer, tuinmeubelen, grasmaaiers, fietsen en nog veel meer.
Metalowa uniwersalne pudełko ogrodowa do przechowywania narzędzi
ogrodowych, pojemnik kosz na śmieci, mebli ogrodowych, kosiarki,
rowerów i nie tylko.
univerzální boxu pro uskladnění zahradního nářadí, popelnice plastová,
zahradního nábyt-ku, sekaček na trávu, jízdních kol a mnoha dalších věcí.
univerzálny box na uskladnenie záhradného náradia, plastových košov,
záhradného nábytku, kosačiek, bicyklov a mnohých ďalších vecí.
Caja universal de jardín para el almacenaje de herramientas y mobiliario de
jardín, contenedores de basura, cortacésped, bicicletas, etc.
Scatola universale da giardino in metallo per riporre attrezzi da giardinaggio,
contenitore per rifiuti, mobili da giardino, tosaerba, biciclette e molto altro.
Universal metal box shed for storing garden tools, waste bins, garden
furniture, lawn mowers, bicycles and much more.
Beholder boks i metal til opbevaring af haveredskaber, affaldsspand,
havemøbler, plæneklippere, cykler m.m.
Univerzális dobozt szerszámok, kuka, fűnyíró, kerékpár és sok minden más
tárolásához.
Universallåda i metall för förvaring av trädgårdsredskap, soptunnas,
trädgårdsmöbler, gräsklippare, cyklar och mer.
8/9/2022 1:43 PM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Test Rite Store Max

  • Seite 1 Universalbox "Store Max" 200,0cm x 105,0cm x 128,0 cm (BxTxH) Assembly Guide Art.No#.: 7711 Version 2023 For Flex Shed M Universalbox aus Metall zur Aufbewahrung von Mülltonnen, Einsatzbereich Gartengeräten, Gartenmöbeln, Rasenmähern, Gartenwerkzeug, Fahrrädern u.v.m. Box universel en métal pour ranger les outils de jardin, poubelles, les Utilisation conforme meubles de jardin, les ton-deuses à...
  • Seite 3 Lesen Sie bitte zunächst alle Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Nicht- beachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Für den Zusammenbau werden stellenweise zwei Personen benötigt. Arbeitsschritte sind entsprechend markiert! Montageanleitung Lisez toutes les informations et instructions de sécurité. Tout manquement à ces consignes peut entraîner des blessures graves ! Deux personnes sont nécessaires p h d pour l’assemblage.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    6. Ne prenez pas appui sur une quelconque partie de l’abri. Ne marchez pas sur le toit ! Risque de chute ! 7. Ne stockez pas de produits chimiques pour piscine ou de sel de voirie dans Box universel Store Max ! 8.
  • Seite 5: Entretien Et Maintenance

    8. Verwijder de beschermfolie van de wand, het dak en de deurpanelen! Veiligheidsinstructies 1. Installeer de Universal Box Store Max niet op een stormachtige dag. Deze kan beschadigd raken in dergelijke weersomstandighe-den. 2. Let goed op scherpe randen! Draag handschoenen, geschikte kleding en oogbescherming bij het opzetten.
  • Seite 6: Czyszczenie I Konserwacja

    4. Univerzální boxu Store Max umístěte pouze na základnu z cementu o tloušťce nejméně 4–5″ (10–12,5 cm). Základna by měla být minimálně o 4″ (10 cm) větší než rozměry Universalbox Store Max (viz část Rozměry stavby). Výrobce v žádném případě neodpovídá za výběr a konstrukci základny.
  • Seite 7: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny 1. neinštalujte univerzálny box Store Midi počas búrkového dňa. V takýchto poveternostných podmienkach môže dôjsť k poškodiť. 2. Dávajte pozor na ostré hrany! Počas výstavby používajte rukavice, vhodný odev a ochranu očí. 3. Pri montáži zabráňte prístupu detí a domácich zvierat. 4.
  • Seite 8: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio 1. Prima di iniziare la costruzione, consultare e rispettare le norme locali in materia di edilizia. 2. Il sito scelto deve consentire uno spazio sufficiente per il montaggio del scatola universale. 3. Posizionare il capanno su una superficie completamente piana. 4.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    Care and maintenance The universal box is maintenance-free, but the following points should be observed: 1. Regularly remove leaves and snow from the roof. Use a long broom for this and do not load the roof with your body weight. A snow depth of more than 10 cm can already become hazardous! 2.
  • Seite 10: Ápolás És Karbantartás

