Herunterladen Diese Seite drucken
ATEN CS1308 Kurzanleitung
ATEN CS1308 Kurzanleitung

ATEN CS1308 Kurzanleitung

8/16-port ps/2-usb kvm switch
etTEN
CS1308/CS1316
8/16-Port
PS/2-USB
KVM
Switch
Quick
Start
Guide
© Copyright 2026 ATEN
O Copyright 2026 ATENE International Co. Ltd
®
International Co. Ltd.
ATEN and the ATEN logo are registered trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights
ATEN and the ATEN logo are registered trademarks of ATEN International Co.
Ltd. All rights
reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.
reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.
Part No. PAPE-1285-T02G
Released: 01/2026
Pan
No. PAPE-1285-T02G
Released:
0112026
CS1308/CS1316
8/16-Port
PS/2-USB
KVM Switch
Quick
Start Guide
Requirements
Console
The following hardware components are required for the KVM console:
• A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of displaying the highest resolution
provided by any computer in the installation
• A keyboard and mouse (USB or PS/2)
Computers
The following hardware components are required for each computer:
• A VGA, SVGA, or multisync video graphics card with an HDB-15 port
• PS/2 mouse and keyboard ports (6-pin Mini-DIN), at least one USB port.
Hardware
Review
Front View O
1. Port
LEDs
2. Reset
Button
3. Firmware Upgrade Recovery Switch
4. Firmware Upgrade Port
5. Power
LED
Rear View
e
1. Cable
Tie Slot
2. KVM
Ports
3. Grounding Terminal
4. Power
Jack
5. Console
Port
Hardware
Installation
Rack Mounting —Front @
1. Remove the screws from the left and right side panels near the front of the
switch (2 screws total)
Commutateur
KVM 8/16 Port PS/2-USB
CS1308/CS1316
- Guide de mise en route rapide
Configuration
requise
Consoles
Les composants matériels suivants sont requis pour chaque console KVM •
• Moniteur VGA, SVGA ou multisync prenant en charge la plus haute résolution
utilisée
sur les ordinateurs
å installer
• Clavier et souris (USB ou PS/2)
Ordinateurs
Les composants matériels suivants sont requis pour chaque ordinateur :
• Une carte graphique VGA, SVGA ou multisync avec un port HDB-15
• Ports souris et clavier PS/2 (mini-DIN
6 broches), au moins un port USB
Description
du matériel
Vue avant
O
1. Voyants des ports
2. Bouton
de réinitialisation
3. Commutateur pour Ia récupération ou mise
niveau du microprogramme
4. Port de mise å niveau du microprogramme
5. Voyant d'alimentation
Vue arriöre O
I. Emplacement
de l'attache
de cäble
2. Ports
KVM
3. Borne
de terre
4. prise
d'alimentation
5. Port
de console
Installation
du matériel
O
Montage sur båti —Fixation avant
I. Retirez Ies deux vis des panneaux gauche et droit du commutateur
prés du panneau avant.
