English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID) and password (WIFI KEY).
SSID: XXXXXX WIFI KEY: XXXXXX Device Management Using app: You may scan the QR code below to download HUAWEI AI Life app to manage your Mobile WiFi, for example, changing your Wi-Fi name or password, or checking data usage. If you cannot add device in the app, please check if you are using the latest version.
Seite 6
Charging Red: Low battery power. Please charge your Mobile WiFi. Please use the original Huawei charging cable and power adapter. The power adapter is an optional accessory. If it is not included in the package, you can purchase it separately from a retailer.
Seite 7
Appearance Signal indicator SMS indicator Battery indicator Power button Charging port Reset button To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Power button until all indicators turn off. To restore the Mobile WiFi to its factory settings: Use a pin to press and hold the Reset button while your Mobile WiFi is powered on.
Internet access. • The PIN verification feature may have been enabled. 1) Open the HUAWEI AI Life app, and go to Advanced Settings > PIN Management to enter the correct PIN code. 2) Disable this feature if you don't want to enter your PIN on a regular basis.
Seite 9
Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
This device supports the automatic update feature. Once enabled, the device will automatically download and install critical updates from Huawei or your carrier. This feature is enabled by default, and can be configured from the settings menu on the web-based management page.
• RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer. • Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you because of the strong force when the air bag inflates.
• If your charger has been exposed to water, other liquids, or excessive moisture, take it to a Huawei authorized service center for inspection. • Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
• When the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorized service provider. Cleaning and maintenance •...
For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive.
SAR: 1.27 W/kg. UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5586-326 is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
Français Insertion de la carte SIM Insérez la carte SIM dans le logement avec la puce orientée vers le bas et l'encoche vers l'extérieur. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retirez le capot arrière pour voir le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et son mot de passe (WIFI KEY) par défaut.
Seite 17
Gestion des appareils Utilisation avec l'application : vous pouvez scanner le code QR ci- dessous pour télécharger l'application HUAWEI AI Life afin de gérer votre Mobile WiFi, par exemple, changer le nom de votre réseau Wi- Fi ou son mot de passe, ou consulter la consommation de données.
Seite 18
Charge Rouge : Niveau de batterie faible. Veuillez charger votre Mobile WiFi. Veuillez utiliser le câble de charge et l'adaptateur secteur Huawei d'origine. L'adaptateur secteur est un accessoire optionnel. S'il n'est pas fourni dans l'emballage, vous pouvez en acheter un...
Seite 19
Apparence Voyant du signal Voyant SMS Voyant de la Bouton Marche/arrêt batterie Port de charge Bouton Réinitialisation Pour éteindre le Mobile WiFi : appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. Pour restaurer les paramètres d'usine du Mobile WiFi : utilisez une épingle pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé...
Seite 21
De ce fait, les descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit ou aux accessoires achetés. Huawei se réserve le droit de changer ou de modifier les informations ou spécifications de ce manuel sans préavis et sans obligation.
Pour mieux comprendre comment nous utilisons et protégeons vos informations personnelles sur cet appareil, veuillez ouvrir la page de gestion web ou l'application HUAWEI AI Life, puis accédez à la Déclaration relative à la vie privée Appareils haut débit mobiles Huawei et lisez attentivement notre politique de confidentialité.
stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant. Zones contenant des matières inflammables et des explosifs •...
capacité de dissipation thermique, comme par exemple une boîte ou un sac. • N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil (par exemple sur le tableau de bord d'un véhicule) pendant de longues périodes. • Afin de protéger votre appareil ou ses accessoires des risques d'incendie ou d'électrocution, évitez de les exposer à...
• Si votre chargeur a été exposé à de l'eau, à d'autres liquides ou à une humidité excessive, faites-le examiner par un centre technique agréé Huawei. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme IEC/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé...
Vous pourriez l'endommager, ce qui pourrait alors engendrer une surchauffe, un incendie et des blessures. Toute opération sur la batterie intégrée de votre appareil doit être assurée par Huawei ou un prestataire de services autorisé. Nettoyage et maintenance •...
• Ne démontez pas l'appareil et ses accessoires et ne le réusinez pas. La garantie s'en trouverait annulée et la responsabilité du fabricant serait dégagée. En cas de dommage, demandez son assistance à un centre technique agréé Huawei pour faire réparer l'appareil. Stations-service et atmosphères explosives dans les lieux où...
Seite 28
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de...
Seite 29
(15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles). Conformité réglementaire UE Huawei Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil E5586-326 est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setze die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Entferne die Abdeckung an der Rückseite, um den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und das Passwort (WIFI KEY) anzuzeigen.
WIFI KEY: XXXXXX Geräteverwaltung Bei Verwendung der App: Du kannst den QR-Code unten scannen, um die HUAWEI AI Life-App für die Verwaltung deines Mobile WiFi herunterzuladen – zum Beispiel zum Ändern deines WLAN-Namens oder Passworts oder zur Überprüfung der Datennutzung.
Seite 32
Aufladen Rot: Niedriger Akkustand. Lade dein Mobile WiFi auf. Verwende das Original-Ladekabel und den Original-Netzadapter von Huawei. Bei dem Netzadapter handelt es sich um optionales Zubehör. Wenn dieses Teil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kannst du es separat bei einem Händler kaufen.
Seite 33
Design Signalanzeige SMS-Anzeige Akku-Anzeige Ein-/Aus-Taste Ladeanschluss Reset-Taste So schaltest du das Mobile WiFi aus: Halte die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis alle Anzeigen ausgeschaltet sind. So setzt du das Mobile WiFi auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwende eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während dein Mobile WiFi eingeschaltet wird.
Wenn deine SIM-Karte neu ist, stelle sicher, dass du über Internetzugang verfügt. • Die PIN-Bestätigungsfunktion wurde möglicherweise aktiviert. 1) Öffne die HUAWEI AI Life-App und navigiere zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings) > PIN-Verwaltung (PIN Management), um den korrekten PIN-Code einzugeben. 2) Deaktiviere diese Funktion, wenn du nicht regelmäßig die PIN...
Daher ist es möglich, dass die Beschreibungen in diesem Dokument nicht genau mit denen für das von dir erworbene Produkt oder das Zubehör geltenden Beschreibungen übereinstimmen. Huawei behält sich das Recht vor, alle Informationen oder Spezifikationen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung und ohne Gewähr zu ändern.
Um zu verstehen, wie wir deine personenbezogenen Daten auf diesem Gerät verwenden und schützen, öffne die webbasierte Verwaltungsseite oder die HUAWEI AI Life App, greife auf Erklärung zu Huawei mobilen Breitbandgeräten und Datenschutz zu und lese unsere Datenschutzrichtlinie. Software-Aktualisierung Durch eine fortgesetzte Verwendung dieses Geräts bestätigst du,...
Störungen von Medizingeräten • Halte dich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen. Verwende das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist. • Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktiere den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen.
Nutzungsumfeld • Vermeide staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Meide Magnetfelder. Die Verwendung des Geräts in diesen Umgebungen kann zu Schaltkreisdefekten führen. • Verwende das Gerät nicht bei Gewitter, um es vor Gefahren durch Blitzschlag zu schützen. • Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis +45 °C.
• Das Gerät und sein Zubehör sind nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Zubehör • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen.
Akku verfügt, versuche nicht, den Akku eigenhändig auszutauschen – du könntest den Akku beschädigen, was zu Überhitzen, einem Brand und Verletzungen führen kann. Der integrierte Akku in deinem Gerät sollte von Huawei oder einem autorisierten Serviceanbieter gewartet werden. Reinigung und Wartung •...
• Zerlege oder überarbeite das Gerät und sein Zubehör nicht. Dadurch erlischt die Garantie und der Hersteller ist bei Schäden nicht mehr haftbar. Bei einem Schaden wende dich für Hilfe oder eine Reparatur an ein autorisiertes Huawei-Service-Center. Tankstellen und explosionsgefährdete Umgebungen Befolge an Orten mit potenziell explosionsgefährdeten Bereichen alle Hinweise zum Ausschalten drahtloser Geräte, wie deines Telefons...
Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0.5 cm vom Körper verwendet wird. Der höchste berichtete SAR-Wert: Körper SAR: 1.27 W/kg. Einhaltung der EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5586-326 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu...
Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder Gebieten verfügbar. Wende dich für weitere Details bitte an deinen lokalen Netzbetreiber. WCDMA 900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm. Bitte besuche https://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse in deinem Land oder Gebiet.
Italiano Inserimento della scheda SIM Inserire la scheda SIM nello slot con il lato del chip rivolto verso il basso e il lato ritagliato rivolto verso l'esterno. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Per visualizzare il nome della rete Wi-Fi (SSID) e la password (WIFI KEY) predefiniti, rimuovere il coperchio posteriore.
Gestione del dispositivo Se si utilizza l'app: è possibile effettuare la scansione del codice QR riportato di seguito e scaricare l'app HUAWEI AI Life per gestire Mobile WiFi, ad esempio: per modificare il nome o la password o della rete Wi-Fi oppure controllare l'utilizzo dei dati.
Seite 46
Wi-Fi e la password di accesso predefiniti per proteggere la sicurezza dei dati. Carica Rosso: batteria scarica. Caricare Mobile WiFi. Utilizzare il cavo di ricarica e l'alimentatore originali Huawei. L'alimentatore è un accessorio opzionale. Se non è incluso nella confezione, è possibile acquistarlo separatamente da un rivenditore.
Seite 47
Aspetto Indicatore di Indicatore SMS segnale Indicatore batteria Pulsante di accensione Porta di ricarica Pulsante di ripristino Per spegnere Mobile WiFi: tenere premuto il pulsante di accensione finché non si spengono tutti gli indicatori. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Mobile WiFi: con Mobile WiFi acceso, utilizzare un oggetto appuntito per tenere premuto il pulsante di ripristino.
Seite 49
Per tale ragione, le descrizioni contenute nel presente manuale potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto o agli accessori acquistati. Huawei si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi informazione o specifica contenuta nel presente manuale, in qualsiasi momento, senza preavviso e senza alcun tipo di responsabilità.
Per comprendere come utilizziamo e proteggiamo i dati personali dell'utente su questo dispositivo, aprire la pagina di gestione basata sul Web o l'app HUAWEI AI Life, accedere alla Dichiarazione sulla privacy e sui dispositivi a banda larga mobile Huawei e leggere la nostra Informativa sulla privacy. Aggiornamento software...
Seite 51
• I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 20 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
• Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole (ad esempio lasciandolo sul cruscotto dell'auto) per periodi di tempo prolungati. • Per proteggere il dispositivo e i suoi accessori dal pericolo di incendio o di scosse elettriche, evitare il contatto con la pioggia e con l'umidità.
• Se il caricabatteria è stato esposto ad acqua, altri liquidi o umidità eccessiva, recarsi presso un centro servizi autorizzato Huawei per un controllo. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità...
La batteria integrata nel dispositivo deve essere sottoposta a manutenzione da Huawei o da un service provider autorizzato. Pulizia e manutenzione • Tenere asciutti il dispositivo e gli accessori. Non provare ad asciugarli con fonti di calore esterne, quali ad esempio forni a microonde o asciugacapelli.
Huawei per la riparazione. Stazioni di servizio e atmosfere esplosive in luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, seguire tutti i segnali inviati che invitano a spegnere i dispositivi wireless, come il telefono o altre apparecchiature radio. Le aree con atmosfere...
Seite 56
0.5 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR al corpo: 1.27 W/kg. Conformità alla normativa UE Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo E5586-326 è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Nederlands De SIM-kaart plaatsen Plaats de SIM-kaart met de chipzijde naar beneden en de ingekeepte zijde naar buiten in de sleuf. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Verwijder de achterklep om de standaard Wi-Fi -naam (SSID) en het standaard wachtwoord (WIFI KEY) te bekijken. De Mobile WiFi inschakelen Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de Mobile WiFi in te schakelen.
