Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sansui
OPERATING
INSTRUCTIONSZMODE
We are grateful• for your choice of this fine Sansui
high fidelity
product. Before you operate it, we
suggest that you read this booklet once through
carefully,
familiarizing
yourself with the import-
ant
precautions,
operational
every one of the product's many features. It will
help to
ensure that
you
will
damage and that the product.'s superb perform.
ance will
be yours
to enjoy
Table
of contents
Panel
information
Operating procedures
Some useful
hints
Specifications
.
• The Model
No. and Serial
No. of your unit are
shown on its back panel.
e Do not lose the Warranty
Card that carries your
unit's
Model
No.
and
Serial
No.
SANSUI
attests
that
this product
with EEC directive
76/889.
WARNING.
To prevent fire or shock
hazard,
do not expose this appliance
to rain or moisture.
Nous sommes reconnaissants pour votre choix de
ce produit
lité. Avant de commencer å vous en servir, nous
vous
recommandons
procedures and
plétement
ainsi avec les précautions
æuvres
de fonctionnement
avoid
possible
breuses caractéristiques
aidera å ne pas provoquer d'éventuels dommages
for many years to
et å vous permettre
gues années des superbes performances
appareil.
Table
2
3
5
7
Quelques conseils utiles
8
Spécifications
10
• Le numéro
t'appareil
• Ne perdez pas 18 carte de garantie oi est indi-
quée le numéro
conforms
du type de I'appareil.
• La société SANSUI déclare que cet appareil
est conforme
76/889
ATTENTION:
d'électrocution
exposer cet appareil
l'humidité.
D'EMPLOIXBETRIEBSANLEITUNG
Sansui d'unexemarquable
haute fidé-
de
lire
cette
notice
et soigneusement,
vous familiarisant
importantes,
et chacune
de I'appareil.
Cela vous
de profiter
pendant de Ion.
des matiéres
.
du modåle
et le numéro
de Série de
sont inscrits sur son panneau arriåre.
du modåte et le numåro
aux prescriptions
de Ia directive
CCE.
Pour éviter
dangers
ou d'incendie,
å la pluie ou å
Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank
aussprechen,
daß Sie sich für diesen HiF;-Baustein
von Sansui
entschieden
com-
der Inbetriebnahme
sorgfältig durch, um sich mit den wichtigen Vor-
tes man.
sichtsmaßnahmen,
des nom-
den vielen hervorragenden
Gerätes vollständig
Beschädigungen
den,
so daß Sie das hervorragende
de votre
vermögen
dieser
genießen können.

Inhaltsverzeichnis

Vorsichtsrnaßnahmen
2
Anschlüsse
3
Schaittafejinformation
5
7
8
Technische
Daten
10
• Die Modell•
und
sind auf der Geräterückseite angegeben.
• Vertieren
Sie bitte
dans Ia
auf
dem
die
dieser Einheit angegeben Sind.
e SANSUI waist aus, daß dieses Produkt gemäß
der EWG.Vorschrift
WARNUNG:
ne pas
zur Verhütung
schlaggefahr weder Regen noch Feu-
chtigkeit
aus.
haben.
Bitte
lesen Sie vor
des Gerätes diese Anleitung
den Bedienungsvorgången und
Eigenschaften
dieses
vertraut
zu machen. Mögliche
können dadurch vermieden wer-
Leistungs.
Komponente
für
viele
Jahre
.
. . . .
Hinweise
10
die Seriennummer
Ihres
Gerätøs
nicht
den Garantieschein,
Modell•
und
die
Seriennummer
76/889 gebaut ist.
Setzen
Sie dieses Gerät
von Feuer- und Strom-
2
3
5
7
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui T-7

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Sansui OPERATING INSTRUCTIONSZMODE D'EMPLOIXBETRIEBSANLEITUNG We are grateful• for your choice of this fine Sansui Nous sommes reconnaissants pour votre choix de Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank high fidelity product. Before you operate it, we ce produit Sansui d'unexemarquable haute fidé-...
  • Seite 2: Precautions

    Précautions Precautions Vorsichtsmaßnahmen Installierung Installation Installation * Never install the unit in dusty or humid loca- placez jamais l'appareil dans un endroit Dieses Gerät niemals an Orten mit großer, Staub- entwick Oder hoher Feuchtigkeit auf2 poussiéreux ou humide, ou å proximité tions, in close proximity to heating...
  • Seite 3: Connexions

    Connections Connexions Anschlüsse 3000 antenna Antenne å barreau 3000 MW-Stabantenne LOCK TUNER 20mm AC OUTLET 000000 Amplifier Ampl ificateur Verstärker The supplied pin-plug cables should be used Les cables fournis avec fiche å plot doivent étre mitgetieferten Stiftsteckerkabel sollten für connection between the unit's rear-panel...
  • Seite 4 REMOTE CONTROL AM antenna Antenne MW-Antenne While actually listening to an AM station, pull the Tout en écoutant une station tirer Ziehen Sie die Stabantenne an der Rückseite des rear-panel bar antenna and align in the direction l'antenne å barreau du panneau arriére et l'atigner Gerätes nach oben und richten Sie Sie für besten where you get the best reception.
  • Seite 5: Ind Ications Sur Le Panneau

    Panel information Schalttafelinformation Indications sur Ie panneau Die Photos und Illustrationen zeigen ein Gerät The photos and illustrations show a unit with a * Les photographies et illustrations présentent mit einer silberfarbenen Frontpiatte. modåle å panneau argenté, silver panel. 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 1 Netzschatter (POWER) 1 POWER...
  • Seite 6 5 Commutateur AM-FM MUTING/ 5 AM.FM MUTING/SEARCH switch Schelter für MW•UKW$tummabstimm. This Mitch performs a double role: it sets the ung/Suche SEARCH muting circuit on and off, and it selects between II remplit une double fonction: il commande (AM.FM MUTING/SEARCH) auto and manual tuning.
  • Seite 7: Operating

    Operating procedures Procédés de réglage Bedienungsverfahren I. Depress the POWER Mitch and supply power Enclencher Den Netzschafter (POWER) drücken. um das I' interrupteur d'alimentation (POWER) pour placer l'appareil sous tension. to the unit. Gerät mit Strom zu versorgen. Choisir la gamme (AM ou FM) par les sélecteurs 2.
  • Seite 8: Quelques Conseils Utiles

    Quelques conseils utiles Einige nützliche Hinweise Some useful hints Multi-path phenomenon Phénoméne å muttj-trajets. Mehrwegphänomen Für besseren UKW-EmpfOg For better FM reception Pour meilleure réception FM FM antennas and directionality UKW-Antennen und Richwirkung Antennes FM et directionalité Install an outdoor FM antenna to achieve FM re- Wenn Sie bessere UKW-Empfangsqualität La qualité...
  • Seite 9 better AM reception Pour meilleure Für besseren MW-Empfang réception AM Beim Empfang schwacher Sender When receiving weak stations: Wenn das Gerät auf eiren schwachen MW-Sender When the unit is tuned to a weak AM station, En recevant des stations faibles: abgestimmt ist, so hören Sie eine geringere Laut- you hear lower volume than when it receives a...
  • Seite 10 Antenneneingangsimpedanz 300 Ohm, symmetrisch halten. 75 0 hm. asymmetr isch Erläuterung zu vereinfachen, können die Abbitdungen manchmat vom Original abweichen. SANSUI ELECTRIC CO.. LTD. 14-1 Izumi 2-Chome, Suginami.ku. TOKYO 168, JAPAN Sansui Printed in Japan (41 M2) (07669200>...

Inhaltsverzeichnis