CS1308/CS1316
8/16 Port PS/2-USB
KVM-Switch
Kurzanleitung
Voraussetzungen
Konsolen
Für jede KVM-KonsoIe sind folgende Geräte erforderlich:
• Ein VGA-, SVGA- Oder Multisync-Monitor,
der in der Lage ist, die höchste
Auflösung
darzustellen,
die Sie auf einem der zu installierenden
verwenden
möchten
• Tastatur und Maus (USB Oder PS/2)
Computer
Für jeden Computer muss Folgendes installiert werden:
• Eine VGA-, SVGA- Oder multiync-Grafikkarte
mit HDB-15-Ausgang
• PS/2-Anschlüsse
für Maus und Tastatur
(6-polige
Mini-DIN-Buchse),
mindestens
ein USB Anschluss
Hardwareübersicht
Vorderseitige Ansicht O
1. Port-LEDs
2. Reset-Taste
3. Umschalter Firmwareaktualisierung
I Zurücksetzen
4. Port zur Firmwareaktualisierung
5. LED-Betriebsanzeige
Rückseitige Ansicht
1. Kabeldurchführung
2. KVM-Ports
3. Erdungsanschluss
4. Stromeingangsbuchse
5. Konsolport
Hardware
installieren
Rack-Montage
- Vorderseite O
1 . Entfernen Sie die Schrauben von der linken und rechten Seite des Switches (2
Schrauben insgesamt), die sich in der Nähe der Gerätevorderseite
Conmutador
KVM 8/16 Puerto PS/2-USB
CS1308/CS1316
Guia råpida
Requisitos
Consolas
Se requieren los siguientes componentes de hardware para cada consola KVM:
• Monitor VGA, SVGA o multisync
capaz de representar
la resoluciön
elevada que vaya a usar con cualquiera de Ios ordenadores a instalar
• Teclado y ratön (USB o PS/2)
Ordenadores
En cada ordenador se tienen que instalar Ios siguientes componentes:
• Una tarjeta gräfica VGA, SVGA o MultiSync con un puerto HDB-15
• Puertos para teclado y ratön PS/2 (mini-DIN de 6 patillas), por I
puerto USB
Presentaciön
del
hardware
Vista frontal O
I. Indicadores LED de Ios puertos
2. Tecla de reseteo
3. Conmutador para recuperar o actualizar el firmware
4. Puerto para actualizaciones del firmware
5. Indicador
LED de alimentaciön
Vista posterior O
1. Ranura para cables
2. Puertos
KVM
3. Terminal
de tierra
4. Entrada
de alimentaciån
5. Puerto
de consola
Instalaciön
del
hardware
Montaje en rack — Fijaciön frontal O
I. Retire los dos tornillos de los paneles izquierdo y derecho del
mås cerca del panel frontal
Package Contents
1 CS1308
/ CS1316
KVM Switch
I
Console
cable
1
Firmware Upgrade cable
I
Foot Pad set (4 pads)
1
Power Adapter
1
Mounting Kit
I
User
Instructions
Front
View
Rear
View
o
2
Use the M3 x 8 Phillips hex head screws supplied with the rack mounting kit
to screw the rack mounting brackets onto the side panels near the front of the
unit.
3
Place
the
CS1308
/ CS1316
in the
rack.
Position
mounting brackets line up with the holes in the rack. Secure the mounting
brackets
to the front
of the rack
Grounding
To prevent damage to your installation it is important that all devices are properly
grounded. Use the included grounding wire to ground the CSI 308 / CS1316 by
connecting one end of the wire to the grounding terminal, and the other end of
the wire to a suitable grounded object
Single Level Installation O
In a single level installation, there are no additional switches cascaded from the
first unit. To set up a single level installation do the following:
Ground the CS1308 / CS1316 and make sure that power has been turned off
to all the computers you will be connecting up.
2
Using the console cable provided, connect a keyboard, mouse, and monitor to
the CSI 308 / CS1316 console port
3
Use KVM cable sets, to connect any available KVM port to the keyboard, video
and mouse ports of the computer you are installing
4.
Plug the power adapter cable into the CS1308 / CSI 316 power jack, then plug
the power adapter into an AC power source.
5
Turn on the power to the computers
Operation
The CS1308 / CS 1316 provides
three port selection
computers on the installation: Manual, an OSD (on-screen display) menu system,
and Hotkeys
1. Manual Port Switching
Use the front panel pushbutton switches to manually switch to a port.
2. Utilisez Ies vis cruciformes
tétes hexagonales M3 x 8 fournies avec le kit de
montage sur bäti pour visser Ies supports de montage sur bäti aux cötés de
l'appareil, å l'avant.
3. Placez le commutateur
KVM dans le båti. Placez-le de telle faqon que les
orifices des supports de montage soient alignés sur ceux du båti. Fixez les
supports de montage å l'avant du båti.