    6. Ne helyezze a testsúlyát az Universal Box egyetlen részére sem. Ne lépjen a tetőfelületekre. Összeomlás veszélye áll fenn! 7. Ne tároljon medence vegyszereket vagy útszóró sót az univerzális dobozban! 8. Ne tároljon gyúlékony, éghető, maró vagy veszélyes vegyi anyagokat az univerzális dobozban. 9.
  • Seite 11 FLUCHTWEG FREIHALTEN! BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS DER EINGANG FREI UND NICHT DURCH LAGERGUT BLOCKIERT IST! DéGAGEz LA VOIE D’éVACUATION ! ASSUREz-VOUS qUE L’ENTRéE N’EST PAS OBSTRUéE PAR DES PRODUITS STOCKéES à L’INTé- RIEUR ! HOUD DE VLUCHTROUTE VRIj! zORG ERVOOR DAT DE INGANG VRIj IS EN NIET WORDT GEBLOKKEERD DOOR OPGESLAGEN SPULLEN BINNENIN! DroGa ewaKuacyjna PowInna być...
  • Seite 12 { h Abmessungen Ungefähre Stauraum Außen Abmessung Innen Abmessung Größe Türöffnung Fläche Volumen Grundfläche Dach: Kante zu Kante Wand zu Wand 3,24 cbm 232 x 105 cm 2,13 m² Breite 226,00 190,00 230.00 232,0 Tiefe 0,98 101.00 105,0 Höhe 128,00 133,0 132,0 Dimensions du bâtiment...
  • Seite 13 } Dimensiones de la construcción Almacenamiento Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Tamaño aproximado Apertura de la puerta Área Volumen Dimensiones de los cimientos Tejado: Lado a lado Pared a pared 3,24 cbm 2,3 m² 232 x 105 cm 232,0 Anchura 226,00 230.00 190,00 105,0...
  • Seite 14: Teileliste

    Height 71.6 181. 167.3 164.8 6 mm Ø / 1/4" Benötigte Werkzeuge: Akkuschrauber (Kreuzschlitz) - Schraubendreher (Kreuzschlitz) - Winkelmaß - Akkuschrauber (Kreuzschlitz) - Schraubendreher (Kreuzschlitz) - Winkelmaß - Leiter (8 Stufen) - benötigte Leiter (8 Stufen) - Wasserwaage - Maßband - Handschuhe - Augenschutz - Wasserwaage - Maßband - Handschuhe - Augenschutz - Schlagbohrmaschine mit 6 mm Ø...
  • Seite 15 Teileliste Bitte prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Reklamationen nach erfolgter oder angefan- gener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt. liste des pièces Avant l’assemblage, veuillez vérifier que la livraison est complète et intacte.
  • Seite 16: Oversigt Over Dele