Seite 58
WIFI KEY: XXXXXX Apparaatbeheer Met behulp van de app: u kunt de onderstaande QR-code scannen om de HUAWEI AI Life-app te downloaden en uw Mobile WiFi te beheren, bijvoorbeeld om de Wi-Fi-naam of het wachtwoord te wijzigen of het dataverbruik te controleren.
Seite 59
Opladen Rood: laag batterijvermogen. Laad uw Mobile WiFi op. Gebruik de originele Huawei-oplaadkabel en -stroomadapter. De stroomadapter is een optionele accessoire. Indient deze niet in de verpakking zit, kunt u deze apart aanschaffen in een...
Seite 60
Uiterlijk Signaallampje SMS-lampje Batterijlampje Aan/uit-knop Oplaadpoort Reset-knop De Mobile WiFi uitschakelen: houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat alle indicatielampjes uitschakelen. De Mobile WiFi herstellen naar de fabrieksinstellingen: gebruik een speld om de Reset-knop ingedrukt te houden terwijl uw Mobile WiFi is ingeschakeld. Wanneer alle indicatielampjes beginnen te knipperen is het herstellen voltooid.
• De pincode-verificatiefunctie is mogelijk ingeschakeld. 1) Open de HUAWEI AI Life-app en ga naar Geavanceerde instellingen (Advanced Settings) > PIN-beheer (PIN Management) om de juiste pincode in te voeren. 2) Schakel deze functie uit als u uw pincode niet regelmatig wilt invoeren.
Seite 62
Daardoor komen de beschrijvingen in dit document wellicht niet exact overeen met het product dat of de accessoires die u hebt aangeschaft. Huawei behoudt zich het recht voor om de informatie of specificaties in deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige aansprakelijkheid te wijzigen.
Om te begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie op dit apparaat gebruiken en beschermen, opent u de webbeheerpagina of HUAWEI AI Life-app, gaat u naar Verklaring over Huawei Mobiele breedbandapparaten en privacy en leest u ons privacybeleid.
• Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw provider voor meer informatie. • Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 20 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen.
voorwerpen. Plaats het apparaat niet in een container met een slechte warmte-afscheiding, zoals een doos of tas. • Stel uw apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht (zoals op het dashboard van een auto). • Om uw apparaat of accessoires te beschermen tegen brand of elektrische schokken, vermijdt u regen en vocht.
Seite 66
• Als uw oplader is blootgesteld aan water, andere vloeistoffen of overmatig vocht, breng de oplader dan naar een erkend servicecentrum van Huawei voor inspectie. • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen.
U kunt de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand en letsel. De ingebouwde batterij in uw apparaat moet worden onderhouden door Huawei of een bevoegde serviceprovider. Reiniging en onderhoud • Houd het apparaat en de accessoires droog. Probeer het apparaat niet te drogen met een externe warmtebron, zoals een magnetron of haardroger.
Benzinestations en explosieve atmosferen geef op alle locaties met mogelijke explosieve atmosferen gehoor aan alle borden waarop u wordt gevraagd om uw draadloze apparaten uit te schakelen, zoals uw telefoon of andere radioapparatuur. Gebieden met mogelijk explosieve atmosferen zijn onder meer gebieden waar wordt getankt, het benedendek op een boot, plaatsen waar de overdracht van brandstof of chemische producten plaatsvindt of opslagplaatsen van brandstof of chemische producten, gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevatten,...
Seite 69
0.5 cm van uw lichaam. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: lichaam-SAR: 1.27 W/kg. Naleving van de EU-wetgeving Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat E5586-326 voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
Português Inserir o cartão SIM Insira o cartão SIM na entrada com o lado do chip virado para baixo e o canto cortado virado para fora. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remova a tampa traseira para ver o nome do Wi-Fi (SSID) e a palavra-passe (WIFI KEY) predefinidos.
Seite 71
Gestão de dispositivos Utilizar a aplicação: pode efetuar a leitura do código QR abaixo para transferir a aplicação HUAWEI AI Life para gerir o seu Mobile WiFi, por exemplo, para alterar o nome ou a palavra-passe do Wi-Fi ou para verificar a utilização de dados.
Seite 72
Carregamento Vermelho: bateria fraca. Carregue o seu Mobile WiFi. Utilize o cabo de carregamento e o adaptador de energia originais da Huawei. O adaptador de energia é um acessório opcional que pode adquirir em revendedores.
Seite 73
Aspeto Indicador de sinal Indicador de SMS Indicador de carga Botão Ligar da bateria Porta de Botão Reset carregamento Para desligar o Mobile WiFi: prima continuamente o botão Ligar até que todos os indicadores se apaguem. Para restaurar as definições de fábrica do Mobile WiFi: utilize um objeto pontiagudo para premir continuamente o botão Reset com o Mobile WiFi ligado.
Seite 75
Como tal, as descrições aqui facultadas podem não corresponder exactamente ao produto ou respectivos acessórios que adquirir. A Huawei reserva-se o direito de alterar ou modificar quaisquer informações ou especificações contidas neste manual sem aviso prévio e sem qualquer garantia de responsabilidade.
Para compreender de que forma utilizamos e protegemos as suas informações pessoais neste dispositivo, abra a página de gestão baseada na Web ou a aplicação HUAWEI AI Life, aceda a Declaração sobre os Dispositivos de Banda Larga Móvel da Huawei e Privacidade e leia a nossa política de privacidade.
lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente. Áreas com produtos inflamáveis e explosivos • Não utilize o dispositivo em locais onde sejam guardados produtos inflamáveis ou explosivos, (por exemplo, estações de serviço, reservatórios de petróleo ou fábricas de produtos químicos).
• Para proteger o dispositivo ou os acessórios do perigo de incêndio ou de choque eléctrico, evite a chuva e humidade. • Mantenha o dispositivo protegido de fontes de calor e de incêndio, como aquecedores, fornos de micro-ondas, fogões, esquentadores, radiadores ou velas. •...
• Se o seu carregador tiver sido exposto a água ou outros líquidos, ou a humidade excessiva, dirija-se a um centro de reparações Huawei autorizado para inspecionar o carregador. • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da IEC/EN 62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais.
• Quando o dispositivo possuir uma bateria não removível, não tente substituir a bateria sozinho, poderá danificar a bateria, podendo causar sobreaquecimento, fogo e lesões. A bateria incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado. Limpeza e manutenção •...
Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à...
0.5 cm do corpo. O valor SAR mais alto registado: SAR no corpo: 1.27 W/kg. Conformidade regulamentar da UE Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo E5586-326 está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Español Cómo insertar la tarjeta SIM Introduzca la tarjeta SIM en la ranura con el lado del chip mirando hacia abajo y el lado de la muesca hacia afuera. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retire la tapa posterior para ver el nombre de Wi-Fi (SSID) y la contraseña (WIFI KEY) predeterminados.
Seite 84
Gestión de dispositivos Uso de la aplicación: Usted puede escanear el código QR que aparece más abajo para descargar la aplicación HUAWEI AI Life con el fin de gestionar su Mobile WiFi, lo que incluye cambiar el nombre de Wi-Fi o la contraseña, o consultar el consumo de datos.
Seite 85
Carga Rojo: Poca batería. Cargue su Mobile WiFi. Use el cable de carga y el adaptador de alimentación originales de Huawei. El adaptador de alimentación es un accesorio opcional. Si no está incluido en el paquete, puede comprarlo de manera...
Seite 86
Aspecto Indicador de señal Indicador de SMS Botón de encendido/ Indicador de batería apagado Puerto de carga Botón de reinicio Para apagar el Mobile WiFi: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se apaguen todos los indicadores. Para restablecer los ajustes de fábrica del Mobile WiFi: Use un alfiler y mantenga pulsado el botón de reinicio con el Mobile WiFi encendido.
En este modo, su Mobile WiFi deshabilita automáticamente Wi-Fi para ahorrar energía. Puede deshabilitar el modo de reposo a través de la aplicación HUAWEI AI Life. • Si no hay respuesta una vez que usted pulsa el botón de encendido/apagado, el Mobile WiFi se apagará.
Seite 88
Por lo tanto, las descripciones mencionadas en este manual podrían no coincidir exactamente con el producto o los accesorios adquiridos. Huawei se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o las especificaciones contenidas en este manual sin aviso previo y sin responsabilidad comercial alguna.
Para entender cómo usamos y protegemos su información personal en este dispositivo, abra la página de gestión web o la aplicación HUAWEI AI Life, acceda a la Declaración sobre dispositivos de banda ancha móvil de Huawei y la privacidad, y lea nuestra política de privacidad. Actualización de software Si continúa usando este dispositivo, significa que ha leído y acepta el...
marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos • No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas).
• No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un automóvil) por períodos prolongados. • Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad.
• Si el dispositivo ha estado expuesto al agua, a otros líquidos o a una excesiva humedad, llévelo a un centro de servicios autorizado de Huawei para su inspección. • Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los requisitos de IEC/EN 62368-1 y de que se haya sometido a prueba y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.
Esto anulará la garantía y eximirá al fabricante de responsabilidad por los daños. En caso de daños, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para solicitar asistencia o la reparación del dispositivo. Gasolineras y atmósferas explosivas En lugares con atmósferas potencialmente explosivas, cumpla con...
inalámbricos como el teléfono y otros equipos de radio. Entre las áreas con atmósferas potencialmente explosivas, se pueden mencionar las gasolineras, las zonas debajo de las cubiertas de las embarcaciones, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos o combustible, las áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como polvo metálico, polvillo o granos.
SAR para el cuerpo: 1.27 W/kg. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por medio del presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo E5586-326 cumple con la siguiente Directiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w dół, a stroną z wcięciem — na zewnątrz. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zdejmij tylną pokrywę, aby zobaczyć domyślną nazwę sieci Wi- ® (SSID) oraz hasło (WIFI KEY). Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć...
Seite 97
WIFI KEY: XXXXXX Zarządzanie urządzeniami Korzystanie z aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QR możesz pobrać aplikację HUAWEI AI Life umożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, np. zmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do niej, albo sprawdzanie zużycia danych. Jeśli nie możesz dodać urządzenia w aplikacji, sprawdź, czy korzystasz z najnowszej wersji.
Seite 98
Wi-Fi i hasło do niej, a także domyślne hasło logowania. Ładowanie Czerwony: niski poziom baterii. Naładuj router Mobile WiFi. Należy używać oryginalnego kabla do ładowania i zasilacza marki Huawei. Zasilacz należy do akcesoriów opcjonalnych. Jeżeli nie został dołączony do zestawu, można dokupić go oddzielnie u sprzedawcy.
Seite 99
Wygląd Wskaźnik sygnału Wskaźnik wiadomości SMS Wskaźnik stanu Przycisk zasilania baterii Port ładowania Przycisk Reset Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wszystkie wskaźniki zgasną. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą szpilki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony.
SIM jest nowa, sprawdź, czy zapewnia dostęp do Internetu. • Być może jest włączona funkcja weryfikacji kodu PIN. 1) Otwórz aplikację HUAWEI AI Life i wybierz kolejno Ustawienia zaawansowane (Advanced Settings) > Zarządzanie kodem PIN (PIN Management), aby podać prawidłowy kod PIN. 2) Wyłącz tę...
Seite 101
Dlatego użyte opisy mogą nie odpowiadać całkowicie zakupionemu produktowi lub akcesoriom. Firma Huawei zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikowania informacji bądź specyfikacji zawartych w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia i bez ponoszenia odpowiedzialności za te zmiany.
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika w tym urządzeniu, otwórz stronę do zarządzania lub aplikację HUAWEI AI Life, wyświetl Oświadczenie o urządzeniach szerokopasmowych usług komórkowych i ochronie prywatności firmy Huawei, a następnie przeczytaj naszą politykę...
Seite 103
Zakłócanie działania sprzętu medycznego • Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione. • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca.
Warunki eksploatacji • Unikaj miejsc zakurzonych, wilgotnych i brudnych oraz takich, w których występują pola magnetyczne. Używanie urządzenia w takim otoczeniu może doprowadzić do awarii obwodów. • Nie używaj urządzenia podczas burzy, ponieważ grozi to uszkodzeniem przez wyładowania atmosferyczne. • Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do +45 °C.