Mise
Ia
terre
Afin de ne pas endommager votre installation, vérifiez que tous es périphériques
sont
correctement
mis
la terre
Pour mettre
Ia terre le CS1308/CS1316,
reliez
å la terre å la borne de terre et l'autre extrémité å un objet correctement mis å la
terre
Installation simple O
Une installation simple ne présente aucune connexion en chaine supplémentaire
å partir de la premiére
unité. Pour mettre en place une installation
procédez comme suit :
Reliez le CS1308/CSI 316
Ia terre et assurez-vous que l'ensemble des
ordinateurs auxquels vous prévoyez de vous connecter sont hors tension.
2
Connectez un clavier, une souris et un moniteur au port de console du
commutateur
CSI 308/CS1316
l'aide du cäble adaptateur de console fourni.
3
Utilisez les jeux de cåbles KVM pour connecter un port KVM disponible aux
ports du clavier, vidéo et de la souris de l'ordinateur en cours d'installation.
4.
Branchez une extrémité du cable de l'adaptateur secteur sur la prise
d'alimentation du commutateur CS1308/CS1316,
prise de courant.
5
Allumez
Ies ordinateurs.
Fonctionnement
Le CS1308/CS1316
fournit trois méthodes de sélection des ports pour accéder
aux ordinateurs de l'installation : Ia commutation manuelle, un systéme de menu
OSD (Affichage
l'écran) et des raccourcis clavier.
les plus
2
Verwenden
Sie die mitgelieferten
M3 x 8-Kreuzschlitzschrauben,
beiden Halterungen an der Seite nahe der Frontabdeckung zu befestigen
3
Schieben
Sie den KVM-Switch
in das Rack.
dass die Bohrungen der Halterungen mit denen am Rack ausgerichtet sind
Verschrauben Sie die Halterungen auf der Vorderseite des Racks
Computer
Erdung
IJm eine Beschädigung
Ihrer Geräte
zu vermeiden,
ordnungsgemäß
geerdet sein
Erden
Sie den
CS1308/CS1316
mithilfe
eines
Erdleiters.
eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle
geerdetem Gegenstand
Installation
in Einzelebene
O
Als Einzelebene
Wird ein Aufbau
bezeichnet,
hinter
dem ersten
Gerät
in Reihe geschaltet
Einzelebeneninstallation
gehen Sie folgendermaßen
Erden Sie den CS1308/CS1316,
und schalten
Computer aus.
2
Verbinden Sie Tastatur, Maus und Monitor über das mitgelieferte
Konsoladapterkabel
mit den Konsolports am CSI 308/CS1316
3
Verbinden
Sie einen freien
KVM-Port
mit den Ports für Tastatur,
Maus des zu installierenden Computers. Verwenden Sie dazu die KVM-
Kabelsets
4. Verbinden Sie das Kabel des Netzadapters mit der Netzeingangsbuchse
CSI 308/CS1316, und schließen Sie den Netzadapter an eine stromführende
Steckdose
an.
Schalten Sie Ihre Computer ein
5
Bedienung
Der CS1308/CS1316
ermöglicht
drei Auswahloptionen
angeschlossenen
Computer
zu steuern:
Manuell,
Display) und Hotkeys.
befinden.
2
Utilice los tornillos de estrella M3 x 8 incluidos para atornillar los marcos para
montaje en rack en los Iados, cerca del panel frontal de Ia unidad.
3
Coloque eI conmutador KVM en el rack. Alinéelo de forma que Ios agujeros de
los soportes queden alineados con los del rack. Atornille los marcos al panel
més
frontal
del rack.
Conexiön
a tierra
Para evitar dahos en Ios dispositivos, verifique que todos ellos estén conectados a tierra
correctamente.
Emplee un conductor de tierra para poner el CS1308/CS1316 a masa. Para ello,
conecte un extremo del conductor a la terminal de tierra del equipo y el Otro extremo a
o
menos
un
un objeto ya puesto a tierra
Instalaciån
individual
O
Una instalaciån individual es Ia que no presenta ninguna conexiön en margarita a partir
de la primera unidad. Para configurar una instalaciön individual, haga 10siguiente:
Conecte eI CS1308/CS1316
a tierra y apague todos Ios ordenadores
desee
conectar.
2
Conecte un teclado, un ratÖn y un monitor al puerto de consola del conmutador
CS1308/CS1316
mediante eI cable adaptador de consola incluido.
