Seite 1
WBPM-100 WRIST BLOOD HEALTH PRESSURE MONITOR 4×30 WHO RISK IRREGULAR HEART MEDICAL MEMORIES INDICATOR RHYTHM ALERT DEVICE TENSIOMÈTRE BLOEDDRUKMETER BLUTDRUCKMESSGERÄT ZAPESTNI MERILNIK BLODTRYCKSMÄTARE POIGNET POLS FÜR DAS HANDGELENK KRVNEGA TLAKA FÖR HANDLED https://manual-hub.com/...
Seite 2
• When using this product, please make sure you Thank you for choosing the LANAFORM WBPM-100 comply with all the items listed below. Any de- wrist blood pressure monitor. The wrist blood...
Seite 3
FR NL DE SL SV Storage and • The monitor must not be used at the same time as maintenance instructions any high-frequency surgical device. • Only use the device on people whose wrist pe- • The monitor is made up of precision electronic rimeter is the same as that stated for the device.
FR NL DE SL SV Instructions for repair and removal Wrist cuff Battery compartment • Batteries must not be disposed of with house- Scale for ranking measuring results hold waste. DISPLAY SCREEN • Please take flat batteries to the collection points provided for this purpose.
FR NL DE SL SV Removing the batteries If the time format has been adjusted to 12 pm, the order of the day and • Flat and fully discharged batteries must be dis- month displayed is reversed. posed of in special containers or at collection points intended for this purpose or returned Time to an electrical appliance retailer.
FR NL DE SL SV Adjusting to the correct position • Rest for about 5 minutes before taking any measurements. Other- wise, this may cause errors. • Measurements must only be taken when sitting down or prone. • The results of measuring the systolic pressure Make yourself comfortable before taking your , diastolic pressure and the pulse...
Seite 7
FR NL DE SL SV Recovering and removing for 5 minutes and do not talk or move during measuring values the measuring process. If the symbol often ap- pears, please consult a doctor. Self-diagnosis • The result of every successful measurement is and self-medication based on the results of the recorded with the date and time.
Seite 8
FR NL DE SL SV Deleting the values measured • Press the memory button . A7 flashes on the screen. The average value of morning measure- • To delete the records of a specific user memory, ments of the last 7 days is displayed (morning: first select a user memory.
FR NL DE SL SV Technical alarm – Description side contacts skin) of the cuff by a soft cloth squeezed after moistened with Ethyl alcohol If the (systolic or diastolic) blood pressure taken (75-90%), then dry the cuff by airing. is outside the range indicated in the “Technical •...
Seite 10
LANAFORM’s control. send a request by post to the after-sales service. LANAFORM may not be held liable for any type of ADVICE REGARDING circumstantial, indirect or specific damage.
FR NL DE SL SV ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions WBPM-100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of WBPM-100 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance...
Seite 12
FR NL DE SL SV Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity WBPM-100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of WBPM-100 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance...
Seite 13
Numéro de série Conserver au sec Nous vous remercions d’avoir acheté le tensiomètre poignet WBPM-100 de LANAFORM. Le tensiomètre VEUILLEZ LIRE TOUTES LES de poignet est conçu pour la mesure non invasive INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER et la surveillance des valeurs de tension artérielle...
Seite 14
NL DE SL SV • N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, poignet. Ne placez pas le brassard sur d’autres des femmes enceintes et des patientes atteintes parties du corps. de pré-éclampsie. • Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec •...
NL DE SL SV • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période • Seul le service client ou un opérateur autorisé prolongée, il est recommandé de retirer les piles. peut procéder à une réparation. • Cependant, avant toute réclamation, veuillez Remarques relatives aux piles contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
NL DE SL SV ÉCRAN D’AFFICHAGE Élimination des piles • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques.
NL DE SL SV Adopter une • Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre position adéquate d’affichage du jour et du mois est inversé. Heure • Avant toute mesure, repo- sez-vous pendant environ 5 minutes ! Sinon, cela pourrait •...
NL DE SL SV • Vous pouvez interrompre la mesure à tout l’âge, par des prédispositions naturelles, par une moment en appuyant sur la touche MARCHE/ alimentation trop riche, par le stress ou encore par ARRÊT . Dès qu’un pouls est reconnaissable, un manque de sommeil.