• Jeśli ładowarka została wystawiona na działanie wody, innych cieczy lub nadmiernej wilgoci, należy oddać ją do punktu serwisowego Huawei w celu przeprowadzenia kontroli. • Upewnij się, że zasilacz spełnia wymagania normy IEC/EN 62368-1 oraz że został przetestowany i dopuszczony do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub lokalnymi.
— może to spowodować jej uszkodzenie, a wskutek tego przegrzanie, pożar i obrażenia ciała. Wbudowaną baterię należy serwisować w firmie Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy. Czyszczenie i konserwacja • Dbaj o to, by urządzenie i akcesoria pozostawały suche. Nie próbuj ich suszyć...
Seite 107
Spowoduje to unieważnienie gwarancji, a producent zostanie zwolniony z odpowiedzialności za ewentualne szkody. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z punktem serwisowym Huawei w celu uzyskania pomocy lub przekazania urządzenia do naprawy. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po...
Seite 108
0.5 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona wartość SAR: dla ciała: 1.27 W/kg. Zgodność z przepisami UE Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie E5586-326 spełnia wymagania następującej dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE.
Seite 109
Pasma częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: Niektóre pasma mogą być niedostępne w pewnych krajach/regionach. Szczegółowe informacje możesz uzyskać u lokalnego operatora. WCDMA 900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona https://consumer.huawei.com/en/support/ hotline.
Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az alapértelmezett ® Wi-Fi -nevet (SSID) és -jelszót (WIFI KEY).
Seite 111
SSID: XXXXXX WIFI KEY: XXXXXX Készülékkezelés Alkalmazás használatával: Az alábbi QR-kód beolvasásával letöltheti a HUAWEI AI Life alkalmazást a Mobile WiFi kezeléséhez, például a Wi-Fi-hálózat nevének vagy jelszavának a megváltoztatásához, illetve az adathasználat ellenőrzéséhez. Ha nem tud készüléket hozzáadni az alkalmazásban, ellenőrizze, hogy a legfrissebb verziót használja-e.
Seite 112
és -jelszót, illetve az alapértelmezett bejelentkezési jelszót a hatékony adatvédelemhez. Töltés Piros: Alacsony akkumulátorszint. Kérem töltse a Mobile WiFi készülékét. Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és tápadaptert használja. A tápadapter opcionális tartozék. Ha nincs a csomagban, akkor külön megvásárolhatja a kereskedőtől.
Seite 113
Megjelenés Jelerősség- SMS-állapotjelző állapotjelző Akkumulátor- Bekapcsológomb állapotjelző Töltőport Reset gomb A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg minden állapotjelző kialszik. A Mobile WiFi gyári beállításainak visszaállítása: Egy tűvel tartsa nyomva a Reset gombot, amikor a Mobile WiFi be van kapcsolva. Ha minden állapotjelző...
Ha új SIM kártyát használ, bizonyosodjon meg arról, hogy rendelkezik internetkapcsolattal. • A PIN-kódos azonosítás lehet, hogy be lett kapcsolva. 1) Nyissa meg a HUAWEI AI Life alkalmazást, és lépjen a Speciális beállítások (Advanced Settings) > PIN-kezelés (PIN Management) menübe a helyes PIN-kód megadásához. 2) Kapcsolja ki ezt a funkciót, ha nem akarja rendszeresen megadni...
Seite 115
A jelen dokumentumban található leírások ezért nem feltétlenül felelnek meg pontosan az ön által megvásárolt terméknek, illetve kellékeknek. A Huawei fenntartja a jogot a jelen kézikönyvben szereplő információk vagy specifikációk előzetes bejelentés és bármiféle felelősségvállalás nélküli módosítására. GARANCIA KORLÁTOZÁSA A JELEN ÚTMUTATÓ...
Annak megismeréséhez, hogy miként használjuk fel és védjük az eszközön lévő személyes adatait, nyissa meg a webalapú kezelőoldalt vagy az HUAWEI AI Life alkalmazást, válassza a Nyilatkozat a Huawei mobil szélessávú készülékekről és adatvédelem lehetőséget, majd olvassa el az adatvédelmi irányelveinket.
Seite 117
• Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmus- szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz. • A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében.
Seite 118
• A készüléket és a tartozékokat jól szellőző, hűvös, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja. A készüléket ne takarja le törölközővel vagy más tárgyakkal. Ne helyezze a készüléket rossz hőelvezetést nyújtó tárolóba, például dobozba vagy szatyorba. • Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen napfénynek (például egy autó...
Seite 119
így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. • Ha a töltőt víz vagy más folyadék, illetve jelentős mennyiségű nedvesség érte, vizsgáltassa meg egy hivatalos Huawei szervizközpontban. • Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány követelményeinek, és a hálózati adaptert a...
A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja. Tisztítás és karbantartás • Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne kísérelje meg külső...
Seite 121
A legmagasabb mért SAR-érték: SAR-érték a test esetén: 1.27 W/kg. EU-előírásoknak való megfelelőség A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a E5586-326 készülék megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EK. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, a részletes ErP- információk, valamint a kiegészítőkre és a szoftverre vonatkozó...
Seite 122
érhetők el. További részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz. WCDMA 900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal- elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra.
Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Odstraňte zadní kryt, kde najdete výchozí Wi-Fi name (SSID) a password (WIFI KEY). Zapnutí...
Seite 124
WIFI KEY: XXXXXX Správa zařízení Používání aplikace: Můžete využít QR kód níže ke stažení aplikace HUAWEI AI Life, čímž můžete provádět správu zařízení Mobile WiFi, například změnu Wi-Fi Name nebo password, případně kontrolu využití dat. Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte, zda používáte nejnovější...
Seite 125
Zajistíte tak zabezpečení svých dat. Nabíjení Červená: Baterie je téměř vybitá. Nabijte prosím Mobile WiFi. Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér Huawei. Napájecí adaptér je volitelné příslušenství. Pokud není součástí balení, můžete jej zakoupit samostatně u prodejce.
Seite 126
Vzhled Kontrolka signálu Kontrolka SMS Kontrolka baterie Tlačítko napájení Nabíjecí port Tlačítko Reset Vypnutí zařízení Mobile WiFi: Stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud nezhasnou všechny kontrolky. Obnova zařízení Mobile WiFi do výchozího nastavení: Jehlou stiskněte a podržte tlačítko Reset při zapnutém zařízení Mobile WiFi. Jakmile začnou všechny kontrolky blikat, resetování...
SIM, ujistěte se, že má přístup k internetu. • Může být zapnuta funkce ověření kódu PIN. 1) Otevřete aplikaci HUAWEI AI Life a přejděte do části Rozšířená nastavení (Advanced Settings) > Správa kódu PIN (PIN Management) a zadejte správný...
Seite 128
Z toho důvodu zde uvedený popis nemusí plně odpovídat produktu a jeho příslušenství, které jste zakoupili. Společnost Huawei si vyhrazuje právo na změnu nebo úpravu jakýchkoli informací nebo technických údajů uvedených v této příručce, a to bez předchozího upozornění a bez jakékoli odpovědnosti.
Chcete-li porozumět tomu, jak používáme a chráníme vaše osobní údaje v tomto zařízení, jděte prosím na internetovou stránku pro správu nebo aplikaci HUAWEI AI Life, přejděte na Prohlášení o zařízeních Huawei pro mobilní širokopásmové připojení a o ochraně soukromí a přečtěte si naše zásady ochrany osobních údajů.
nebo výbuchu. Dodržujte navíc pokyny uvedené v textu nebo zobrazené symboly. • Přístroj neukládejte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými kapalinami, plyny nebo výbušninami. Bezpečnost dopravy • Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení.
• Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin nebo nadměrné vlhkosti, předejte ji autorizovanému centru služeb Huawei ke kontrole. • Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky normy IEC/EN 62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo...
Seite 132
• Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně zkracuje, baterii vyměňte. • Pokud má zařízení vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji vyměnit sami. Můžete baterii poškodit, což by mohlo zapříčinit přehřátí, požár a zranění. Servis vestavěné baterie v zařízení by měla provádět společnost Huawei nebo autorizovaný poskytovatel služeb.
• Zařízení ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Takovým zásahem dojde k zániku záruky a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované centrum služeb Huawei a požádejte o pomoc či opravu. Informace o likvidaci a recyklaci Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo balení...
Seite 134
SAR: SAR pro tělo: 1.27 W/kg. Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5586-326 je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení...
Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ta bort bakstycket för att visa standardnamnet (SSID) och ® standardlösenordet (WIFI KEY) för Wi-Fi Slå...
WIFI KEY: XXXXXX Enhetshantering Använda appen: Du kan skanna QR-koden nedan för att ladda ned appen HUAWEI AI Life för att till exempel hantera Mobile WiFi, ändra namnet eller lösenordet för Wi-Fi eller kontrollera dataanvändning. Om du inte kan lägga till enheten i appen ska du kontrollera om du använder den senaste versionen.
Seite 137
är säkra. Ladda Röd: Låg batterinivå. Ladda din Mobile WiFi. Använd originalladdningskabeln och -nätadaptern från Huawei. Nätadaptern är ett tillbehör. Om den inte följer med i paketet kan du köpa den separat från en återförsäljare.
Seite 138
Utseende Signalindikator SMS-indikator Batteriindikator Strömknapp Laddningsuttag Återställningsknapp Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned strömknappen tills alla indikatorer släcks. Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Använd ett stift för att trycka på och hålla in återställningsknappen medan Mobile WiFi startas. När alla indikatorerna börjar blinka är återställningen klar.
är nytt ska du se till att det har åtkomst till internet. • PIN-verifieringsfunktionen kan ha aktiverats. 1) Öppna appen HUAWEI AI Life och gå till Avancerade inställningar (Advanced Settings) > PIN-hantering (PIN Management) för att ange rätt PIN-kod. 2) Avaktivera denna funktion om du inte vill ange din PIN-kod med jämna mellanrum.
Seite 140
Internetleverantörer. Därför kanske beskrivningarna här inte exakt stämmer med produkten eller de tillbehör du köper. Huawei förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera informationen eller specifikationerna i denna handbok utan föregående meddelande och utan någon ansvarsskyldighet. FRISKRIVNING ALLT INNEHÅLL I HANDBOKEN TILLHANDAHÅLLS I BEFINTLIGT...
Som en förbättrad service hämtar enheten automatiskt information om programuppdateringar från Huawei eller din operatör när du är ansluten till Internet. Den processen förbrukar mobildata och kräver åtkomst till enhetens unika identifierare (SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om...
Utrymmen med brandfarliga och explosiva ämnen • Använd inte enheten där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer och kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand. Följ alla skriftliga anvisningar och anvisningar i form av symboler.
Seite 143
• Om laddaren har utsatts för vatten, andra vätskor eller alltför mycket fukt, ska du ta den till ett auktoriserat Huawei servicecenter för kontroll. • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i IEC/EN 62368-1 och har...
• Om enheten har ett inbyggt batteri som inte ska avlägsnas ska du inte försöka byta ut batteriet på egen hand – du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda batteriet på enheten ska genomföras av Huawei eller en auktoriserad tjänsteleverantör. Rengöring och underhåll •...
Seite 145
• Ta inte isär eller konstruera om enheten eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Kontakta ett auktoriserat Huawei serviceställe för assistans eller reparation om något fel uppstår. Information om avfallshantering och återvinning Symbolen på...
Seite 146
0.5 cm från kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SAR-värde för kropp: 1.27 W/kg. Överensstämmelse med EU-krav Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, E5586-326, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi -standardnavnet (SSID) og adgangskoden (WIFI KEY). Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt.
Seite 148
WIFI KEY: XXXXXX Enhedsadministration Sådan anvender du appen: Du kan scanne QR-koden nedenfor for at hente HUAWEI AI Life-appen til at administrere din Mobile WiFi, f.eks. ændre dit Wi-Fi-navn eller din adgangskode eller undersøge dataforbruget. Hvis du ikke kan tilføje enheden i appen, skal du kontrollere, at du bruger den nyeste version.