3
Use los juegos de cables KVM para conectar cualquier puerto KVM libre a los
puertos para teclado, ratÖn y monitor del ordenador que vaya a instalar.
4
Conecte un extremo del cable del adaptador de alimentaciön
alimentaciån
del conmutador CS1308/CS1316
eléctrica
5
Encienda
Ios ordenadores.
Funcionamiento
El CS1308/CS1316 ofrece tres métodos de selecciön para acceder a los ordenadores
conectados: Manual, a través del menü OSD y a través de teclas de acceso directo.
conmutador
Hardware
Rack Mounting
O
Hardware
Installation
Single Level Installation
OSD Port Switching
2. OSD Port Switching O
To bring up the OSD Main Screen, tap the Scroll Lock key twice
it so that
the
holes
in the
The OSD incorporates a two level (administrator / user) password system. Before
the OSD main screen displays, a login screen appears requiring a password
If this is the first time that the OSD is used, or if the password function has not
been set, simply press [Enter]. The OSD main screen displays in administrator
mode.
To bring the KVM focus to a port. Double Click it, or move the Highlight Bar to it
then press[Enter]
Note: You can optionally change the OSD hotkey to the Ctrl key, in which case
you wou d press [Ctrl] twice. With this method, you must press the same
[Ctrl] key.
3. Keyboard Port Switching
All hotkey operations
begin by invoking Hotkey mode. There
keystroke
sequences
used to invoke Hotkey mode, though
operational at any given time:
Number Lock and Minus Keys
1. Hold down the Num Lock key;
2. Press and release the minus key;
3. Release the Num Lock key:
[Num Lock] +
Control and F12 Keys
I. Hold down the Ctrl key;
methods to access the
2. Press and release the F12 key;
3. Release the Ctrl key:
[Ctrl] + [Fl 2]
1. Commutation
manuelle des ports
Utilisez Ies commutateurs å poussoir pour choisir manuellement
2. Commutation des ports par OSD O
Pour afficher I'écran OSD principal, appuyez deux fois sur la touche Arrét défil
L'OSD incorpore un systéme de mot de passe å deux niveaux (administrateur
utilisateur). Avant d'accéder å l'écran principal de I'OSD, une page de connexion
requérant
un mot de passe s'affiche. Si vous utilisez I'OSD pour la premiére
fois ou si Ia fonction de mot de passe n'a pas encore été configurée,
simplement sur la touche [Entrée]. L'écran principal de I'OSD s'affiche en mode
l'extrémité
d'un cäble
de mise
administrateur.
Pour passer le contröle
positionnez-y la barre en surbrillance et appuyez sur [Entrée]
Remarque:
vous pouvez remplacer Ie raccourci clavier de I'OSD par la touche
[Ctrl]. Dans ce cas, vous devez appuyer deux fois sur [Ctrl]. Si vous
optez pour cette méthode, vous devez appuyer sur la méme touche
simple,
[Ctrl] du clavier.
3. Contröle et sélection des ports å "aide des raccourcis clavier
Toutes les opérations
de raccourcis
raccourcis
clavier. II existe deux séquences
permettant d'activer Ie mode de raccourcis clavier. Vous pouvez cependant n'en
utiliser qu'une
Ia fois :
Touches [Verr num] et [Moins]
puis l'autre extrémité sur une
I . Appuyez sur la touche Verr num et maintenez-la enfoncée
2. Appuyez sur la touche Moins [-1, puis relächez-la.
3. Relächez
la touche
Verr
[Verr num] + [-]
Touches [Ctrl] et [F12]
1. Appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche F12, puis relächez-la.
3. Relächez
Ia touche
Ctrl
[Ctrl] + [Fl 2]
um die
1. Port manuell
umschalten
Drücken
Sie die vorderseitigen
Richten
Sie ihn dabei
so aus,
umzuschalten
2. Portauswahl
per OSD-Menü O
IJm das OSD-Hauptmenü
Das OSD beinhaltet
ein Passwortsystem
müssen
alle Geräte
Benutzer). Bevor der Hauptbildschirm
Sie
sich
mit
einem
Kennwort
Verbinden
Sie dazu
das
aufrufen Oder das Kennwort noch nicht festgelegt wurde, drücken Sie [Enter]
und das andere Ende mit einem
Das OSD-Hauptmenü
erscheint im Administrator-Modus.