NL DE SL SV Plage des valeurs Systole Diastole Indicateur • S’il n’y a pas de résultat dans la mémoire de de tension (en mmHg) (en mmHg) de couleur l’utilisateur sélectionné, l’écran LCD affiche « 0 Niveau 3 : ≥ 180 ≥...
NL DE SL SV • En cas d’erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran Er _. • Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque : · la pression systolique ou diastolique n’a pas pu être mesurée (ER1ou ER2 s’affiche à l’écran) ; ·...
Seite 21
NL DE SL SV Taille du 14-19.5cm • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil ni sur brassard le brassard lorsqu’ils sont rangés. Retirez les piles. Conditions de + 10 °C a +40 °C, ≤85 % d’humidité • Aucune pièce de ce tensiomètre ne peut faire fonctionnement relative de l’air (sans condensation) l’objet d’une maintenance par l’utilisateur.
à une usure normale de ce produit. En courrier au service après-vente. outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utili- CONSEILS RELATIFS À...
NL DE SL SV INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Recommandation et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’WBPM-100 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Essais de contrôle Conformité...
Seite 24
NL DE SL SV Recommandation et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique aux caractéristiques suivantes. Le client ou l’utilisateur de l’WBPM-100 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Essai de contrôle Niveau d’essai Niveau de...
Seite 25
Serienummer Droog bewaren Hartelijk dank voor uw aankoop van de bloeddruk- meter pols WBPM-100 van LANAFORM. De bloed- LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR drukmeter voor de pols werd ontwikkeld voor de DE INGEBRUIKNEMING VAN UW...
Seite 26
EN FR DE SL SV • In het geval van een beperking van de bloeds- • Het apparaat werd ontwikkeld voor het gebruik omloop in een arm door een chronische of acute omschreven in deze handleiding. De fabrikant aandoening van de aders (onder meer vaatver- kan niet verantwoordelijk worden gehouden nauwing), is de nauwkeurigheid van de meting voor schade veroorzaakt door een ongepast of...
EN FR DE SL SV Verstikkingsgevaar! Jonge kinderen richtlijn WEEE (Waste Electrical and Electronic zouden de batterijen kunnen inslikken equipment) betreffende versleten elektrische en stikken. Hou de batterijen dus buiten en elektronische apparatuur. Vragen? Richt u het bereik van jonge kinderen! tot de instantie die instaat voor de inzameling en recycling van deze producten.
EN FR DE SL SV Uurformaat Geheugen gebruiker Nummer van de opslagplaats / waarde • Hou de START/STOP-toets van het gemiddelde geheugen de geheugentoets gedurende (AL), ochtend (A), avond (P) 3 seconden tegelijk ingedrukt of Symbool geheugenfunctie plaats de batterijen. Symbool hartritmestoornissen •...
Seite 29
EN FR DE SL SV DE BLOEDDRUK METEN • Schakel de bloeddrukmeter in met een druk op de START/STOP-toets . Alle weergaven Plaats de polsband lichten kort op. • De bloeddruk kan verschillen tussen de rechteren de linkerarm. De gemeten bloeddrukwaarden kunnen dus ook verschillen.
EN FR DE SL SV • Als u vergeet het apparaat uit te schakelen, zal het Dankzij de rangschikking die verschijnt en de na ongeveer 1 minuut automatisch uitschakelen. schaal van het apparaat kan worden bepaald • Wacht minstens 5 minuten voor u een nieuwe wat het bereik is waarin de gemeten spanning meting uitvoert! zich bevindt.
Seite 31
EN FR DE SL SV • Vervolgens ziet u de gemiddelde waarde (AL) • Als u nogmaals op de geheugentoets drukt, van alle gemeten waarden die voor deze verschijnt de laatste meting op het scherm. Het (12) gebruiker werden opgeslagen. symbool voor hartritmestoornissen (als die er zijn) en het symbool voor de rangschikking...
EN FR DE SL SV • In het geval van een fout verschijnt er op het • Hou het apparaat of de polsband nooit onder scherm de foutmelding Er _. water. Het water zou in het apparaat of de pols- •...
Seite 33
• Dit apparaat beantwoordt aan Europese richtlijn Klasse IIa. 93/42/EEG inzake medische producten, aan de LANAFORM verklaart dat het medische wet inzake medische producten en Europese hulpmiddel « WBPM-100 » Lot001 LA090205 conform is aan de Europese Richtlijn 93/42/EG normen EN1060-1 (niet-invasieve bloeddruk-...