Seite 149
Opladning Rød: Lav batteristrøm. Oplad din Mobile WiFi. Brug det originale Huawei-opladningskabel og den originale strømadapter. Strømadapteren er ekstraudstyr. Du kan købe den separat hos en forhandler, hvis den ikke er inkluderet i æsken.
Seite 150
Udseende Signalindikator SMS-indikator Batteriindikator Strømknap Opladningsport Knappen Nulstil (Reset) Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede, indtil alle indikatorerne slukkes. Sådan gendanner du Mobile WiFi til fabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke på og holde knappen Nulstil (Reset) nede, mens din Mobile WiFi er tændt.
Seite 152
Derfor svarer beskrivelsen heri muligvis ikke helt til det produkt eller det tilbehør, du har købt. Huawei forbeholder sig ret til at ændre eller udskifte informationer eller specifikationer i denne brugervejledning uden forudgående varsel og uden ansvar. ANSVARSFRASKRIVELSE ALT INDHOLD I DENNE BRUGERVEJLEDNING LEVERES "SOM DET ER...
For at forstå, hvordan vi bruger og beskytter dine personlige oplysninger på denne enhed, skal du åbne den webbaserede administrationsside eller HUAWEI AI Life-appen, tilgå Erklæring om Huawei Mobilbredbåndsenheder og personlige oplysninger og læse vores politik om personlige oplysninger.
Områder med brændbare eller eksplosive materialer • Anvend ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f. eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand. Følg derudover instruktionerne, der er angivet med tekst eller symboler.
• Rør ikke enheden eller opladeren med våde hænder. Det kan føre til kortslutning, funktionsfejl eller elektrisk stød. • Hvis opladeren har været udsat for vand, andre væsker eller overdreven fugt, skal den efterses af et Huawei-autoriseret servicecenter. • Kontroller, at strømadapteren overholder kravene i standarden IEC/EN 62368-1, og at den er afprøvet og godkendt i henhold til...
– du kan komme til at beskadige batteriet, hvilket kan medføre overopladning, brand og personskader. Det indbyggede batteri i din enhed bør serviceres af Huawei eller en godkendt tjenesteudbyder. Rengøring og vedligeholdelse • Hold enheden og tilbehør tørt. Forsøg ikke at tørre dem med en...
Seite 157
• Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Kontakt et Huawei-autoriseret servicecenter med henblik på hjælp eller reparation i tilfælde af beskadigelse. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på...
Seite 158
0.5 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR-værdi: krop-SAR: 1.27 W/kg. Overensstemmelse med EU-lovgivning Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E5586-326 er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF.
Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bakdekselet for å vise standard Wi-Fi -navn (SSID) og - passord (WIFI KEY). Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å...
Seite 160
Enhetsbehandling Med appen: Du kan skanne QR-koden nedenfor for å laste ned HUAWEI AI Life-appen for å administrere Mobil WiFi. For eksempel kan du endre Wi-Fi-navn eller passord, eller kontrollere databruk. Kontroller at du bruker den nyeste versjonen av apen hvis du ikke finner enheten.
Seite 161
Wi-Fi, samt standardpassordet for å logge deg inn, for å ivareta datasikkerheten. Lading Rød: Lavt batterinivå. Lad opp Mobil WiFi. Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren fra Huawei. Strømadapteren er et valgfritt tilbehør. Hvis den ikke er inkludert i pakken, kan du kjøpe den separat fra en forhandler.
Seite 162
Utseende Signal-indikator SMS-indikator Batteri-indikator Strømbryter Ladeport Tilbakestillingsknapp For å slå av Mobil WiFi: Trykk og hold inne strømknappen til alle indikatorlampene slås av. For å gjenopprette Mobil WiFi til fabrikkinnstillinger: Bruk en nål for å trykke og holde inne Tilbakestilling-knappen mens Mobil WiFi er på.
Internett-tilgang. • Funksjonen for PIN-bekreftelse kan ha blitt aktivert. 1) Åpne HUAWEI AI Life app, og gå til Avanserte innstillinger (Advanced Settings) > PIN-administrering (PIN Management) for å oppgi korrekt PIN-kode. 2) Deaktiver denne funksjonen hvis du ikke ønsker å...
Seite 164
Derfor er det mulig at beskrivelsene her ikke samsvarer fullstendig med det produktet og tilbehøret du har kjøpt. Huawei forbeholder seg retten til å endre eller modifisere enhver informasjon eller spesifikasjon i denne veiledningen uten forvarsel og uten ansvar.
Seite 165
Åpne den nettbaserte administrasjonssiden eller HUAWEI AI Life- appen, gå til Erklæring om Huawei Mobile bredbåndsenheter og personvern, og les vår personvernerklæring for å forstå hvordan vi bruker og beskytter din personlig informasjon. Programvareoppdatering Ved fortsatt bruk av denne enheten bekrefter du at du har lest og forstått følgende:...
Seite 166
• Ikke oppbevar eller transporter enheten i beholdere med lettantennelige væsker eller gasser eller eksplosive materialer. Trafikksikkerhet • Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
Seite 167
• Hvis laderen din har blitt utsatt for vann, andre væsker eller for mye fuktighet, ta det til et autorisert Huawei-servicesenter for inspeksjon. • Sørg for at strømadapteren oppfyller kravene i IEC/EN 62368-1 og har blitt testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder.
• Ikke prøv å erstatte batteriet på egenhånd når enheten har et innebygd batteri som ikke kan tas ut — du kan komme til å skade batteriet, noe som kan føre til overoppheting, brann og skade. Enhetens innebygde batteri bør håndteres av Huawei eller en autorisert tjenesteleverandør. Rengjøring og vedlikehold •...
Seite 169
• Ikke demonter eller sett sammen enheten og det medfølgende tilbehøret. Garantien opphører da å gjelde, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader. Ved skade, kontakt et autorisert Huawei-autorisert servicesenter for hjelp eller reparasjon. Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet på...
Seite 170
Overholdelse av EU-forordninger Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten E5586-326 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErP- informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://consumer.huawei.com/certification.
Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli alaspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fi :n oletusnimen (SSID) ja salasanan (WIFI KEY). Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen.
Seite 172
XXXXXX SSID: XXXXXX WIFI KEY: XXXXXX Laitehallinta Sovellusta käyttämällä: Voit ladata HUAWEI AI Life -sovelluksen skannaamalla alla olevan QR-koodin, jotta voit hallita Mobile WiFiä; voit esimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaa datan käytön. Jos et voi lisätä laitetta sovelluksessa, tarkista, onko käytössäsi uusin versio.
Seite 173
• Jos et pääse verkkopohjaiselle hallintasivulle, tarkista, onko matkapuhelimesi tai tietokoneesi yhdistetty Mobile WiFiisi. • Suosittelemme, että vaihdat Wi-Fin oletusnimen ja salasanan sekä oletuskirjautumissalasanan varmistaaksesi, että tietosi ovat turvassa. Lataaminen Punainen: Akun virta vähissä. Lataa Mobile WiFin akku. Käytä alkuperäistä Huawein latauskaapelia ja verkkolaitetta. Verkkolaite on valinnainen tarvike.
Seite 174
Ulkonäkö Signaalin SMS-merkkivalo merkkivalo Akun merkkivalo Virtapainike Latausportti Palautuspainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Pidä virtapainike painettuna, kunnes kaikki merkkivalot ovat sammuneet. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Pidä palautuspainiketta painettuna neulalla tai vastaavalla, kun Mobile WiFi kytkeytyy päälle. Palautus on valmis, kun kaikki merkkivalot alkavat vilkkua.
Seite 176
LUKIEN, MUTTA NÄIHIN RAJOITTUMATTA, KAIKKI NIMENOMAISET TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA, SOPIVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SIITÄ ETTÄ TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN TARKKUUS, LUOTETTAVUUS TAI SISÄLTÖ OVAT VIRHEETTÖMIÄ. HUAWEI EI OLE VASTUUSSA, SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ SALLII, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, EPÄSUORISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI VOITTOJEN, LIIKETOIMIEN, TUOTON, TIETOJEN, GOODWILL-SÄÄSTÖJEN TAI ENNAKOITUJEN SÄÄSTÖJEN MENETYKSESTÄ...
Seite 177
Tietoja siitä, kuinka käytämme ja suojaamme henkilökohtaisia tietojasi tällä laitteella, voit lukea avaamalla verkkopohjaisen hallintasivun tai HUAWEI AI Life -sovelluksen ja lukemalla tietosuojakäytäntömme kohdassa Huawein mobiililaajakaistalaitteita ja tietosuojaa koskeva lauseke. Ohjelmistopäivitys Jatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavan sisällön ja hyväksyväsi sen ehdot: Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, laite saa automaattisesti ohjelmiston päivitystiedot Huaweilta tai operaattorilta, kun Internet-...
Seite 178
suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä. Noudata lisäksi kaikkia tekstinä tai symboleina annettuja ohjeita. • Älä varastoi tai kuljeta laitetta astioissa, joissa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai räjähteitä. Liikenneturvallisuus • Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara. •...
Seite 179
• Älä koske laitteeseen tai laturiin märin käsin. Seurauksena voi olla oikosulku, toimintahäiriö tai sähköisku. • Jos laturi on altistunut vedelle, muille nesteille tai liialliselle kosteudelle, vie se tarkistettavaksi valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen. • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 vaatimusten mukainen ja että...
Akun käyttöturvallisuus • Älä yhdistä akun napoja sähköä johtavilla esineillä, kuten avaimilla, koruilla tai muilla metalliesineillä. Akku voi joutua oikosulkuun ja aiheuttaa loukkaantumisen tai palovamman. • Pidä paristo poissa tulesta, liiallisesta kuumuudesta, erittäin alhaisesta ilmanpaineesta ja suorasta auringonvalosta. Älä laita sitä...
Seite 181
• Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Se aiheuttaa takuun raukeamisen ja vapauttaa valmistajan vahinkovastuusta. Jos laite on vaurioitunut, ota yhteys valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen apua tai korjausta varten. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa näkyvä...
Seite 182
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, E5586-326, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification. Taajuusalueet ja teho Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut taajuusalueet eivät...
Hrvatski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezom prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite stražnji poklopac kako biste vidjeli zadani naziv mreže ® Wi-Fi (SSID) i lozinku (WIFI KEY).
WIFI KEY: XXXXXX Upravljanje uređajem Korištenje aplikacije: Možete skenirati QR kôd u nastavku kako biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life i upravljali uređajem Mobile WiFi, na primjer, kako biste promijenili naziv Wi-Fi mreže ili lozinku, ili provjerili korištenje podataka. Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu.
Seite 185
• Ako ne možete otvoriti web-stranicu za upravljanje, provjerite je li mobilni telefon ili računalo povezano s uređajem Mobile WiFi. • Predlažemo da promijenite zadani naziv i lozinku Wi-Fi mreže te zadanu lozinku za prijavu kako biste bili sigurni da su vaši podatci sigurni.
Seite 186
Izgled Pokazatelj signala Pokazatelj SMS poruke Tipka za uključivanje/ Pokazatelj baterije isključivanje Priključak za Tipka za resetiranje punjenje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se svi pokazatelji ne isključe. Vraćanje uređaja Mobile WiFi na tvorničke postavke: Iglom pritisnite i držite tipku za resetiranje dok je uređaj Mobile WiFi uključen.
Seite 188
Prema tome, moguće je da ovdje sadržani opis ne odgovara u potpunosti proizvodu ili njegovoj opremi koju ste kupili. Huawei zadržava pravo mijenjati ili modificirati bilo koje informacije ili specifikacije navedene u ovom priručniku bez prethodne najave i bez preuzimanja bilo kakve odgovornosti.
Kako biste razumjeli način na koji koristimo i štitimo vaše osobne podatke na ovom uređaju, otvorite web-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, uđite u područje Izjava o uređajima tvrtke Huawei s mobilnom širokopojasnom mrežom i zaštiti privatnosti i pročitajte naša pravila o privatnosti.