IJm die KVM-Funktionen
ihn, Oder bewegen Sie den Markierungsbalken
in dem keine
weiteren
Switches
[Enter].
werden.
Zum Aufbau
einer
Hinweis:
Sie können die OSD-Hotkey
vor:
diesem
Fall müssen Sie die Taste [Strg] zweimal
Sie alle anzuschließenden
müssen Sie jeweils die gleiche [Strg]-Taste drücken.
3. Port über die Tastatur
Für die Bedienung über Hotkey-Tasten müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus
Monitor
und
aktivieren. Es gibt zwei mögliche Tastenkombinationen,
zu aktivieren. Sie können aber immer nur eine gleichzeitig verwenden:
Tasten
Num und Minus
am
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
2. Drücken
Sie die Taste Minus,
3. Lassen
Sie
die Taste
Num
[Num] +
I
Tasten Strg und F12
des
Ports,
um
die
OSD-Menü
(On
Screen
I. Halten Sie die Taste Strg gedrückt
2. Drücken
Sie die Taste F12, und lassen Sie sie los
3. Lassen Sie die Taste Strg los
[STRG] + [F12]
1. Conmutaciön manual de puertos
Pulse Ios botones del panel frontal para alternar manualmente a Otro puerto
2. Conmutaci6n del puerto a través del OSD O
Per accedere alla schermata principale OSD, premere due volte il tasto Bloc Scorr.
El OSD incluye un sistema de acceso por contrasefia de dos niveles (administrador/
usuario). Antes de que aparezca el menü OSD principal,
especificando una contrasefia. Si ésta es Ia primera vez que abre el OSD o si no se ha
establecido ninguna contrasefia, sölo tiene que pulsar [Intro]. La pantalla principal del
OSD aparece en modo Administrador.
Para Ilevar eI control KVM a un puerto, haga doble clic en él o desplace la barra
resaltada sobre él y pulse [Intro].
Nota: si 10desea, puede cambiar Ia tecla de acceso directo al OSD por a tecla [Ctrl]
En este aso, debe pulsar dos veces Ia tecla [Ctrl]. Con este método, debe pulsar
la misma tecla [Ctrl]
que
3. Conmutaciön de puertos a través del teclado
Todas las operaciones relacionadas con teclas de acceso directo requieren que primero
cambie al modo de teclas de acceso directo. Existen dos secuencias de pulsaciones
de teclas posibles para activar el modo de teclas de acceso directo, aunque sÖIo puede
utilizar
una a Ia vez:
a Ia entrada de
Teclas [Bloq Num] y [Menos]
y eI Otro extremo a una toma
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos [-] y suéltela
3. Suelte la tecla Bloq Num:
[Bloq Num] +
Teclas [Ctrl] y [Fl 2]
1. Mantenga pulsada la tecla Ctrl.
2. Pulse la tecla F12 y suéltela
3. Suelte
la tecla Ctrl:
[Ctrl] + [F 12]
Installation
Front
010
o!
To p revent
damar toyour installation
surges orstaticeectricity, i t is important t hat all
connecteddevices are properly grounded.
Hotkey
are two possible
[Num Lock] +
only one can be
or
[Ctrl] + [F12]
Résumé
un port.
/
appuyez
KVM
un port particulier,
double-cliquez
dessus ou
[Verr num] +
ou [Ctrl] + [F12]
clavier doivent
s'effectuer
en mode de
de frappes de touches possibles
num
Hotkey-
Tasten,
um manuell
zwischen
den
Ports
zu öffnen, drücken Sie zweimal die Taste Rollen.
auf zwei Ebenen (Administrator
/
des OSD-Menüs
angezeigt wird, müssen
anmelden.
Wenn
Sie
das
OSD
das
erste
Mal
auf einen Port umzuschalten,
doppelklicken
Sie auf
hierauf und betätigen die Taste
auch der Taste [Strg] zuordenen.