LANAFORM dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen...
EN FR DE SL SV INFORMATIE OVER ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie WBPM-100 is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van WBPM-100 dient te verzekeren dat het in zo’n omgeving wordt gebruikt. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving - richtlijnen...
Seite 36
EN FR DE SL SV Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit WBPM-100 is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van WBPM-100 dient te verzekeren dat het in zo’n omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601testniveau Nalevingsniveau Elektromagnetische omgeving - richtlijnen...
Seite 37
Produkt gewährleistet werden. datum Seriennummer Sie haben sich für den Kauf des Handgelenk-Blut- Vor Nässe schützen druckmessgeräts WBPM-100 von LANAFORM ent- schieden. Das Handgelenkmessgerät ist für die nicht LESEN SIE BITTE ALLE invasive Messung und die Beobachtung der arteriel- ANWEISUNGEN, BEVOR SIE len Druckwerte von Erwachsenen konzipiert.
Seite 38
EN FR NL SL SV • Übermitteln Sie die Ergebnisse Ihrem Arzt. Sie • Die Manschette nicht an Personen verwenden, dürfen keinesfalls medizinische Entscheidungen bei denen eine Mastektomie durchgeführt wurde. nur auf der Grundlage der Messungen treffen (z. B. • Die Manschette nicht auf Wunden anbringen, da die Wahl von Medikamenten und ihre Dosierung)! sich diese verschlimmern können.
EN FR NL SL SV · Das Gerät vor Erschütterungen, Feuchtigkeit, • Batterien in den dafür vorgesehenen Sammel- Verunreinigung, starken Temperaturschwankun- stellen entsorgen. gen und direkter Sonnenbestrahlung schützen. • Das Gerät nicht öffnen. Bei Nichteinhaltung · Das Gerät nicht fallen lassen. dieser Vorgabe verfällt die Garantie.
EN FR NL SL SV DISPLAY Entsorgung der Batterien • Die gebrauchten und völlig entladenen Batterien müssen in Spezialbehältern oder an für diese Zwecke vorgesehenen Sammelstellen entsorgt oder bei einem Elektrohändler abgegeben werden. Die Entsorgung von Batterien ist eine gesetzliche Vorschrift, die Sie einhalten müssen. EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT •...
EN FR NL SL SV Einnehmen der Wenn das Format der Uhrzeit auf 12h richtigen Haltung eingestellt ist, wird die Reihenfolge von Tag und Monat umgekehrt. • Ruhen Sie sich vor der Messung etwa 5 Minuten aus! Andernfalls Uhrzeit können Fehler auftreten. •...
EN FR NL SL SV • Das Blutdruckmessgerät beginnt die Messung oder zu schneller Herzschlag, beschleunigter automatisch. oder verlangsamter Puls) können insbesondere • Sie können die Messung jederzeit durch Drücken auf eine Herzerkrankung, auf das Alter, natürli- der EIN/AUS-Taste beenden. Sobald ein Puls che Veranlagungen, zu reichhaltige Ernährung, erkannt wird, wird das Puls-Symbol angezeigt.
EN FR NL SL SV Bereich der Systole Diastole Farbanzeige • Wenn im Speicher kein Messwert für den gewählten Druckwerte (in mmHg) (in mmHg) Benutzer vorhanden ist, erscheint auf dem LCD-Dis- Stufe 3: ≥ 180 ≥ 110 play „0“ für den Blutdruck und die Pulsmessung. starke Hypertonie Stufe 2: 160 –...
EN FR NL SL SV • Durch neuerliches Drücken der Speichertaste · die Manschette zu fest angezogen oder zu locker können Sie Ihre persönlichen Messwerte abrufen. ist (auf dem Display wird ER3 oder ER4 angezeigt); • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die ·...
EN FR NL SL SV Zulässige + 10 °C bis +40 °C, ≤85 % relative • Die Bestandteile des Blutdruckmessgeräts Betriebsbedin- Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation) können nicht von dem Nutzer gewartet werden. gungen: Die Schaltpläne, Teilelisten, Beschreibungen, Zulässige Aufbe- -20 °C bis +50 °C, ≤ 85 % Kalibrieranweisungen und sonstigen Informa- wahrungsbedin- relative Luftfeuchtigkeit, 700 –1...