Seite 190
Prostori sa zapaljivim tvarima i eksplozivima • Nemojte rabiti uređaj tamo gdje su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (na primjer na benzinskoj crpki, u skladištu nafte ili kemijskom postrojenju). Uporaba uređaja u tim okruženjima povećava rizik od eksplozije ili vatre. Osim toga, slijedite upute naznačene tekstom ili simbolima.
može doći do pojave znakova opeklina pri niskim temperaturama, kao što su crvene mrlje i tamnija pigmentacija. • Ne dirajte antenu uređaja. Može doći do smanjenja kvalitete u komunikaciji. • Ne dopustite da djeca ili kućni ljubimci grizu ili sišu uređaj ili dodatnu opremu.
Seite 192
• Pazite da prilagodnik za napajanje ispunjava zahtjeve norme IEC/ EN 62368-1 te da je ispitan i odobren u skladu s nacionalnim ili lokalnim standardima. • Uređaj priključujte samo u proizvode s logotipom USB-IF ili one koji zadovoljavaju program sukladnosti s USB-IF. Sigurna uporaba baterije •...
Huawei ili ovlašteni davatelj usluga. Čišćenje i održavanje • Uređaj i dodatna oprema moraju biti suhi. Ne pokušavajte ga osušiti vanjskim izvorom topline kao što je mikrovalna pećnica ili sušilo za kosu. • Ne izlažite uređaj ili dodatnu opremu prekomjernoj toplini ili hladnoći.
Seite 194
0.5 cm od tijela. Najviša prijavljena SAR vrijednost: SAR za područje tijela: 1.27 W/kg. Usklađenost s propisima EU Ovim putem tvrtka Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj E5586-326 sukladan sa sljedećim Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EZ.
Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Odstranite zadnji pokrov, da si lahko ogledate privzeto ime ® omrežja Wi-Fi (SSID) in geslo (WIFI KEY). Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop.
WIFI KEY: XXXXXX Upravljanje naprave V aplikaciji: Optično preberite spodnjo kodo QR, da prenesete aplikacijo HUAWEI AI Life za upravljanje naprave Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in geslo omrežja Wi-Fi ali si ogledate porabo podatkov. Če naprave ne morete dodati v aplikacijo, preverite, ali uporabljate najnovejšo različico.
Seite 197
Wi-Fi ter privzeto geslo za prijavo, da zaščitite svoje podatke. Polnjenje Rdeča: nizka raven napolnjenosti baterije. Napolnite napravo Mobile WiFi. Uporabite originalni polnilni kabel in napajalnik družbe Huawei. Napajalnik je izbiren dodatek. Če ni vključen v paketu, ga lahko pri prodajalcu kupite ločeno.
Seite 198
Videz Lučka stanja signala Lučka stanja SMS Lučka stanja napolnjenosti Gumb za vklop/izklop baterije Vhod za polnjenje Gumb za ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/ izklop, dokler se ne izklopijo vse lučke stanja. Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniške nastavitve: Ko je naprava Mobile WiFi vklopljena, s sponko pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev.
Zato se opisi v tem dokumentu morda ne bodo popolnoma ujemali z izdelkom ali njegovimi pripomočki, ki jih kupite. Podjetje Huawei si pridržuje pravico spremeniti ali popraviti katere koli informacije ali tehnične podatke v tem priročniku brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti do vas.
Če želite izvedeti, kako uporabljamo in varujemo vaše osebne podatke v tej napravi, odprite spletno stran za upravljanje ali aplikacijo HUAWEI AI Life, poiščite dokument Izjava o širokopasovnih mobilnih napravah Huawei in zasebnosti ter preberite naš pravilnik o zasebnosti. Posodobitev programske opreme...
Seite 202
Območja z gorljivimi in eksplozivnimi snovmi • Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer se hranijo gorljive ali eksplozivne snovi (na primer na bencinski postaji, v skladišču nafte ali kemijski tovarni). Če napravo uporabljate na teh območjih, se poveča tveganje za eksplozijo ali požar. Poleg tega upoštevajte navodila, navedena v besedilu ali simbolih.
• Naprave ali polnilnika se ne dotikajte z mokrimi rokami. V tem primeru lahko pride do kratkega stika, motenj v delovanju ali električnega udara. • Če je bil polnilnik izpostavljen vodi, drugim tekočinam ali prekomerni vlagi, ga odnesite na pregled v pooblaščen servisni center družbe Huawei.
Seite 204
• Če se čas pripravljenosti naprave bistveno skrajša, zamenjajte baterijo. • Če ima naprava vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti, baterije ne poskušajte zamenjati sami, saj jo lahko poškodujete, kar lahko povzroči pregrevanje, požar ali poškodbo. Vgrajeno baterijo v napravi mora popraviti Huawei oz. pooblaščeni ponudnik storitev.
• Naprave in njenih dodatkov ne razstavljajte ali popravljajte. S tem boste razveljavili garancijo in proizvajalca razrešili odgovornosti za škodo. V primeru poškodbe se za pomoč ali popravilo obrnite na pooblaščen servisni center družbe Huawei. Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu življenjske dobe odstraniti na...
Seite 206
0.5 cm od telesa. Najvišja izmerjena vrednost SAR: SAR ob telesu: 1.27 W/kg. Skladnost s predpisi EU Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava E5586-326 skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS), Direktiva...
Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în jos și colțul decupat spre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Scoateți capacul din spate pentru a vedea numele Wi-Fi implicit (SSID) și parola (WIFI KEY). Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi.
Seite 208
Management dispozitiv Din aplicație: Puteți scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația HUAWEI AI Life pentru a administra dispozitivul Mobile WiFi, de ex. pentru a modifica numele Wi-Fi sau parola sau pentru a vedea consumul de date mobile.
Seite 209
Roșu: Energie redusă baterie. Încărcați dispozitivul Mobile WiFi. Utilizați cablul de încărcare original și adaptorul de alimentare original, furnizate de Huawei. Adaptorul de curent este un accesoriu opțional. Dacă nu este inclus în pachet, îl puteți achiziționa separat de la un...
Seite 210
Aspect Indicator de semnal Indicator SMS Indicator de baterie Buton de alimentare Port de încărcare Buton de resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung pe butonul de alimentare până când toate indicatoarele se opresc. Pentru a restabili setările din fabrică ale Mobile WiFi: Utilizați un ac pentru a apăsa lung butonul Resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
în care cartela SIM este nouă, asigurați-vă că are acces la internet. • Este posibil ca funcția de verificare a codului PIN să fie activată. 1) Deschideți aplicația HUAWEI AI Life, apoi accesați Setări avansate (Advanced Settings) > Administrare PIN (PIN Management) pentru a introduce codul PIN corect. 2) Dezactivați această...
Seite 212
Prin urmare, descrierile din acest document pot să nu se potrivească cu produsul sau accesoriile sale pe care le achiziţionaţi. Huawei îşi rezervă dreptul de a modifica orice informaţii sau specificaţii din prezentul manual fără notificare prealabilă sau fără obligaţii.
Acest dispozitiv acceptă funcția de actualizare automată. După activare, dispozitivul va descărca și va instala în mod automat actualizări critice de la Huawei sau de la operatorul dvs. Această funcție este activată în mod implicit și poate fi configurată în meniul de setări din pagina web de administrare.
Seite 214
partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă. Zonele cu substanţe inflamabile şi explozive • Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care sunt depozitate substanţe inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinării, depozite de combustibil sau uzine chimice). Utilizarea dispozitivului în astfel de medii creşte riscul de explozii sau incendii.
• Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala. • Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o lumânare.
Seite 216
şocuri electrice sau funcţionare defectuoasă. • Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau umiditate excesivă, mergeți la un centru de service Huawei autorizat pentru inspecție. • Asigurați-vă că alimentatorul respectă cerințele IEC/EN 62368-1 și că...
încercați să înlocuiți singur bateria; este posibil să deteriorați bateria, ceea ce poate cauza supraîncălzire, incendiu și vătămare personală. Bateria încorporată în dispozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de servicii autorizat. Curățarea și întreținerea • Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate. Nu încercaţi să le uscaţi cu o sursă...
Seite 218
0.5 cm față de corp. Cea mai mare valoare SAR raportată: SAR la nivelul corpului: 1.27 W/kg. Conformitatea cu reglementările UE Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv E5586-326 este în conformitate cu următoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
WIFI KEY: XXXXXX Įrenginio valdymas Naudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programėlę HUAWEI AI Life ir galėtumėte valdyti „Mobile WiFi“, pvz., keisti „Wi-Fi“ pavadinimą arba slaptažodį ar tikrinti duomenų sąnaudas. Jei nepavyksta įtraukti įrenginio į programėlę, patikrinkite, ar naudojate naujausią...
Seite 221
Fi“ pavadinimą, slaptažodį ir numatytąjį prisijungimo slaptažodį, kad užtikrintumėte savo duomenų saugumą. Įkrovimas Raudonas: senka akumuliatorius. Įkraukite „Mobile WiFi“. Naudokite originalų „Huawei“ įkrovimo kabelį ir maitinimo adapterį. Maitinimo adapteris yra pasirinktinis priedas. Jei pakuotėje jo nėra, įsigykite atskirai iš parduotuvės.
Seite 222
Išvaizda Signalo indikatorius SMS indikatorius Akumuliatoriaus Maitinimo mygtukas indikatorius Nustatymo iš naujo Įkrovimo prievadas mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol užges visi indikatoriai. Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas. Smeigtuku paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką (kai „Mobile WiFi“...
Seite 223
įsitikinkite, ar ji turi prieigą prie interneto. • Galbūt įjungta PIN kodo patvirtinimo funkcija. 1) Atverkite programėlę HUAWEI AI Life ir eikite į Išplėstinės nuostatos („Advanced Settings“) > PIN kodo valdymas („PIN Management“), kad įvestumėte tinkamą PIN kodą. 2) Išjunkite šią...
Seite 224
Dėl šios priežasties pateikiami aprašai gali tiksliai neatitikti jūsų įsigyto gaminio ar jo priedų. „Huawei“ pasilieka teisę keisti bet kokią šiame vadove pateiktą informaciją ar techninius duomenis iš anksto nepranešusi ir neprisiimdama jokios atsakomybės.
Siekdami sužinoti, kaip šiame įrenginyje naudojame ir saugome jūsų asmeninę informaciją, atverkite valdymo tinklalapį arba programėlę „HUAWEI AI Life“, tada – Pareiškimas dėl „Huawei“ mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginių ir privatumo ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Programinės įrangos naujinys Toliau naudodami šį įrenginį, jūs patvirtinate, kad perskaitėte toliau pateiktą...
Seite 226
gaisro pavojus. Be to, paisykite užrašais arba ženklais pateiktų nurodymų. • Nelaikykite ir negabenkite įtaiso taroje su degiais skysčiais, dujomis arba sprogmenimis. Saugus eismas • Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami. •...
• Jei ant įkroviklio pateko vandens ar kitų skysčių arba jis labai sudrėko, nuneškite jį į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą, kad patikrintų. • Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris atitinka standarto IEC/EN 62368-1 reikalavimus ir buvo išbandytas bei patvirtintas pagal...
Seite 228
• Jei įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius, nebandykite jo keisti patys, nes galite apgadinti, dėl ko akumuliatorius gali perkaisti, kilti gaisras arba kas nors gali susižaloti. Jūsų įrenginio įtaisytojo akumuliatoriaus priežiūros darbus turi atlikti tik „Huawei“ arba įgaliotasis priežiūros paslaugų teikėjas.
• Nemėginkite ardyti arba perdirbti įrenginio ir jo priedų. Tokiu būdu bus anuliuota garantija ir gamintojas bus atleistas nuo atsakomybės už žalą. Įrenginiui sugedus dėl pagalbos arba remonto kreipkitės į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai...