In
drücken.
Dabei
[Nurn] +
Oder
umschalten
[Ctrl] + [F12]
um den Hotkey-Modus
und lassen
Sie Sie los
Ios
Sumario
deberå conectarse
[Bloq Num] +
o [Ctrl] + [Fl 2]
Support and Documentation
Notice
All information, documentation, firmware, software utilities,
and specifications contained in this package are subject to
change without prior notification by the manufacturer
To reduce the environmental impact of our products, ATEN
documentation
and software
can be found
online at
http://www.aten.com/download/
Technical
Support
www aten com/support
Scan for
more
information
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
INTERFERENCE
STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassA digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which casethe user will be
required to correct the interference at his own expense
FCCCaution: Any changes or modifications not expresslyapproved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment
Warning: Operation of this equipment in a residential environment
from p ower
could cause radio interference
This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject
to the following Ono
this device mat not cause harmful
interference, and(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
Important.
Before proceeding, download the Installation and
Operation Manual by visiting the website, www.aten.com
and
navigating to the product page. The manual includes important
warnings, oading specifications and grounding instructions.
Achtung: Der Gebrauch dieses Geräts in Wohnumgebung kann
Funkstörungen verursachen
01
01
www.aten.com
Summary
Table
Invokes
Auto
Scan
mode.
When
Auto
Scan mode is in effect, [P] or left-click
[A] [Enter] or [Q]
pauses auto-scanning.
[Enter]
When auto-scanning is paused, pressing
any key or another left-click resumes
auto-scanning.
Toggles the beeper on or off.
[Esc] or
Exits hotkey mode.
[Spacebar]
Set Operating System to Windows
Set Operating System to Mac
Set Operating System to Sun
Performs a keyboard / mouse reset on
[F5]
the target computer.
Toggles the Quick Hotkey invocation
keys between [Ctrl] + [F 12] and [Num
Lock] +
This administrator only hotkey restores
[R] [Enter]
the switch's
default
values
Switches access to the computer that
[PN] [Enter]
corresponds
to that port ID.
Toggles the OSD Hotkey between [Ctrl]
[Ctrl] and [Scroll Lock] [Scroll Lock]
Invokes Skip mode and skips from the
current port to the first accessible port
previous
to it.
Invokes Skip mode and skips from the
current
port to the next accessible
port.
www
aten.com
des
raccourcis
clavier
Active Ie mode de commutation
automatique
Lorsque la commutation
automatique
est
activée, appuyez sur [P] ou cliquez avec le
bouton gauche de la souris pour suspendre la
[A] [Entrée] ou
commutation.
[Q] [Entrée]
Lorsque la commutation
automatique
est suspendue,
appuyez sur une touche
quelconque
ou cliquez avec le bouton gauche
de Ia souris pour reprendre la commutation.
Active ou désactive Ie bip sonore
[Echap] ou
Quitte
Ie mode
de raccourcis
clavier.
Barre
d'es
ace
[Fl]
Choisit le systéme d'exploitation
Windows.
Choisit le systéme d'exploitation
Mac.
[F3]
Choisit le systéme d'exploitation
Sun.
Effectue
une
réinitialisation
clavier
/ souris
'ordinateur
cible
Bascule
les touches
de
raccourci
clavier
entre
[Ctrl] + [F12] et [Verr num] + [-]
Cette combinaison
de touches (uniquement
[R] [Entrée]
accessible
I'administrateur)
rétablit les
valeurs par défaut du commutateur.
Donne I'accés
l'ordinateur possédant
cet ID
[PN] [Entrée]
de port.
Bascule
le raccourci
clavier
de
I'OSD
entre
[Ctrl] [Ctrl] et [Arrét défil] [Arrét défil].
Active Ie mode de changement de ports et
passe du port actuel au premier port précédent
accessible.
Active Ie mode de changement de ports et
passe du port actuel au premier port suivant
accessible.
www
aten.com
Übersichtstabelle
Aktiviert die automatische
Portumschaltung.
Während der automatischen
Portumschaltung
drücken Sie die Taste [P] Oder klicken mit der linken
[A1 [Enter] Oder
Maustaste, um diese vorübergehend
anzuhalten.
[Q] [Enter]
1st die automatische
Portumschaltung
angehalten,
können Sie Sie durch Drücken einer beliebigen Taste
bzw
Klicken
mit
der
linken
Maustaste
fortsetzen.
[B]
Schaltet die Tonsignale ein bzw aus.
[Esc] Oder
Beendet den Hotkey-Modus.
[Leertastel
[Fl]
Legt Windows als Betriebssystem
fest.
Legt Mac als Betriebssystem
fest
Legt Sun als Betriebssystem
fest.
Setzt alle Tastatur- und Mauszuordnungen
am
Zielcomputer
zurück.
Schaltet zwischen den Aktivierungstasten
für den
[H]
Hotkey-Modus
[Strgl + [F121 und [Nunn] +
und
um.
Diese Hotkey-Kombination
steht nur dem
Administrator
zur Verfügung. Sie dient zur
[R] [Enter]
Wiederherstellung
der werksseitigen
Standardwerte
des
Switch
Schaltet auf den Computer um, der an diesen Port
[PN] [Enter]
angeschlossen
ist
Schaltet den OSD-Hotkey
von [Strg] [Strg] auf
[Rollen] [Rollen] um, und umgekehrt.
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen
Port zum erstmöglichen
vorigen Port, der verfügbar
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen
Port zum nächstmöglichen
Port, der verfügbar ist.
www.aten.com
de
Ias
teclas
de
acceso
directo
Activa
el modo
de conmutaciön
automåtica. Pulse la tecla [P] o haga
clic con el boton izquierdo del ratön
[A] [Intro] o
ara detener
Ia conmutaciÖn
automatica
[Q] [Intro]
emporalmente
Pulse cualquier tecla o haga clic con el
boton izquierdo del ratön para reanudar Ia
conmutaciön
automåtica.
[B]
Activa
o desactiva
las sefiales
acüsticas.
[Esc] o [Espacio]
Sale
del modo
de teclas
de acceso
directo.
[Fl]
Establece el sistema operativo Windows.
Establece el sistema operativo Mac.
Establece el sistema operativo Sun
Resetea os ajustes para teclado y ratön
en eI ordenador
remoto.
Alterna Ias teclas de acceso directo [Ctrl] +
F12
Bio
Num
+
Esta
combinaciön
de teclas
de acceso
directo (sölo accesible al administrador)
[R] [Intro]
restablece los valores predeterminados
concentrador.
Da acceso al ordenador al que Ie
[PNI [Intro]
corres
onde
eI ID de
uerto
seleccionado.
Alterna
Ia tecla
de acceso
directo
del
OSD entre [Ctrl] [Ctrl] y [Bloq Despl] [Bloq
Des
l.
Activa el modo de cambio de puertos y
salta del puerto actual al primer puerto
anterior
accesible.
Cambia al modo de cambio de puertos
y salta del puerto actual al primer puerto
osterior
accesible.
sur
del
loading

Inhaltszusammenfassung für ATEN CS1308

  • Seite 1 This administrator only hotkey restores 2. Press and release the minus key; Rear View [R] [Enter] Plug the power adapter cable into the CS1308 / CSI 316 power jack, then plug the switch's default values 3. Release the Num Lock key: the power adapter into an AC power source.
  • Seite 2 Seleziona come tasti di attivazione della modalitå un mouse e un monitor alla porta della console del CS1308/CS1316. Tasti di scelta Ctrl F 12 0 Num Lock possibili sequenze di tasti, ma uno solo é sempre operativo:...
  • Seite 3 Unit Lead Mercury Hexavale Polybromina PoJyGnated Cadmium (Pb) (Hg) chromiu biphenyl diphenyl ethers (PBB) (PBDEJ Cable PCBA Plasti [Others O parts Metal parts 50 c DC 5.3V R33866 ROHS...

Diese Anleitung auch für:

Cs1316