Wir, das Unternehmen LANAFORM, pariert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet. erklären, dass das medizinische Gerät «WBPM-100» Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM Lot001 LA090205 der europäischen Richtlinie Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen 93/42/EWG über Medizinprodukte sowie ihrer letzten Änderung 2007/47/EG entspricht.
EN FR NL SL SV ANGABEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Strahlung WBPM-100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 sollten sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 48
EN FR NL SL SV Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit WBPM-100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 sollten sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestig- IEC 60601-Prüf- Übereinstim-...
Seite 49
Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili zapestni meril- • Poskrbite, da boste med uporabo tega proizvoda nik krvnega tlaka WBPM-100 podjetja LANAFORM. upoštevali vsa spodnja opozorila. Vsako odsto- Zapestni merilnik krvnega tlaka je oblikovan za ne- panje od teh opozoril lahko vpliva na natančnost invazivno merjenje in spremljanje vrednosti krvnega rezultatov meritev.
EN FR NL DE Nasveti za shranjevanje • Napravo uporabljajte le pri osebah, katerih in vzdrževanje obseg zapestja ustreza vrednostim, navede- nim na napravi. • Merilnik krvnega tlaka je sestavljen iz precizijskih • Med napihovanjem manšete je delovanje uda in elektronskih delov. Natančnost izmerjenih lahko ovirano.
EN FR NL DE ZASLON • Prazne baterije vedno odvrzite v namenske za- bojnike ali jih odnesite v zbirne centre. • Naprave ne odpirajte. Neupoštevanje tega nas- veta izniči garancijo. • Naprave ne smete sami popraviti ali prilagoditi. V tem primeru ni več zagotovljeno, da bo naprava delovala pravilno.
EN FR NL DE Odstranitev baterij • Izrabljene in popolnoma prazne baterije je treba odvreči v posebne namenske zabojnike, odnesti • Na zaslonu utripa ura. Z gumbom za spomin v zbirni center ali vrniti prodajalcu električnih izberite želeno uro in jo potrdite z gumbom za naprav.
Seite 53
EN FR NL DE srca. V nasprotnem primeru lahko pride do velikih • Merilnik krvnega tlaka izklopite s pritiskom na napak. Roko in zapestje sprostite. gumb za VKLOP/IZKLOP . Rezultat merjenja • Da bo rezultat pravilen, je pomembno, da ste med se zabeleži v izbranem spominu uporabnika.
EN FR NL DE in diastoličnega tlaka v različnih območjih (na primer sistolični v območju »normalno visok« in diastolični v območju »normalen«), grafični prikaz vedno kaže najvišje območje na napravi (v opisanem primeru »normalno visok«). Območje Sistolični Diastolični Barva vrednosti tlaka tlak (v tlak (v mmHg)
EN FR NL DE · je manšeta preveč stisnjena ali preveč ohlapna (na zaslonu se prikaže ER3 ali ER4); · je arterijski tlak višji od 300 mmHg (na zaslonu se prikaže ER5); · napihovanje traja več kot 180 sekund (na zaslonu se prikaže ER6);...
Seite 56
EN FR NL DE • Celovitost manšete se ohrani 1.000 ciklov odpi- Tehnične značilnosti se lahko zaradi posodobitve ranja in zapiranja. spremenijo brez predhodnega obvestila. • Po potrebi je manšeto priporočljivo razkužiti • Ta naprava je skladna z evropskim standardom dvakrat na teden (npr.
PRIPADAJOČI NASVETI OMEJENA GARANCIJA ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene napake Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov, ki niso v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa nevarni okolju in ki jih lahko odlagate kot sekundarne dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj nave- materiale v vašem komunalnem centru za sortiranje.
Seite 58
EN FR NL DE INFORMACIJE O ELEKTROMAGNETNI ZDRUŽLJIVOSTI Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetne emisije Naprava WBPM-100 je namenjena uporabi v spodaj opisanem elektromagnetnem okolju. Kupec oziroma uporabnik naprave WBPM-100 mora zagotoviti, da se uporablja v takem okolju. Preizkus emisij Skladnost Elektromagnetno okolje –...
Seite 59
EN FR NL DE Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetna odpornost Naprava WBPM-100 je namenjena uporabi v spodaj opisanem elektromagnetnem okolju. Kupec oziroma uporabnik naprave WBPM-100 mora zagotoviti, da se uporablja v takem okolju. Preizkus Odpornosti Raven testa Stopnja skladnosti Elektromagnetno okolje – smernice IEC 60601 Sevana RF 3 V/m, od 80 MHz...