Seite 230
0.5 cm atstumu nuo kūno. Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR kūnui: 1.27 W/kg. Atitiktis ES reglamentams Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys E5586-326 atitinka direktyvas RED 2014/53/ES, PMNA 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB. Visą ES atitikties deklaracijos versiją, išsamios ErP informacijos ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę...
Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (WIFI KEY), noņemiet aizmugurējo pārsegu. ieslēgšana Mobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi.
Seite 232
WIFI KEY: XXXXXX Ierīces pārvaldība Izmantojot lietotni. Skenējiet tālāk norādīto QR kodu, lai lejupielādētu lietotni HUAWEI AI Life, kurā varat pārvaldīt savu Mobile WiFi, piemēram, mainīt Wi-Fi nosaukumu vai paroli vai pārbaudīt datu lietojumu. Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vai izmantojat jaunāko versiju.
Seite 233
Uzlāde Sarkans: Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet Mobile WiFi. Izmantojiet oriģinālo Huawei uzlādes kabeli un strāvas adapteri. Strāvas adapteris ir papildaprīkojums. Ja tas nav iekļauts komplektācijā, to var iegādāties atsevišķi no mazumtirgotāja.
Seite 234
Izskats Signāla indikators Īsziņu indikators Akumulatora Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators poga Uzlādes ports Poga Reset Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, līdz indikatori izslēdzas. Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar saspraudi nospiediet un turiet nospiestu pogu Atiestatīt, līdz Mobile WiFi ieslēdzas.
Seite 235
SIM karte ir jauna, pārliecinieties, vai tai ir interneta piekļuve. • Iespējams, ir atspējota PIN verifikācijas funkcija. 1) Atveriet lietotni HUAWEI AI Life un pārejiet uz Papildu iestatījumi (Advanced Settings) > PIN pārvaldība (PIN Management), lai ievadītu pareizo PIN kodu. 2) Ja nevēlaties atkārtoti ievadīt PIN kodu, varat šo funkciju atspējot.
Seite 236
Tādējādi šeit ietvertie apraksti var precīzi neatbilst jūsu iegādātajam produktam vai tā piederumiem. Huawei patur tiesības bez iepriekšēja paziņojuma un saistību uzņemšanās mainīt vai modificēt šajā rokasgrāmatā ietverto informāciju vai specifikācijas. ATRUNA VISS ŠĪS ROKASGRĀMATAS SATURS TIEK NODROŠINĀTS “TĀDS,...
Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati un ir nepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram (SN) un pakalpojumu...
Seite 238
un aizdegšanās risku. Turklāt izpildiet teksta veidā vai ar simboliem apzīmētos norādījumus. • Neuzglabājiet un netransportējiet ierīci vienā kastē ar uzliesmojošiem šķidrumiem, gāzēm un sprādzienbīstamām vielām. Satiksmes drošība • Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu ierīci braukšanas laikā.
• Ja uzlādes ierīce ir nokļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā vai ir pakļauta pārmērīga mitruma ietekmei, nogādājiet to pilnvarotā Huawei servisa centrā, lai veiktu pārbaudi. • Nodrošiniet, lai strāvas adapteris atbilstu standartam IEC/EN 62368-1 un būtu pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar valsts vai...
Seite 240
• Ja ierīces gaidstāves laiks ievērojami samazinās, nomainiet akumulatoru. • Ja ierīcei ir iebūvēts, neizņemams akumulators, nemēģiniet pats mainīt akumulatoru — pretējā gadījumā varat sabojāt akumulatoru un izraisīt pārkaršanu, ugunsgrēku vai traumas. Ierīcē iebūvētā akumulatora apkope ir jāveic uzņēmumam Huawei vai pilnvarotam servisa pakalpojumu sniedzējam.
Seite 241
• Neizjauciet un nepārveidojiet ierīci un tās piederumus. Tā rīkojoties, var tikt anulēta garantija un ražotājs var tikt atbrīvots no atbildības par bojājumiem. Bojājumu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu Huawei servisa centru, lai iegūtu palīdzību vai veiktu remontdarbus. Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai...
Seite 242
ķermeņa. Augstākā ziņotā SAR vērtība: SAR ķermeņa apvidū: 1.27 W/kg. Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce E5586-326 atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES, ErP 2009/125/EK. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, detalizēta informācija par ErP, kā...
Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud alla ja sisselõige väljapoole. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) ja parooli (WIFI KEY). Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
WIFI KEY: XXXXXX Seadmehaldus Rakenduse kasutamine: kasutage QR-koodi, et laadida alla rakendus HUAWEI AI Life ja hallata seadet Mobile WiFi. Näiteks vahetage oma Wi-Fi nime või parooli või kontrollige andmekasutust. Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kas kasutate uusimat versiooni.
Seite 245
• Soovitatav on Wi-Fi vaikenime ja vaikeparooli ning vaikimisi sisselogimisparooli muuta, et tagada teie andmete kaitse. Laadimine Punane: aku on tühjenemas. Laadige seadet Mobile WiFi. Kasutage Huawei originaal-laadimiskaablit ja toiteadapterit. Toiteadapter on valikuline tarvik. Kui seda pakendis pole, saate selle edasimüüjalt eraldi osta.
Seite 246
Välimus Signaali näidik SMSi näidik Aku näidik Toitenupp Laadimisport Lähtestusnupp Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt toitenuppu, kuni näidik kustub. Mobile WiFi algsätete taastamine: kasutage nõela, et lähtestusnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi on sisse lülitatud. Kui kõik näidikud hakkavad vilkuma, on lähtestamine lõpetatud.
Seite 247
Interneti-pääs. • Lubatud võib olla PIN-koodiga kinnitamise funktsioon. 1) Avage rakendus HUAWEI AI Life, avage Täpsemad sätted (Advanced Settings) > PIN-i haldamine (PIN Management), et sisestada õige PIN-kood. 2) Keelake see funktsioon, kui te ei taha PIN-koodi pidevalt sisestada.
Seite 248
Seetõttu ei pruugi siintoodud kirjeldused ostetud tootele või tarvikutele täpselt vastata. Huawei jätab endale õiguse muuta või modifitseerida käesolevas juhendis sisalduvat infot või tehnilisi andmeid ilma etteteatamiseta ning vastutust võtmata. LAHTIÜTLEMINE KOGU SELLE KASUTUSJUHENDI SISU ON ESITATUD PÕHIMÕTTEL...
Seite 249
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid selles seadmes kasutame ja kaitseme, avage veebipõhine haldusleht või rakendus HUAWEI AI Life, avage jaotis Huawei mobiilsete lairibaseadmete ja privaatsuse avaldus, ja lugege meie privaatsuspoliitikat. Tarkvara värskendus Kui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgneva sisuga tutvunud ja sellega nõus.
Seite 250
• Ärge hoiustage või transportige seadet samas pakendis tuleohtlike vedelikke, gaaside või plahvatusohtlike ainetega. Liiklusohutus • Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal. • Keskenduge juhtimisele. Teie esmane kohustus on ohutu juhtimine.
• Ärge puudutage seadet või laadijat märgade kätega. See võib põhjustada lühise, tõrkeid või elektrilöögi. • Kui laadija on puutunud kokku vee või muude vedelike või liigse niiskusega, viige see Huawei volitatud hoolduskeskusesse kontrolli. • Veenduge, et toiteadapter vastab standardi IEC/EN 62368-1 nõuetele ning on kontrollitud ja heaks kiidetud riiklike või...
• Kui seadmel on sisseehitatud mitte-eemaldatav aku, ärge püüdke akut ise vahetada. Te võite akut kahjustada, mis võib kaasa tuua ülekuumenemise, tulekahju või kehavigastuse. Teie seadme sisseehitatud akut tohib hooldada ainult Huawei või volitatud teenusepakkuja. Puhastamine ja hooldamine • Hoidke seade ja selle tarvikud kuivana. Ärge püüdke seadet kuivatada välise küttekehaga, nt mikrolaineahjus või fööniga.
Seite 253
• Ärge võtke seadet ja selle tarvikuid lahti võtta ega modifitseerige neid. See tühistab garantii ja vabastab tootja vastutusest kahjustuste suhtes. Kahjustuse korral pöörduge abi saamiseks või parandamiseks Huawei volitatud hoolduskeskusesse. Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude...
Seite 254
Vastavus EL-i normidele Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see seade E5586-326 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certification.
Srpski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa metalnim kontaktima bude okrenuta prema dole, a strana sa urezanom ivicom prema spolja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite zadnji poklopac da biste videli podrazumevani naziv ®...
Seite 256
WIFI KEY: XXXXXX Upravljanje uređajem Upotreba aplikacije: Možete da skenirate QR kod u nastavku da biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life za upravljanje Mobile WiFi uređajem, na primer, promenu naziva ili lozinke za Wi-Fi mrežu ili proveru korišćenja podataka. Ako ne možete da dodate uređaj u aplikaciju, proverite da li koristite najnoviju verziju.
Seite 257
Punjenje Crvena: nizak nivo napunjenosti baterije. Napunite Mobile WiFi. Koristite originalni kabl za punjenje i adapter za napajanje kompanije Huawei. Adapter za napajanje predstavlja opcionu dodatnu opremu. Ako se ne nalazi u pakovanju, možete ga odvojeno kupiti od prodavca.
Seite 258
Izgled Indikator signala SMS indikator mobilne mreže Taster za uključivanje i Indikator baterije isključivanje Port za punjenje Taster za resetovanje Da biste isključili Mobile WiFi uređaj: Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se svi indikatori ne isključe. Da biste Mobile WiFi uređaj vratili na fabrička podešavanja: Šiljatim predmetom pritisnite i držite taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne isključi.
Seite 259
• Funkcija verfikacije PIN-a je možda omogućena. 1) Otvorite aplikaciju HUAWEI AI Life i idite u meni Napredna podešavanja (Advanced Settings) > Upravljanje PIN-om (PIN Management) da biste uneli ispravan PIN kod. 2) Onemogućite ovu funkciju ako ne želite da unosite PIN prilikom svakog uključenja uređaja.
Seite 260
Prema tome, moguće je da ovde sadržani opisi neće u potpunosti odgovarati proizvodu ili njegovoj opremi koju kupujete. Kompanija Huawei zadržava pravo da izmeni ili modifikuje bilo koje informacije ili specifikacije u ovom priručniku bez prethodnog obaveštenja i bez ikakve odgovornosti.
Da biste razumeli kako koristimo i štitimo vaše lične podatke na ovom uređaju, otvorite veb-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, pristupite Izjava o Huawei uređajima za mobilnu širokopojasnu mrežu i privatnosti i pročitajte našu politiku privatnosti. Ažuriranje softvera Ako nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da ste pročitali...
Seite 262
Područja sa zapaljivim materijama i eksplozivima • Uređaj nemojte koristiti na mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u ovakvim okruženjima povećava se opasnost od eksplozije ili požara. Pored toga, sledite uputstva koja su naznačena tekstom ili simbolima.
• Ako se uređaj pregrejao, nakratko prekinite sa korišćenjem uređaja ili aplikacija. Ako je koža tokom dužeg vremena u kontaktu sa pregrejanim uređajem, na njoj se mogu pojaviti simptomi niskotemperaturnih opekotina, poput crvenih mrlja i tamnije pigmentacije. • Nemojte dodirivati antenu uređaja. U suprotnom, kvalitet komunikacije može biti umanjen.
Seite 264
• Ako je punjač bio izložen vodi ili drugim tečnostima ili ako je bio na vlažnom mestu, odnesite ga u Huawei ovlašćeni servisni centar na pregled. • Proverite da li adapter za napajanje ispunjava zahteve standarda IEC/EN 62368-1 i da li je testiran i odobren u skladu sa nacionalnim ili lokalnim standardima.
Seite 265
• Nemojte rasklapati niti prerađivati uređaj i njegov pribor. U suprotnom, garancija će biti poništena i proizvođač neće biti odgovoran za štetu. U slučaju oštećenja, obratite se Huawei ovlašćenom servisnom centru radi pomoći ili popravke. Informacije o odlaganju i reciklaži Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju označava...
