Seite 1
TU-S33 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG • Read this manual before use. • Lire cette notice avant l'utilisation. San-sui- • Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
Seite 2
We are grateful for your choice of this fine Sansui high fidelity product. Before you operate it. we suggest that you read this booklet once through carefully. familiarizing yourself with the important precautions. opera- otional procedures and every one of the product's many features.
Seite 3
Nous sommes reconnaissants pour votre choix de ce produit Sansui d'une Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank aussprechen, daß Sie remarquable haute fidélité. Avant de commencer å vous en servir, nous sich für diesen HiFi-Baustein Sansui entschieden haben. Bitte...
Connections Connexions Anschlüsse 3000 TUNER • Die Anleitungen angegebenen Werte • Instructions and requirements indicated • Les instructions les réglementation können in Abhängigkeit vom Verkaufsgebiet vary to some extent depending on sales area, disquées peuvent varier suivant la région. les und den örtlichen Gesetzen etwas abweichen.
Seite 5
FM300Q 17mm FM75Q FM300Q 16mm v Amplifier Amplificateur Verstärker supplied pin-plug cables should be used Les cåbles fournis avec fiche å plot doivent étre Die mitgelieferten Stiftsteckerkabel sollten für connection between the unit's rear-panel utilisés pour Ia connexion entre les bornesOUT- Verbindung zwischen OUTPUT...
Connecting the AM Loop Antenna Raccordement cadre d'antenne Anschließen der MW- Connect the accessory AM loop antenna cords Rahmenantenne to the AM antenna terminal and GND terminal Raccorder les cäbles cadre d'antenne Kabel der mitgelieferten MW •Rahmen- mount antenna onto antenna access)ire bornes...
Seite 7
Indications sur le panneau Schalttafelinformation Panel information Les photographies et illustrations présentent • Die Photos und Illustrationen zeigen ein Gerät The photos and illustrations show a unit with mit einer silberfarbenen Frontplatte. le modéle å panneau argenté. a silver panel. Interrupteur d'alimentation (POWER)
Operating procedures Operation Depress the POWER switch to switch on the power. Select the broadcasting band (AM or FM) using the SELECTOR switch. FM reception Rotate tuning control and tune in the desired broadcasting station. The optimum reception point is indicated when the two left and right triangular tuning indicators light.
Seite 9
Procédés de réglage Bedienungsverfahren Utilisation Betrieb Appuyer sur le bouton POWER pour enclencher I'alirnentation. Den Netzschalter (POWER) zum Einschalten des Tuners drücken. Sélectionner Ia gamme de réception (AM ou FM) l'aidedu sélecteur Mit Hilfe des Wahlschalters (SELECTOR) den Wellenbereich (MW (SELECTOR).
For better FM reception Compared with FM is inherently of higher quality with less noise and less interferences. Here are some hints for further improved reception. Mufti-path phenomenon and antenna alignment FM waves are directional (more directional than AM), possessing a tendency to beam in a straight...
Für besseren UKW-Empfang Pour une meilleure réception 1m Vergleich zu Mittelwelle hat UKW eine viel höhere Qualität Comparée Ia réception AM. la FM est fondamentalement de meilleure weniger Störungen und weniger Interferenz. Hier Sind einige Hinweise zur qualité avec moins de bruit et moinsd'interférences. Voici quelques con- weiteren Verbesserung des UKW-Empfngs: seils utiles pour améliorer...
Seite 12
Specifications FM Section Tuning range 88 to 108 MHz Usable sensitivity Mono 10.6 dBf (1.85 gv: TIOO) 0.9 gv 50 dB quieting sensitivity Mono 16.5 dBf Stereo 36.5 dBf Signal to noise ratio at 65 dBf Mono 81 dB Stereo 76 dB Distortion at 65 dBf...