Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sansui
OPERATING
INSTRUCTIONS/
We are grateful for your choice of this fine San-
sui high fidelity
product.
Before you operate
it, we suggest
that you read this booklet
through carefully, familiarizing
yourself with the
important
precautions,
operational
procedures
and every one of the product's
many features.
It will help to ensure that you will avoid possi-
ble damage and that the product's
superb per-
formance
will be yours to enjoy for many years
to
come.
Table
of contents
Connections
Panel
information
w...........w..........
Operating
procedures
Some
useful
hints
w.
Specifications
D-99MW
MODE
Nous sommes reconnaissants
de ce produit Sansui d'une remarquable
once
fidé[ité.
Avant
de commencer
vir,
nous
vous
recommandons
notice complåtement
et soigneusement,
familiarisant
ainsi avec les précautions
tantes,
Ies manæuvres
de fonctionnement
chacune
des nombreuses
rappareil.
Cela voUs aidera å ne pas provoquer
d'éventuels
dommages
et
profiter
pendant de longues années des super-
bes performances
de votre
Table
des
matiäres
3
4
Conexions
.
6
sur le panneau ..w......„
10
Pracédés
de régiage
18
Ouelques
conseils
utiles
20
Spécifications
.......v........w..w.„.................
D'EMPLOI/BETRIEBSANLEITUNG
pour votre choix
Wir möchten
haute
Dank aussprechen,
vous
en ser-
Baustein
von
de
lire
cette
te lesen
Sie vor
vous
tes diese Anleitung
impor-
mit den wichtigen
et
Bedienungsvorgängen
caractéristiques
de
rangenden
ständig
vertraut
voUs permettre
de
Beschädigungen
werden.
so dag Sie das hervorragende
appareil+
stungsvermögen
Jahre genießen

Inhaltsverzeichnis

3
Vorsichtsmaßnahmen
4
Anschlüsse
.
6
10
18
20
zu dieser Gelegenheit
unseren
daß Sie sich für diesen HiFi-
Sansui
entschieden
haben,
Bit-
der
Inbetriebnahme
des
Geri-
sorgfältig
durch* um sich
Vorsichtsmaßnahmen,
den
und den vielen hervor-
Eigenschaften
dieses Gerätes voll-
zu
machem
Mögliche
können
dadurch
vermeiden
Lei-
dieser
Kamponente
für viele
können.
3
4
w.
6
10
Hinweise
18
Daten„....................w...........
20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui D-99MW

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren sui high fidelity product. Before you operate de ce produit Sansui d'une remarquable haute Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi- it, we suggest that you read this booklet once fidé[ité.
  • Seite 2 NE PAS ENLÉVÉR LÉ COUVERCLE rou crits sur son panneau arriére. L'APPARÉIL NE RENFERME AUCUNÉ PIECE. REPARA8LE PAR CAUTILISATEUF. e La société SANSUI déclare que cet appareil est conforme aux pres- CONFIEÄ TOUTE REPARATION OU ENTRETIEN A UN PERSONNEL OUALIFIE. criptions de la directive 76/889 CCE.
  • Seite 3: Précautions

    Precautions Précautions Vorsichtsmaßnahmen Bear in mind the following points. Garder présents å l'esprit les points sujvants. Beachten Sie bitte folgende Punkte. Power plug Fiche d'alimentation Netzstecker When disconnecting the power cord from the Lorsque ron débranche le cordon d'a[imenta- Beim Abziehen des Netzkabers nicht am Kabel power outlet, do not grasp the cord itself but...
  • Seite 4: Anschlüsse

    Connections Connexions Anschlüsse *For United Kingdom only *Pour le Royaume Uni seulement *Nur für L'NE ovT Großbritannien IPLAYj COMPU SELECTOR COMPU ÉO[T. TAPE-I 0-10 COMPU SELECTOR TAPE. COMPU Marns plug may vary to some extent La prise secteur peut varier dans une cer- Die Ausführung des Netzsteckers hängt vom...
  • Seite 5 (such as Receiver angeschlossen werden. récepteur seulement, the P-L51) provided with the same COMPU EDIT. jack and made by SANSUI. COMPU EDIT.-Buchse Prise de compu montahe When such a turntable is connected to this jack COMPU EDIT.-Buchse (Computer- (COMPU EDIT.)
  • Seite 6: Indications Sur Le Panneau

    Panel information Indications sur le panneau Schalttafelinformation 1011 The photos and illustrations show a unit Les photographies et illustrations présentent Die Photos und Illustretionen zeigen ein Ge- with a silver panel. le modöle panneau argenté, rét mit einer silberfarbenen Frontplatte. Deck a on the left is used for playback only;...
  • Seite 7 7 STOP/EJECT Button 7 Touche diarrét/éjection 7 Stop/Auswurf-Taste Depress this button to stop the tape which has (STOP/EJECT) (STOP/EJECT) been loaded in deck amwhen depressed with Appuyer sur cette touche pour arréter la bande Diese Taste drücken, um den Bandlauf der in the tape at a standstill, the cassette holder...
  • Seite 8 18 19 20 21 22 23 REC SIGNAL Indicator 12 Témoin de signal d'enregis- 12 Aufnahmesignal-lndikator This winks in time with the level of the record- trement (REC SIGNAL) (REC SIGNAL) ing input signalsduringthe recordingof material II clignote en fonction du niveau des signaux Wåhrend einer Aufzeichnung auf das Band in onto the tape loaded...
  • Seite 9 COMPU EDIT, Switch 16 Interrupteur de compu montage 16 Computer-Redigierfunktionstaste Press this switch to the ON position when (COMPU EDIT.) (COMPU EDIT.) recording material onto the tape in deck b us- Enfoncer cet interrupteur sur la position Drücken Sie diese Taste auf ON (Ein}, wenn Sie ing the COMPU EDIT, (computer editing} func- pour enregistrer un matériel...
  • Seite 10: Operating Procedures