Seite 266
0.5 cm od tela. Najviša prijavljena SAR vrednost: SAR za telo: 1.27 W/kg. Usklađenost sa propisima EU Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5586-326 u saglasnosti sa sledećom Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε τα προεπιλεγμένα στοιχεία...
Seite 268
Χρήση της εφαρμογής: Μπορείτε να σαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής HUAWEI AI Life για να έχετε τη δυνατότητα να διαχειριστείτε το Mobile WiFi σας, π.χ. για να αλλάξετε το όνομα ή τον κωδικό...
Seite 269
Κόκκινο χρώμα: Χαμηλή στάθμη ισχύος μπαταρίας. Φορτίστε το Mobile WiFi σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό αξεσουάρ. Αν δεν περιέχεται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος, μπορείτε να...
Seite 270
Εμφάνιση Ένδειξη σήματος Ένδειξη SMS Ένδειξη μπαταρίας Κουμπί λειτουργίας Θύρα φόρτισης Κουμπί επαναφοράς Για να απενεργοποιήσετε το Mobile WiFi: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ώσπου να σβήσουν όλες οι ενδείξεις. Για να προχωρήσετε στην επαναφορά του Mobile WiFi στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα για να πιέσετε...
κάρτα SIM σας είναι καινούργια, βεβαιωθείτε ότι μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στο Internet. • Ίσως έχει ενεργοποιηθεί η δυνατότητα επαλήθευσης του κωδικού PIN. 1) Ανοίξτε την εφαρμογή HUAWEI AI Life και πηγαίνετε στις επιλογές Σύνθετες ρυθμίσεις (Advanced Settings) > Διαχείριση PIN (PIN Management) για να...
Seite 272
ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ Ή ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ Η ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HUAWEI ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΕΣ,...
Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στο Internet. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνται δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και απαιτείται...
από τη Huawei ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το μενού των ρυθμίσεων στη σελίδα διαχείρισης μέσω web. Πληροφορίες ασφαλείας [Προειδοποίηση] Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να...
• Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του οχήματος. • Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που ασκείται...
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη. • Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων. •...
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC/EN 62368-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το...
μπαταρία, μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της ενσωματωμένης μπαταρίας της συσκευής σας. Καθαρισμός και συντήρηση...
Seite 279
απόσταση 0.5 cm από το σώμα σας. Η υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR είναι: SAR κορμού: 1.27 W/kg. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5586-326 συμμορφώνεται με την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία...
Seite 280
τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες. WCDMA 900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm. Επισκεφθείτε την τοποθεσία https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и скосената страна навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Свалете задния капак, за да видите името за Wi-Fi по подразбиране (SSID) и паролата (WIFI KEY). Включване...
Seite 282
WIFI KEY: XXXXXX Управление на устройството Чрез приложение: Може да сканирате QR кода по-долу, за да изтеглите приложението HUAWEI AI Life, чрез което да управлявате Mobile WiFi, например да промените името или паролата за Wi-Fi, или да проверите потреблението на данни.
Seite 283
си. Зареждане Червено: Нисък заряд на батерията. Заредете своя Mobile WiFi. Използвайте оригиналния кабел за зареждане на Huawei и адаптер за захранване. Адаптерът за захранване е допълнителен аксесоар по избор. Ако не е включен в пакета, можете да го закупите...
Seite 284
Изглед Индикатор за Индикатор за SMS сигнал Индикатор за Бутон за захранване батерия Порт за зареждане Бутон за нулиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване, докато всички индикатори се изключат. За да възстановите фабричните настройки на Mobile WiFi: Използвайте...
Seite 286
Поради тази причина описанията в настоящото ръководство може да не съответстват точно на закупения продукт и на неговите принадлежности. Huawei си запазва правото да променя или видоизменя информацията, или спецификациите в настоящото ръководство без предварително уведомление и без да носи отговорност за...
Това устройство поддържа функцията за автоматична актуализация. След като бъде активирано, устройството автоматично ще изтегля и инсталира критични актуализации от Huawei или от Вашия доставчик. Тази функция е активирана по подразбиране и може да се конфигурира от менюто с настройки на страницата за уеб-базирано управление.
Seite 288
на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на устройството. Електронно устройство Не използвайте устройството, ако употребата му е забранена. Не използвайте устройството, ако това представлява опасност или смущава други електронни устройства. Смущения спрямо медицинско оборудване •...
Seite 289
• Не използвайте вашето устройство, когато летите със самолет или непосредствено преди качване на борда му. Използването на безжични устройства в самолет може да попречи на безжичните мрежи, да създаде опасност за работата на самолета или може да е незаконно. Среда...
Seite 290
• Ако зарядното ви устройство е било изложено на досег с вода, други течности или прекомерна влага, то трябва да бъде проверено от оторизиран сервиз на Huawei. • Уверете се, че адаптерът за захранване отговаря на изискванията на IEC/EN 62368-1, както и че е тестван и...
Seite 291
• Когато устройството има вградена батерия, която не се вади, не се опитвайте да сменяте батерията сами – може да я повредите, което да доведе до прегряване, пожар и нараняване. Вградената батерия в устройството Ви трябва да бъде обслужвана от Huawei или оторизиран сервизен доставчик.
неговите принадлежности. Това отменя гаранцията и освобождава производителя от отговорност за повреди. В случай на повреда се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за помощ или поправка. Информация за изхвърляне и рециклиране Символът върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите...
Seite 293
висока отчетена стойност на SAR: SAR при тялото: 1.27 W/кг. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство E5586-326 съответства на следната директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС, ErP 2009/125/ЕО. Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС, подробната...
Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo (WIFI ® KEY) siete Wi-Fi , odstráňte zadný kryt. Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi.
Seite 295
WIFI KEY: XXXXXX Správa zariadenia Pomocou aplikácie: Naskenovaním kódu QR zobrazeného nižšie si môžete prevziať aplikáciu HUAWEI AI Life, pomocou ktorej môžete spravovať Mobile WiFi, napríklad zmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebu dát. Ak v aplikácii nemôžete pridať zariadenie, skontrolujte, či používate jej najnovšiu verziu.
Seite 296
Wi-Fi, ako aj predvolené prihlasovacie heslo. Nabíjanie Červená: Nízky stav batérie. Nabite si Mobile WiFi. Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér Huawei. Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo. Ak ho balenie neobsahuje, môžete si ho zakúpiť samostatne u predajcu.
Seite 297
Vzhľad Indikátor signálu Indikátor SMS Indikátor batérie Tlačidlo napájania Nabíjací port Tlačidlo resetovania Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte tlačidlo napájania, pokým sa všetky indikátory nevypnú. Obnovenie výrobných nastavení zariadenia Mobile WiFi: Keď je zariadenie Mobile WiFi zapnuté, špendlíkom stlačte a podržte tlačidlo resetovania.
SIM sa uistite, že má prístup na internet. • Môže byť zapnutá funkcia overenia kódu PIN. 1) Otvorte aplikáciu HUAWEI AI Life, prejdite do časti Rozšírené nastavenia (Advanced Settings) > Správa kódov PIN (PIN Management) a zadajte správny kód PIN. 2) Vypnite túto funkciu, ak si neželáte pravidelne zadávať...
Seite 299
Tu uvedené opisy teda nemusia presne zodpovedať výrobku alebo jeho príslušenstvu, ktoré ste si zakúpili. Spoločnosť Huawei si vyhradzuje právo bez oznámenia alebo záväzku zmeniť alebo upraviť akúkoľvek informáciu alebo technický údaj. ZRIEKNUTIE VŠETOK OBSAH TEJTO PRÍRUČKY SA POSKYTUJE „TAK AKO JE“.
Aby sme vám mohli poskytovať lepšie služby, toto zariadenie po pripojení na internet automaticky získa informácie o aktualizácii softvéru od spoločnosti Huawei alebo vášho operátora. Tento proces použije mobilné dáta a vyžaduje prístup k jedinečnému identifikátoru vášho zariadenia (sériové číslo) a identifikátoru siete operátora (PLMN) s cieľom zistiť, či je potrebné...
Oblasti s horľavinami a výbušninami • Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny (napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto prostredí zvyšuje riziku výbuchu alebo požiaru. Okrem toho dodržiavajte pokyny uvedené v upozorneniach alebo symboly. •...
• Držte zariadenie ďalej od zdrojov tepla a ohňa, ako sú napríklad ohrievače, mikrovlnné rúry, sporáky, ohrievače vody, radiátory alebo sviečky. • Prestaňte používať zariadenie alebo aplikácie na chvíľu, ak zariadenie je prehriate. Ak pokožka je vystavená prehriatemu zariadeniu po dlhšiu dobu, môžu sa objaviť symptómy popálenia pri nízkej teplote, ako sú...
Seite 303
• Ak bola vaša nabíjačka vystavená účinkom vody, iných kvapalín alebo nadmernej vlhkosti, nechajte ju prekontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku Huawei. • Uistite sa, že napájací adaptér spĺňa požiadavky normy IEC/EN 62368-1 a bol testovaný a schválený podľa štátnych alebo miestnych noriem.
Zruší sa tým záruka a výrobca nebude niesť zodpovednosť za škodu. V prípade poškodenia sa obráťte na autorizované servisné stredisko Huawei, kde vám poskytnú pomoc alebo opravy. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich životnosti odovzdať...
Seite 305
SAR: hodnota SAR pri tele: 1.27 W/kg. Súlad s predpismi EÚ Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie E5586-326 je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ, ErP 2009/125/ES. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné informácie o ekodizajne energeticky významných výrobkov (ErP) a najnovšie...
Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Извадете го задниот капак за да ги видите стандардните ® име (SSID) и лозинка (WIFI KEY) за Wi-Fi Вклучување...
Seite 307
Управување со уреди Користење на апликацијата: може да го скенирате QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата HUAWEI AI Life за да управувате со Mobile WiFi, на пример, за да го промените името или лозинката за Wi-Fi или да го проверите користењето...
Seite 308
безбедни. Полнење Црвено: батеријата е слаба. Наполнете го Mobile WiFi. Користете оригинални кабел за полнење и адаптер за напојување од Huawei. Адаптерот за напојување е изборен додаток. Ако не е вклучен во пакувањето, може да го купите посебно од продавница.
Seite 309
Изглед Показател за Показател за SMS сигнал Показател за Копче за вклучување/ батерија исклучување Копче за Ресетирање Порта за полнење (Reset) За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се исклучат сите показатели.
Seite 310
Ако SIM-картичката е нова, уверете се дека има пристап на интернет. • Можеби е овозможена карактеристиката за потврдување со PIN. 1) Отворете ја апликацијата HUAWEI AI Life и одете до Напредни поставки (Advanced Settings) > Управување со PIN (PIN Management) за да го внесете точниот PIN-код. 2) Оневозможете...
Seite 311
услуги. Така, описот тука може да не се совпаѓа целосно со купениот производ или неговите додатоци. Huawei го задржуваат правото да ги изменат или преиначат информациите или спецификациите содржани во ова упатство без претходна најава и без никаква одговорност. ОГРАДУВАЊЕ...
лични информации на овој уред, отворете ја страницата за управување преку веб или апликацијата HUAWEI AI Life, пристапете до Изјава за Уреди за мобилен широкопојасен пренос од Huawei и приватност и прочитајте ја нашата политика за приватност. Ажурирање на софтвер...
Seite 313
користете уредот онаму каде што е забранета неговата употреба. • Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на слушните помагала или пејсмејкерите. Обратете се до давателот на услугата за повеќе информации. • Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредот и пејсмејкерот...
топлина или студ може да го оштети уредот или дополнителната опрема. • Чувајте го уредот и дополнителната опрема во добро проветрена и студена просторија без директна изложеност на сонце. Не го виткајте или покривајте уредот со крпи или други предмети. Не го поставувајте уредот во предмети што задржуваат...
Seite 315
• Ако полначот бил изложен на вода, други течности или преголема влажност, однесете го во овластен сервисен центар на Huawei за проверка. • Уверете се дека адаптерот за напојување ги исполнува барањата од IEC/EN 62368-1 и дека е тестиран и одобрен...