    Oversigt over dele Kontrollér før samlingen, at alle dele fulgte med leveringen, og at delene er ubeskadigede. Kontakt din forhandler for yderligere hjælp, hvis der mangler dele, eller dele er defekte. Klager over skader eller mang- lende dele, efter at samlingen af skuret er påbegyndt eller afsluttet, accepteres ikke. Alkatrészjegyzék Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a csomag minden alkatrészt sértetlen állapotban tartalmaz-e.
  • Seite 17 { Teil/Code/Menge p Pièce/Code/Qté N Onderdeel/Code/Stuks P Część/Kod/il. j Díl/Kód/Množství W Diel/Kód/Množstvo } Pieza/Código/Cantidad ~ Parte/Codice/Qtà t PART/CODE/QTy l Del/Kode/Ant. | Elem/Kód/Menny. U Del/kod/kvt Anzahl/- Anzahl/- Anzahl/- Bauteil/-Part Bauteil/-Part Nr.:/No# Bauteil/-Part Nr.:/No# Nr.:/No# Quantity Quantity Quantity Ø 6x8 Ø 6x80 M4x10 M6x10 Rysunek złożeniowy...
  • Seite 18 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 17 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 19 – Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet. Achten Sie darauf, das richtige Teil zu verwenden. – Die Wandpaneele (P1,P2,P3) haben kein festgelegtes oberes oder unteres Ende. – Bauen Sie die Universalbox direkt auf dem Fundament auf. – Beachten Sie bei den folgenden Montageanleitungen die Positionsmarkierungen: FRONT/BACK/LEFT/ RIGHT (vorne/hinten/links/rechts).
  • Seite 20 – Todas las piezas están claramente marcadas. Asegúrese de utilizar la pieza correcta. – La parte superior e inferior de los paneles murales (P1,P2,P3) no son fijas. – Construya la caseta para herramientas directamente sobre los cimientos. – Tenga en cuenta las marcas de posición incluidas en las siguientes instrucciones de montaje: FRONT/BACK/LEFT/RIGHT (delante/detrás/izquierda/derecha) –...
  • Seite 21 { Fundament p Fondations N Fundering P Fundament j základna W základ } Cimientos ~ Fondamenta t Foundation l Fundament | alapozás U Grund Links/-Left Rückseite/-Back Vorderseite/-Front Rechts/-Right Diese Universalbox sollte auf einem festen und ebenen Untergrund, vorzugsweise einem Betonfundament, befestigt werden.
  • Seite 22 Univerzální boxu musí být upevněn na pevné a vyrovnané základně, nejlépe betonové. Základna musí mít tloušťku minimálně 10 cm. Cement nechte schnout nejméně 48 hodin! Abyste zabránili vlhko-sti uvnitř univerzální boxu, použijte vhodnou parotěsnou fólii. Nyní sestavte kovový univerzální boxu přímo na betonovou základnu.
  • Seite 23 A univerzális dobozt szilárd és vízszintes alapozásra kell felépíteni, ennek lehetőleg betonból kell készülnie. Az alapozásnak legalább 10 cm vastagnak kell lennie. Hagyja száradni a betont legalább 48 órán keresztül! Használjon megfelelő vízszigetelő fóliát, hogy megvédje az univerzális doboz belsejét a nedvességtől. A fém univerzális dobozt ezután közvetlenül a betonala-pra építse fel.
  • Seite 24 { Fundamenterstellung p Préparation de la fondation N De fundering voorbereiden P Przygotowanie fundamentu j Příprava základny W Príprava základu } Preparación de los cimientos ~ Preparazione delle fondamenta t Foundation preparation l klargøring af fundament | Az alapozás elkészítése U Förbereda grunden Stellen Sie sicher, dass der Basisrahmen perfekt rechtwinkelig angeordnet ist.
  • Seite 25 Ügyeljen arra, hogy az alapkeret szögei tökéletes derékszögek legyenek. Illessze a keretet az alapozásra, Fundamenterstellung és az alapkereten át pontozóval jelölje át a betonra a csavarfuratok helyét. A 6 mm-es betonfúróval fúrja ki a Foundation preparation csavarfuratokat. Illessze beléjük a tipliket és a csavarokkal rögzítse a keretet a betonalapra. Se till att stommen har perfekta räta vinklar.
  • Seite 26 Bodenrahmen Montage p Assemblage du cadre de base Het basisframe installeren P montaż ramy podstawy Sestavení základního rámu W montáž základného rámu Montaje de la estructura de la base ~ Montaggio del telaio della base Base Frame Assembley l Samling af grundramme az alapkeret összeszerelése Montering av stommen Anzahl/-...
  • Seite 27 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 26 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 28 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 27 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 29 Foundation preparation Stellen Sie sicher, dass der Basisrahmen perfekt rechtwinkelig angeordnet ist. Richten Sie den Basisrahmen auf dem Fundament aus und markieren Sie die Bohrlöcher in den Ecken auf dem Beton. Bohren Sie die Löcher mit einem 6mm Betonbohrer. Setzen Sie die Dübel (S6T) ein und befestigen Sie die Basis mit den Schrauben (S6S) auf dem Fundament.
  • Seite 30 Draufsicht/ Top view Vorderseite/ Front Innenansicht interior view Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 29 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 31 S3+S4 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S1+S4 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 30 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 32 S1+S4 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Vorderseite/ Front Im rechten Winkel biegen! Bend at right angle! Plier à angle droit ! Buig in een rechte hoek! Gięcie pod kątem prostym! Ohyb v pravém úhlu! Ohyb v pravom uhle! Doblar en ángulo recto! Piegare ad angolo retto! Bøj i rette vinkler! 11L/11R...
  • Seite 33 Vorderseite/ Front Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: S3+S4 S1+S4 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 32 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 34 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 33 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 35 Rückseite/Rear side Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 34 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 36 S3+S4 BACK Groove Groove S3+S4 BACK Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 35 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 37 S3+S4 Nut / Groove BACK Nut / Groove Beim verbinden der Bauteile BOL und BOR mit dem Bauteil RS, unbedingt darauf achten, dass das eine Nut nach oben und die zweite Nut nach vorn zeigt (siehe Grafik 2). Verwenden Sie zur Befestigung des Bauteil RS vier Schrauben S3 (siehe Grafik 3). When connecting the components BOL and BOR with the component RS, make absolutely sure that one groove points upwards and the second groove points forwards (see graphic 2).
  • Seite 38 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 37...
  • Seite 39 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Auf die korrekte Richtung achten! Pay attention to the direction Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part No#: Quantity P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 38 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 40 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part No#: Quantity Innenansicht inside P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 39 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 41 Führen Sie nun zwei Türgleiter CST jeweils in die Gleitschiene BOR und BOL ein (siehe Grafik 1 & 2). Now insert two CST door gliders into the BOR and BOL slide rails (see graphics 1 & 2). >. Führen Sie nun zwei Türgleiter CST jeweils in die Gleitschiene BOR und BOL ein (siehe Grafik 1 & 2). >, N >, H Now insert two CST door gliders into the BOR and BOL slide rails (see graphics 1 &...
  • Seite 42 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Innenseite/ Inside P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 41 8/9/2022 1:43 PM...
  • Seite 43 Außenseite/ Outside Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: M6x10 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 42 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 44 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 43 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 45 >. O/ ' O 0 Screw Holes S3+S4 >. O_ na w Holao >, H O_ na w Holao >, H S3+S4 O/ ' O 0 >. O_ na w Holao >, N O_ na w Holao >, H >. Screw Holes Auflistung der Bauteile, für den Bauabschnitt "Dach".
  • Seite 46 Innenseite/ inside Innenseite/ Innenseite inside inside Innenseite/ inside Parts P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 45 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 47 Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: Außenseite/ outside Außenseite/ outside Außenseite/ outside P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 46 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 48 Nr.: Anzahl/- Bauteil/-Part Quantity No#: Anzahl/- Nr.: Bauteil/-Part Quantity No#: P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 47 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 49 Um Verletzungen zu vermeiden, bedecken Sie nun nach dem Ende der Montage, alle alle sichtbaren Schraubenspitzen mit der Plastikschutzkappe S1 ab! Pour éviter les blessures, recouvrez toutes les pointes de vis visibles avec le capuchon de protection en plastique S1 une fois le montage terminé ! Bedek alle zichtbare schroefpunten met de plastic beschermkap S1 nadat de montage is voltooid om letsel te voorkomen! P Aby uniknąć...
  • Seite 50 Service Bei Anfragen zu Ersatzteilen oder bei technischen Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Service après-vente Pour toute demande de renseignement concernant les pièces de rechange ou pour toute question tech- nique, veuillez contacter votre partenaire contractuel. Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression.
  • Seite 51 Service Kontakta din återförsäljare för frågor om reservdelar eller tekniska frågor. Med förbehåll för tekniska ändringar och tryckfel. Distributor Test Rite International Co., Ltd 1,2,5th Floor, No.23, Hsin Hu 3RD Road 114 Nei Hu, Taipei, Taiwan, R.O.C P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 50 8/9/2022 1:44 PM...
  • Seite 52 P22036_TEPRO_FlexShed_M_12L_220908.indd 51 8/9/2022 1:44 PM...

Diese Anleitung auch für:

7711

Inhaltsverzeichnis