    Bedienungsverfahren Operating procedures Procédés de réglage Loading the Cassette Tape Chargement de la cassette Einsetzen Cassettenbands StopfAuswurf-Taste drücken, um das Cas- Depress the STOP!EJECT button to open Enfoncer touche d'arrét/éjection {STOP/EJECT} pour ouvrir le logement de settenfach zu öffnen, cassette holder.
  • Seite 11 Metal Tape Chrome Tape Bande métal Bande chrome Metallband Croz-Band Detection holes Detection holes Orifices de détection Orifices de détection Knock side Knock side Bandkennöffnungen Bandkennöffnungen Briser cette languette Briser cette languette pour protéger le cöté A pour protéger Ie cöté B Zapfen für Seite A Zapfen...
  • Seite 12 Deck Magnétophone A ocnc Deck Deck Magnétophone Deck Before starting operation Avant faire fonctionner Vor der Bedienung Überzeugen Sie sich, daß die Tasten RELAY Before starting to operate this unit, make sure l'appareil that RELAY PLAY, COMPU PLAY. COMPU EDIT.. DUBBING und DOLBY Avant de faire fonctionner...
  • Seite 13 AMPS Function Fonction AMPS AMPS-Funktion The AMPS {Automatic Music ProgramSearch) La fonction AMPS (recherche automatique de AMPS-Funktion (Automatische Musik- function automatically locates the start of programme musical} repöre automatiquement programm-Suche) ermöglicht es, automatisch programs. le début des programmes. den Anfang eines gewünschten Programms aufzufinden.
  • Seite 14 Before starting operation Avant faire fonctionner Vor der Bedienung Überzeugen Sie sich, daß die Tasten RELAY Before $tprting to operate this unit, make sure Ifappareil that RELAY PLAY, COMPU EDIT.. DUB- PLAY, COMPU EDIT., DUBBING und DOLBY NR Avant de faire fonctionner rappareile s'assurer all auf Position OFF (Ausl stehen,...
  • Seite 15 9. Depressthe STOP/EJECTbutton once the Appuyer sur Ia touche d'arrét/éjection DieSTOP/Auswurf-Tastedrücken, wenn die recording has been completed, When the (STOP/EJECT) unefois quelienregistrement Aufnahme zu Ende ist. Wenn das Band tape is wound up fullyr the recordingmode est terminé, Lorsque Ia bande siest com- ganz umgespult ist„...
  • Seite 16 Relay play procedure Procedure de lecture relayée Relais-Wiedergabe When the tape in deck a has been played beck, Lorsque la bende chargée dans Ie magnéto- Nachdem die Wiedergabe des Bands in Deck a the tape in deck b automatically starts playback phone a a été...
  • Seite 17 Tape editing procedure Procédure de montage de bande Redigieren von Bändern Tapesin this unit can beeditedusingteh copy- II est possible d'effectuer un montage sur les Mit diesem Gerät können 8änder mit Hilfe der ing. COMPU EDIT. and AMPS functions. bandes chargées dans cet appareil en action- Kopier-*COMPlJ EDIT eund AMPS•Funktionen Load the tape which is to be edited into deck...
  • Seite 18: Conseils Utiles

    Some useful hints Quelques conseils utiles Einige nützliche Hinweise Timer recording/timer playback Enregistrement/Lecture par minu- Aufnahme und Wiedergabe Read through timer's instructions Zeituhr thoroughly and perform a test before actu- Lire attentivement le mode d'emploi de le Die Bedienungsanleitung der Zeituhr sorg- al operation, minuterie et procéder...
  • Seite 19 Removing cassette holder Pour retirer le couvercle du loge- Abnehmen Cassettenfach- cover ment de cassette deckels The cassette holder's cover can be removed in IIest possiblede retiret le couvercledu loge. Der Cassettenfachdeckel k ann abgenommen orderto facilitateheadcleaninganddemagneti- ment decassettepour faciliter le nettoyageet werdenrurn Tonkopfreinigungund Entmagne- zatiom First depress the STOP/EJECT button...
  • Seite 20: Technische

    Loschfaktor IMetallband) um die Erläuterung zu vereinfachen. können die Abbildungen manch- Eingangsempfindiichkeit impedanz (O VI-I, 1 kHz) LINE IN (RECI mV/100 mal vom Original abweichen. SANSUI ELECTRIC CO., LTD. Sans-ui- 14-1 Izumi Suginami-ku, TOKYO 168, JAPAN Printed in Japan {N3M11...

Inhaltsverzeichnis