Seite 60
Vid användning av denna produkt, se till att du Vi tackar dig för att du köpt blodtrycksmätaren för följer alla nedanstående punkter. Varje avvikelse handled WBPM-100 från LANAFORM. Blodtrycksmä- från punkterna kan leda till att mätvärdenas taren för handleden är avsedd för en icke-invasiv riktighet påverkas.
Seite 61
EN FR NL DE SL • Använd endast apparaten på personer vars • Denna elektroniska blodtrycksmätare är ut- omkrets kring handleden motsvarar den som formad för vuxna och ska aldrig användas på anges på apparaten. spädbarn eller små barn. Rådfråga din läkare •...
EN FR NL DE SL Reparation och kassering VISNINGSSKÄRM • Batterierna ska inte kastas i hushållssoporna. • Se till att kasta förbrukade batterier på särskilda insamlingsställen avsedda för batterier. • Öppna inte apparaten. Om du inte följer detta råd upphör garantin att gälla. •...
EN FR NL DE SL Kassering av batterier • Förbrukade och helt urladdade batterier ska lämnas på återvinningen i särskilda behållare • Tiden blinkar på skärmen. Välj lämpligt tidsfor- eller på insamlingsställen för detta ändamål eller mat med minnesknappen , och bekräfta med lämnas in hos en återförsäljare av elektriska ap- START-/STOPP-knappen parater.
Seite 64
EN FR NL DE SL armbindeln är i höjd med hjärtat. Om du inte gör • Er_ visas när mätningen inte har genomförts det kan det leda till betydande fel. Slappna av i korrekt. Läs avsnittet Felmeddelande/felkor- armen och i handflatan. rigering i denna bruksanvisning och påbörja •...
Seite 65
EN FR NL DE SL blodtryck för dig och det värde enligt vilket • Därefter visas genomsnittsvärdet (AL) för (12) blodtrycket anses vara farligt. alla registrerade mätvärden för den användaren. Klassificeringen visar alltså apparatens skala som gör det möjligt att fastställa det intervall inom vilket uppmätt värde ligger.
FR NL DE SL SV • Om du trycker på nytt på minnesknappen • Felmeddelanden kan visas när: , visas den senaste mätningen på skärmen. · det systoliska eller det diastoliska trycket inte har Symbolen för hjärtrytmproblem (om sådana kunnat mätas (ER1 eller ER2 visas på skärmen), föreligger) och symbolen för klassificering ·...
Seite 67
FR NL DE SL SV Batteriets Cirka 200 mätningar, efter blodtry- komponentlistor, beskrivningar, kalibreringsan- livslängd cksmätning och uppblåsningstrycket visningar eller annan information som kommer Tillbehör Bruksanvisning, förvaringsförpackning att hjälpa användarens behöriga tekniska Klassificering Internmatning, IP22, ej AP eller APG, personal att reparera de delar av utrustningen kontinuerlig drift, apparat av BF-typ som är utformade för att kunna repareras kan Tryckmät-...
FR NL DE SL SV RÅD ANGÅENDE BEGRÄNSAD GARANTI AVFALLSHANTERING LANAFORM garanterar under en tid av två år från Förpackningen är tillverkad av material som inte dagen för inköpet att denna produkt inte är be- skadar miljön och som kan lämnas till sopstationen häftad med materialeller tillverkningsfel, utom i...
Seite 69
FR NL DE SL SV WBPM-100 / 74 https://manual-hub.com/...
Seite 70
FR NL DE SL SV / 74 WBPM-100 https://manual-hub.com/...
EN FR NL DE SL INFORMATION OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Handledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk strålning WBPM-100 är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av WBPM-100 bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Strålningstest Uppfyllelse Elektromagnetisk miljö...
Seite 72
EN FR NL DE SL Handledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet WBPM-100 är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av WBPM-100 bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Test av Immunitet IEC 60601-testnivå Uppfyllelsenivå Elektromagnetisk miljö...
Seite 74
WBPM-100 LA000005 / LOT 001 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com ANDON HEALTH CO., LTD. No. 3 Jinping Street, Ya An Road, Nankai District, Tianjin 300190, P.R.C.