Seite 1
Dual Seiten Deutsch Lesen Sie bitte vor der ersten Inbgtriebnahme nungsanleitung. Pleæe the Operating Instructions before you operate pages 8—11 English your unit for ttw first time. d'utiiiser wtre appareil, veuillez dtab«d étudier la Franqais pages 11—13 rwtice d'ernploi.
Seite 2
Cabezas fonocaptoras, sistemas fonocaptores y agujas Dual Ilevan la marca de fåbrica Dual y pueden obtenerse solamente embaladas en cassettes y envases de plåstico Olustraciones) Debemos desaconsejarle al utilizaci6n de imitaciones, dado a que en caso contrario...
Falls Ihr Verstärker nur DIN-Buchsen hatf benötigen Sie den Einstellen der Auflagekraft Adapter Dual Art. Nr- m2 483, der über den Fachhandel ge- liefert werden kann- Die einzelne Leitung muß auch in diesem Jeder Tonabnehmer benötigt eine bestimmte Auflagekrafti Fan am Verstärker angeschlossenwerden.
Seite 6
1 Stroboskopring = 45 U/min fir Netzfrequenz 50 Hz Art.-Nr. 269 61 1 h 2. Stroboskopring 45 U/min fir Netzfrequenz 60 Hz Wir empfehlen Ihnen den Einbau eines Original Dual Tonab- 3, Stroboskopring= 33 U/min für Netzfrequenz 50 Hz nehmers (Dual ), der sich durch seine geringe Masse 4, Stroboskopring= 33 U/min für Netzfrequenz 60 Hz...
Seite 7
Sie ihn bitte entweder zu Ihrem Fachhändler Oder fragen Sie Achtung! Nach jedem Transport soll das Gerät zur selbsttätigen diesen nach der Adresse der nächsten autorisierten Dual Kun- Justierung der Abstellautomatik bei verriegeltemTonarm ein- dendienstwerkstatt. Bitte achten Sie darauf, daß nur Original- mal gestartet werden.
Seite 8
2nd stroboscope ring 45 rpm for 60 Hz mains frequency out by your dealer or by an authorized Dual servicing a*nt. 3rd stroboscope ring 33 rpm for 50 Hz mains frequency The unit may alsobeconnectedto the auxiliary poweroutlets 4th stroboscope ring = 33 rpm for 60 Hz mains frequency of certain amplifiers.
Seite 9
Vieq.ed from the side, the stylus must be in the area of the To eliminate these problems. Dual's new generation of turn- rectangular recess(Fig. 8). tables is equipped with tunable acoustic isolators. (Fig. 4), the connections...
Seite 10
Note: After each transport the unit should be started once with Electrical safety the tonearm locked for the purpose of automatic adjustment of the automatic shut The unit complies with the International Safety Regulations First of all the START button must be depressed to ini- for radio and related devices (IEC 65) and the EEC guidelines (refer to the section on *'operation")
Seite 11
Dual, art. no 262 483, vendu dans diverses qui touchent le tourne-disque et sont converties en le commerce spécialisé. Le cåble unique doit dans ce cas égale.
(voir point '*Mise en place du plateau", page la descrWtiondu S '*Rempfacement de la ællule (Dual TKS , . , 3) Monter la cellule d'un demi-pouce Sur la plaquette de fixa- Retirer Ia poulie plate de la poulie motrice et du sous•plateau.
Seite 13
Ad'ustable overhan Einstellbarer Überhan Capacitå totale Total capacitance Gesamtkapa zität Cäble du bras Tonearm leads and Tonarmleitung und Tonab• cåble de la cellule audio cables nehmerkabel 7742 St. Georgen/Schwarzwald Dual Gebrüder Steidinger GmbH & Co. Ge•many Oual 26B 620-22...