отстрани, не обидувајте се да ја заменувате батеријата самостојно – може да ја оштетите батеријата, а тоа може да предизвика прегревање, пожар и повреда. Сервисирањето на вградената батерија во вашиот уред треба да го врши Huawei или дозволувате давател на услуги. Чистење и одржување...
Seite 317
додатоците. Со тоа се поништува гаранцијата и производителот се ослободува од одговорност за штетата. Во случај на штета, контактирајте со овластен сервисен центар на Huawei за да добиете помош и поправка. Информации за одложување и рециклирање Симболот на производот, батеријата, литературата или...
Seite 318
телото. Највисока пријавена вредност на SAR: SAR на тело: 1.27 W/kg. Усогласеност со прописите на ЕУ Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред E5586-326 е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ, ErP 2009/125/EЗ.
Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть имя (SSID) и ® пароль (WIFI KEY) сети Wi-Fi по умолчанию. Включение устройства Mobile WiFi Чтобы...
Seite 320
WIFI KEY: XXXXXX Управление устройством С помощью приложения: отсканируйте QR-код ниже, чтобы загрузить приложение HUAWEI AI Life для управления устройством Mobile WiFi, например для изменения имени или пароля сети Wi-Fi либо проверки трафика. Если вы не можете добавить устройство в приложении, убедитесь, что...
Seite 321
пароль по умолчанию для входа в систему. Зарядка Красный: низкий уровень заряда батареи. Зарядите устройство Mobile WiFi. Используйте официальный кабель для зарядки и адаптер питания Huawei. Адаптер питания является дополнительным аксессуаром. Если адаптер не включен в комплект, его необходимо приобрести отдельно.
Внешний вид Индикатор уровня Индикатор SMS- сигнала сообщений Индикатор заряда Кнопка питания батареи Порт для зарядки Кнопка сброса настроек Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикаторы не погаснут. Чтобы восстановить заводские настройки устройства Mobile WiFi: в процессе включения устройства Mobile WiFi нажмите и удерживайте...
ограничены ими. Поэтому характеристики, приведенные в настоящем руководстве, могут отличаться от характеристик приобретенного Вами устройства или аксессуаров. Компания Huawei оставляет за собой право изменять информацию или характеристики, указанные в настоящем руководстве, без предварительного уведомления и обязательств. ОТСУТСТВИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В ФОРМАТЕ "КАК...
Ваших персональных данных и их защите см. в политике конфиденциальности на веб-сайте https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Информацию о том, как компания Huawei использует Ваши персональные данные и какие меры принимает для их защиты, можно прочесть в политике конфиденциальности компании в разделе Уведомление об Устройствах мобильного ШПД Huawei и...
Электронное оборудование Выключайте ваше устройство в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данное устройство, если это может вызвать помехи в работе другого электронного оборудования. Медицинское оборудование • Соблюдайте правила, принятые в больницах и медицинских учреждениях. Не используйте устройство, если его использование...
срабатывании подушки безопасности устройство может сильно ударить своего владельца. • Не используйте устройство в самолете и отключайте его перед посадкой в самолет. Использование беспроводного устройства во время полета может повлиять на работу бортового оборудования и нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме того, это может быть противозаконно.
• Если на зарядное устройство попала вода или другая жидкость либо оно использовалось в помещении с повышенным уровнем влажности, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для проверки устройства. • Убедитесь, что адаптер питания отвечает требованиям стандарта IEC/EN 62368-1, прошел испытания и...
сертификацию в соответствии с национальными или региональными стандартами. • Подключайте данное устройство только к продуктам с маркировкой USB-IF или устройствам, отвечающим требованиям программы USB-IF. Аккумуляторная батарея • Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с токопроводящими материалами, такими как ключи, ювелирные изделия и другие металлические предметы. Это может...
не пытайтесь заменить батарею самостоятельно. В противном случае ваши действия могут повредить батарею, привести к перегреву, возгоранию и травмам. По вопросу замены встроенной батареи обращайтесь в Huawei или в авторизованный сервисный центр. Уход и обслуживание • Не допускайте попадания влаги на устройство и его...
используется на расстоянии 0.5 см от тела. Максимальное зарегистрированное значение удельного коэффициента поглощения: рядом с телом: 1.27 Вт/кг. Декларация соответствия ЕС Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство E5586-326 отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Seite 332
странах или регионах. Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи. WCDMA 900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38: 25dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Українська Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль (WIFI KEY) за замовчуванням. Увімкнення пристрою Mobile WiFi Щоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й...
Seite 334
SSID: XXXXXX WIFI KEY: XXXXXX Керування пристроєм За допомогою програми. Відскануйте QR-код нижче, щоб завантажити програму HUAWEI AI Life. За її допомоги можна керувати пристроєм Mobile WiFi, наприклад змінювати ім’я мережі Wi-Fi і пароль та переглядати статистику використання трафіку. Якщо не вдається додати пристрій у програмі, перевірте, чи...
Seite 335
гарантувати безпеку даних. Заряджання Червоний: низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть пристрій Mobile WiFi. Використовуйте оригінальні зарядний кабель і адаптер живлення Huawei. Адаптер живлення – це додатковий аксесуар. Якщо пристрій постачається без адаптера живлення, його можна придбати окремо в роздрібного продавця.
Seite 336
Зовнішній вигляд Індикатор сигналу Індикатор SMS Індикатор заряду Кнопка живлення акумулятора Порт для Кнопка скидання заряджання Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її, доки всі індикатори не згаснуть. Щоб відновити заводські налаштування пристрою Mobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть кнопку скидання й...
Seite 338
постачальникам послуг мережі. Наведені в цьому посібнику описи можуть не зовсім точно відповідати придбаному пристрою або додатковому приладдю. Компанія Huawei залишає за собою право замінювати або змінювати будь-яку інформацію або технічні характеристики, зазначені в цьому посібнику, без попереднього сповіщення і без...
Щоб дізнатися більше про те, як ми використовуємо та захищаємо ваші особисті відомості на цьому пристрої, відкрийте веб-сторінку керування або додаток HUAWEI AI Life, перейдіть до Положення про пристрої широкосмугової мережі мобільного зв’язку Huawei і конфіденційність і ознайомтеся з нашою...
Seite 340
Перешкоди для роботи медичного обладнання • Дотримуйтеся правил і положень, встановлених лікарнями та закладами охорони здоров’я. Не користуйтеся пристроєм у заборонених місцях. • Деякі бездротові прилади можуть впливати на роботу слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до постачальника послуг. •...
• Не використовуйте пристрій під час грози, щоб запобігти небезпеці удару блискавкою. • Оптимальна температура експлуатації пристрою становить від 0 °C до 35 °C. Оптимальна температура зберігання пристрою становить від -20 °C до +45 °C. Екстремально високі або низькі температури можуть пошкодити пристрій чи аксесуари.
Seite 342
• Якщо на чи в зарядний пристрій потрапила вода, інша рідина або він працював в умовах надмірної вологості, віднесіть його до авторизованого сервісного центру Huawei для перевірки. • Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам стандарту IEC/EN 62368-1 і що його випробувано й схвалено...
самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до травм, а також його перегрівання або пожежі. Обслуговуванням вбудованого акумулятора повинна займатися компанія Huawei або авторизований постачальник послуг. Чищення та технічне обслуговування • Бережіть пристрій і аксесуари від вологи. Не намагайтеся...
Seite 344
нього. Це призведе до анулювання гарантії та звільнить виробника від відповідальності за пошкодження. У разі пошкодження зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei по допомогу чи для ремонту. Відомості про утилізацію та переробку відходів Цей символ на виробі, акумуляторі, документації або упакуванні...
Seite 345
зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання (SAR): SAR тіла 1.27 Вт/кг. Відповідність нормативним документам ЄС Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій E5586-326 відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. З повним текстом декларації про відповідність нормативним...
Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü dışa bakacak şekilde yerleştirin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Varsayılan Wi-Fi adı (SSID) ve şifresini (WIFI KEY) görüntülemek için arka kapağı çıkarın. Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını...
Seite 347
Cihaz Yönetimi Uygulamayı kullanarak: Mobile WiFi cihazınızda Wi-Fi adını ve şifresini değiştirmek ya da veri kullanımını denetlemek gibi yönetim işlemleri yapmak üzere HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek için aşağıdaki kare kodu taratabilirsiniz. Cihazı uygulamaya ekleyemiyorsanız lütfen en son sürümü kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin.
Seite 348
Wi-Fi adı ve şifresi ile varsayılan giriş şifresini değiştirmenizi öneririz. Şarj Etme Kırmızı: Zayıf pil. Lütfen Mobile WiFi cihazınızı şarj edin. Lütfen orijinal Huawei şarj kablosunu ve şarj adaptörünü kullanın. Güç adaptörü isteğe bağlı bir aksesuardır. Ürün paketine dahil değildir, bir bayiden ayrıca satın alabilirsiniz.
Seite 349
Görünüş Sinyal göstergesi SMS göstergesi Pil göstergesi Güç düğmesi Şarj bağlantı Reset düğmesi noktası Mobile WiFi cihazını kapatmak için: Tüm göstergeler sönene kadar Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazının fabrika ayarlarını geri yüklemek için: Mobile WiFi cihazınız açıkken bir iğne kullanarak Reset düğmesini basılı...
Seite 350
• SIM kartınızda yeterli bakiye bulunduğundan emin olun. SIM kartınız yeniyse İnternet erişimi olduğundan emin olun. • PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) HUAWEI AI Life uygulamasını açın ve Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings) > PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne giderek doğru PIN kodunu girin.
Seite 351
Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veya aksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir. Huawei bu kılavuzda yer alan bilgileri veya teknik özellikleri önceden haber vermeden ve herhangi bir yükümlülük taşımadan değiştirme veya farklılaştırma hakkını saklı tutar. SORUMLULUK REDDİ...
Bu cihazdaki kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımızı ve koruduğumuzu öğrenmek için web tabanlı yönetim sayfasını ya da HUAWEI AI Life uygulamasını açın, Huawei Mobil Genişbant Cihazlar ve Gizlilik Hakkında Beyan belgesine erişim sağlayın ve gizlilik politikamızı okuyun. Yazılım Güncellemesi Bu cihazı kullanmaya devam ederek aşağıdaki içeriği okuduğunuzu ve kabul ettiğinizi belirtmiş...
yangın riskini yükseltir. Ayrıca, metin olarak veya sembollerle gösterilen yönergelere uyun. • Cihazı kutu içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya patlayıcılarla birlikte depolamayın ya da nakletmeyin. Trafik güvenliği • Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı...
• Cihaza veya şarj cihazına ıslak elle dokunmayın. Bu, kısa devreye, hatalı çalışmaya ya da elektrik çarpmasına yol açabilir. • Şarj cihazınızın suya, diğer sıvılara veya aşırı neme maruz kalması durumunda cihazı incelenmesi için yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. • Güç adaptörünün IEC/EN 62368-1 standardının gereksinimlerini karşıladığından, ulusal veya yerel standartlara göre test edilip...
Seite 355
• Cihazda çıkarılamaz yerleşik bir pil varsa pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Pilin hasar görmesi cihazın aşırı ısınmasına, yangına ve yaralanmalara neden olabilir. Cihazınızın yerleşik pili Huawei veya yetkili bir hizmet sağlayıcısı tarafından değiştirilmelidir. Temizlik, bakım ve taşıma • Cihazı ve aksesuarları kuru tutun. Mikrodalga fırın ya da saç...
Seite 356
• Cihazı ve aksesuarlarını sökmeyin ya da yeniden üretmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda, yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezine başvurun. İmha ve geri dönüşüm bilgisi AEEE yönetmeliğine uygundur.
AB mevzuatına uygunluk Huawei Device Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın E5586-326 şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. AB uygunluk beyanının tam metni, ayrıntılı ErP bilgileri ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https://consumer.huawei.com/certification.
Seite 358
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road Songshan Lake Zone Dongguan, Guangdong 523808, People's Republic of China E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış.