Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Alu Pro Push up – Auf bau-
und G ebrauchsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung, ins-
besondere die Sicherheitshin-
weise, vollständig und sorgfäl-
tig durch. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen. Bewahren
Sie die Gebrauchsanleitung zum späte-
ren Nachschlagen oder für die Weiterga-
be an Dritte auf.
Ihre Sicherheit
Bitte beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise. Für Schä-
den infolge von Nichtbeachtung
haftet der Hersteller nicht.
Sonnenschirm nur mit ausreichender
Ballastierung benutzen (siehe Techni-
sche Daten).
Stellen Sie den Artikel immer auf einen fes-
ten und ebenen Boden.
Verwenden Sie für den Sonnenschirm ei-
nen stabilen Standfuß.
Das Produkt sollte von einer kompetenten
erwachsenen Person aufgestellt werden.
Beim Öffnen und Schließen des Sonnen-
schirms achten Sie bitte darauf, dass Ih-
re Hände nicht in den Klappmechanismus
geraten.
Bei aufkommendem Wind oder Gewitter
den Sonnenschirm schließen und mit ei-
nem Befestigungsband sichern. Er könn-
te sonst von einer Böe erfasst und um-
geworfen werden und dabei Schäden
anrichten oder selbst beschädigt werden.
Niemals offenes Feuer in der Nähe oder
unterhalb des Sonnenschirmes entfa-
chen. Der Schirm könnte Feuer fangen
oder durch Funkenflug beschädigt wer-
den.
Der Sonnenschirm ist kein Kinderspiel-
zeug. Kinder könnten sich die Finger
klemmen. Zudem besitzt der Schirm ein
erhebliches Gewicht und könnte Kinder
beim Umfallen verletzen.
92177 i 20150819.indd 3
92177 i 20150819.indd 3
An den Querstreben des Schirms nichts
aufhängen oder gar Klimmzüge daran
machen.
Der Sonnenschirm kann Ihre Haut vor
direkter UV-Strahlung aber nicht vor re-
flektierenden UV-Strahlen schützen.
Deshalb zusätzlich kosmetische Son-
nenschutzmittel verwenden.
Um den Sonnenschirm vor übermäßiger
Beanspruchung zu schützen, Schirm bei
Regen oder Schnee schließen und mit
einem Befestigungsband sichern (nicht
im Lieferumfang).
Der Bezug ist nicht für Maschinenwä-
sche, chemisches Reinigen oder Blei-
chen geeignet.
Verwenden Sie keine aggressiven che-
mischen Reiniger oder Flüssigkeiten, Lö-
sungen, scheuernde Substanzen oder
Gegenstände, Bleichmittel, Hochdruck-
reiniger und starke Reinigungsmittel.
Bitte beachten Sie die eingenähten Pfle-
gehinweise.
Ver wendungsz weck
Der Sonnenschirm ist zum Schutz vor
direkter UV-Strahlung geeignet. Zum
Schutz vor Regen oder Schnee ist er
nicht gedacht.
Der Sonnenschirm ist nur zum Einsatz
im privaten Bereich bestimmt. Die Ge-
währleistung erlischt bei gewerblicher
Nutzung.
Schir m auf bauen
Um dem Sonnenschirm sicheren Halt
zu geben, muss unser Schirmsockel
85897NGT verwendet werden (siehe
Bild A).
1. Schirmsockel an die gewünschte Stel-
le setzen.
2. Hebel a am Schirmmast nach unten
drücken.
3. Schirmmast mindestens 10 cm in den
Unterstock gleiten lassen und He-
bel a wieder nach oben klappen (sie-
he Bild B + C).
DE
3
19.08.15 14:43
19.08.15 14:43
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für doppler Alu Pro Push up 260

  • Seite 1 Alu Pro Push up – Auf bau- An den Querstreben des Schirms nichts aufhängen oder gar Klimmzüge daran und G ebrauchsanleitung machen. Der Sonnenschirm kann Ihre Haut vor Lesen Sie diese Anleitung, ins- direkter UV-Strahlung aber nicht vor re- besondere die Sicherheitshin- flektierenden UV-Strahlen schützen.
  • Seite 2: Schir M Schließen

    Bezug säuber n 4. Unterstock in den Schirmsockel ste- cken und laut Gebrauchsanweisung Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn des Schirmständers fixieren. Sie den Bezug vom Gestell abnehmen. 1. Schirm schließen. Schir m öf fnen 2. Kopfplatte am oberen Ende des Schirms lösen und abnehmen (siehe Vergewissern Sie sich, dass der Bild H).
  • Seite 3: Gewährleistung

    Kurbel, Umfallen des Schirms, star- www.dopplerschirme.com kes Ziehen an den Schirmstreben. – Schäden durch bauliche Veränderun- Technische Daten gen an dem Artikel. Alu Pro Push up 260 Artikelnummer: 453514 / 453547 Ser vice Ballastierung, mind. kg: Liebe Kundin, lieber Kunde, Höhe gesamt, in cm:...
  • Seite 4: Intended Use

    Alu Pro Push up – Setup reason, please also use cosmetic sun- screen. and operating inst r uc tions In order to protect the sunshade from excessive strain, close the shade in the Carefully read through the event of rain or snow and secure it with complete instruction manual, a Velcro strap.
  • Seite 5: Cleaning The Cover

    1. Gently open the shade with your hand 5. Pull the cover back on while wet and (see Figure D). screw the head plate tight. 2. Push the sleeve b up (see Figure E). 6. Insert the spoke ends in the cover 3.
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data sustains damage while in transit. In such Alu Pro Push up 260 a case, please consult our hotline and Product No.: 453514 / 453547...
  • Seite 7: Vot Re Sécurité

    Alu Pro Push up – Notice de Le parasol peut protéger votre peau des rayons UV directs, mais non des rayons montage et d'utilisation UV réfléchis. Utilisez donc toujours en plus des protections solaires. Veuillez lire cette notice – par- Pour ne pas abîmer inutilement le para- ticulièrement les consignes de sol, refermez-le quand il pleut et quand il...
  • Seite 8: Incliner Le Parasol

    Ouvrir le parasol 3. Retirer les pochettes de la toile des extrémités des baleines (Cf. figure I). Assurez-vous que le parasol a 4. Nettoyer directement la toile dans de suffisamment de tenue, c'est-à-dire que l'eau tiède avec un détergent doux le socle à...
  • Seite 9: Données Techniques

    (comme parapluie, par exemple) Données techniques – Les dommages dus au vent, à Alu Pro Push up 260 un actionnement excessif de la N° réf. : 453514 / 453547 manivelle, à une chute du parasol ou Contrepoids, au moins kg : à...
  • Seite 10: Montare L'ombrellone

    Alu Pro Push up – I st r uz ioni L’ombrellone protegge dai raggi UV diretti, ma non da quelli riflessi, pertanto di montaggio e d'uso usare adeguate creme solari. Per non sottoporre l’ombrellone ad Leggere attentamente e fino eccessivi carichi, chiuderlo e legarlo con alla fine le presenti istruzioni, un nastro a strappo in caso di pioggia o soprattutto le note relative alla...
  • Seite 11: Inclinare L'ombrellone

    1) Aprire leggermente l’ombrellone con Attenzione! La capote non è idonea le mani (v. Fig. D). alla lavatrice! 2) Spingere il manicotto b verso l'alto (v. 5) Applicare la capote ancora bagnata e Fig. E). stringere la piastra di copertura. 3) Spingere il manicotto b facendo 6) Infilare le estremità...
  • Seite 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici – danni causati dal vento, da eccessiva rotazione della manovella, caduta Alu Pro Push up 260 dell’ombrellone, sovraccarico delle Cod. art.: 453514 / 453547 stecche Zavorra, min. kg: – danni per modifiche strutturali Altezza totale, cm: dell’articolo Altezza suolo-ombrellone, cm:...
  • Seite 13: Uso Previsto

    Alu Pro Push up – El parasol puede proteger su piel de la radiación UV directa, pero no de los ra- Inst r ucciones de montaje y yos UV reflectantes. Por tanto, utilice manual de inst r ucciones también cremas de protección solar. Para salvaguardar el parasol frente a Lea detenidamente todas las cargas excesivas, ciérrelo si llueve o...
  • Seite 14: Cuidado Y Almacenamiento

    Aper tura del parasol Limpiez a d el t apiz ado Cerciórese de que el parasol esté esta- El mejor resultado se obtiene retirando el ble; es decir, que el pedestal del parasol tapizado de la estructura. tenga el peso necesario. 1.
  • Seite 15 Datos técnicos La garantía no cubre: Alu Pro Push up 260 – el desgaste normal y las decoloracio- Número de artículo: 453514 / 453547 nes del revestimiento textil Contrapeso mín., kg:...
  • Seite 16: Din Sikkerhed

    Alu Pro Push up – Montage - For at beskytte parasollen mod overdre- ven belastning, skal den slås ned i regn- og br ugsanvisning og snevejr og sikres med et fastgørelses- bånd (ikke medleveret). Du bedes læse denne vejled- Betrækket er ikke egnet til maskinvask, ning fuldstændigt og grundigt kemisk rensning eller blegning.
  • Seite 17: Pleje + Opbevaring

    Pleje + opbevaring 3. Hylster b üskubbes ud over modstan- den, indtil parasollen er fuldstændigt Parasolstokken rengøres regelmæssigt slået op (se billede F). for at sikre, at de bevægelige dele glider upåklageligt. Sprøjtes eventuelt med sili- Parasol vippes kone- eller teflon-glidespray. Stoffet kan vaskes i hånden ved 40 °C.
  • Seite 18: Tekniske Data

    I dette tilfælde bedes www.dopplerschirme.com du henvende dig til vores hotline og oply- se om modelnavn og varenummer. Tekniske data Alu Pro Push up 260 Hotline Varenummer: 453514 / 453547 Vi træffes Ballast, min. kg: Man.
  • Seite 19 Alu Pro Push up – að henni sé lokað þegar rignir eða snjóar, og hún fest með festibandi (fylgir ekki). Leiðar vísir um samsetningu Ekki má þvo yfirdekkið í þvottavél, með og not kun kemískum efnum eða leggja í klór. Ekki skal nota sterk þvottaefni eða Lestu þennan leiðarvísi vand- lausnir, gróft fægiefni eða hluti, klór,...
  • Seite 20 Sólhlíf inni hallað Umhirða og geymsla Hægt er að halla sólhlífinni í báðar áttir. Þrífa skal stöng sólhlífarinnar reglulega • Ýttu á hnappinn c og hallaðu sólhlífin- til að tryggja að færanlegir hlutar hen- ni í æskilega stöðu (sjá mynd G). nar renni auðveldlega.
  • Seite 21 Þjónusta Tæknilýsing Kæri viðskiptavinur. Alu Pro Push up 260 Þrátt fyrir að vörur okkar séu vandlega Vörunúmer: 453514 / 453547 skoðaðar áður en þær eru afhentar ge- Þynging, kg a.m.k.: tur það komið fyrir að íhluti vanti eða þeir Heildarhæð í sentímetrum: hafi skemmst við...
  • Seite 22 Alu Pro Push up Lukk parasollen ved snø eller regnvær, og sikre den med festebåndet for å be- – Monterings- og skytte den mot for store belastninger (føl- br uksanvisning ger ikke med i leveransen). Trekket er ikke egnet for vask i vaske- Les grundig gjennom hele maskin, kjemisk rensing eller bleking.
  • Seite 23 Pleie + oppbevaring 3. Skyv hylsen b opp forbi motstanden, til skjermen er fullstendig åpnet (se bil- Rengjør parasollstangen regelmessig for de F). å sikre at bevegelige deler glir som de skal. Sprøyt ev. inn med glidespray med Vippe skjer men silikon eller teflon.
  • Seite 24 Ser vice Tekniske data Kjære kunde! Alu Pro Push up 260 Selv om vi nøye sluttkontrollerer artik- Artikkelnummer: 453514 / 453547 kelen før den utleveres, kan det likevel Ballast, min. kg: forekomme at det mangler en tilbehørs- Høyde totalt, i cm: del eller at en del ble skadet under trans- Høyde grunn –...
  • Seite 25 Alu Pro Push up – terande ultravioletta strålar. Använd där- för även kosmetiska solskyddsmedel. Monterings- och Fäll ihop solparasollet och säkra det med br uksanvisning ett band (ingår inte i leveransomfånget) vid regn eller snö för att skydda det mot Läs noggrant igenom den för hårda påfrestningar.
  • Seite 26: Sköt Sel + För Varing

    Sköt sel + för varing 3. Skjut hylsan b över motståndet tills parasollet är helt uppfällt (se bild F). Rengör parasollstången regelbundet för att säkerställa att de rörliga delarna gli- Vinkla parasollet der felfritt. Spraya eventuellt med silikon- eller teflonspray. Du kan vinkla parasollet åt båda sidor.
  • Seite 27: Tekniska Data

    Ser vice Tekniska data Kära kund, Alu Pro Push up 260 våra produkter genomgår en noggrann Artikelnummer: 453514 / 453547 slutkontroll innan de lämnar fabriken. Det Förankring, min kg: kan ändå förekomma att det någon gång Höjd totalt i cm: saknas tillbehör eller att en komponent...
  • Seite 28: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Alu Pro Push up – Parasol przeciwsłoneczny nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci mogą sobie Inst r ukcja monta żu i przytrzasnąć palce, a z uwagi na ciężar obs ł ugi parasola w razie upadku produktu mogą się zranić. Prosimy przeczytać całą ni- Na podporach ramion parasola nie niejszą...
  • Seite 29 Monta ż parasola 2. Tulejkę b przesuwać w dół mimo wyczuwanego oporu do momentu, Aby zapewnić parasolowi odpowiednie gdy parasol będzie w pełni zamknięty. obciążenie, należy umieścić go w 3. W celu ochrony przed wiatrem podstawie 85897NGT (patrz rys. A). pokrycie należy zabezpieczać...
  • Seite 30 – uszkodzeń powstałych w związku z Adres używaniem produktu niezgodnie z doppler jego przeznaczeniem (np. do celów E. Doppler & Co GmbH przemysłowych) Schlossstraße 24 – uszkodzeń spowodowanych przez A-5280 Braunau-Ranshofen wiatr lub powstał ych wskutek przekręcenia korby, upadku parasola www.dopplerschirme.com...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Dane techniczne Alu Pro Push up 260 Nr art.: 453514 / 453547 Obciążenie minimalne w kg: Wysokość całkowita w cm: Wysokość od podłoża do czaszy parasola w cm: Średnica w cm, ok.: Waga w kg: Odporny na deszcz: Alu Pro Push up 250 x 200 Nr art.:...
  • Seite 32: Pro Vaši Bezpečnost

    Alu Pro Push up – Montá ž ní odraženými UV paprsky. Proto pod ním nadále používejte opalovací krémy. návod a návod k pou ž ití Aby jste slunečník ochránili před nadměrným namáháním, při dešti a Přečtěte si tento návod k ob- nebo sněžení...
  • Seite 33: Ošet Řování + Skladování

    O tevření slunečníku Řiďte se předpisy výrobce o dávkování, použití a působení. Ujistěte se, že slunečník má dostatečnou Pozor! Potah není vhodný pro praní v stabilitu, tj. postavec slunečníku má pračce! potřebnou hmotnost. 5. Mokrý potah opět natáhněte a V případě potřeby povolte upevňovací zašroubujte a utáhněte horní...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Technické údaje – poškození větrem, přetočení kliky, převržení slunečníku, silný tah za Alu Pro Push up 260 podpěry slunečníku Č.výr.: 453514 / 453547 – poškození konstrukčními změnami na Zátěž, min. kg: výrobku Celková výška v cm: Výška od podlahy ke slunečníku cm: 210 Ser vis Průměr v cm, cca:...
  • Seite 35 Alu Pro Push up – Návod na Aby ste slnečník ochránili pred nadmerným namáhaním, pri daždi alebo montá ž a pou ž it ie snežení ho zatvorte a zaistite upínacou páskou. Prečítajte si tento návod na ob- Poťah nie je vhodný pre pranie v práčke, sluhu kompletne a starostlivo, chemické...
  • Seite 36: Z At Vorenie Tienidla

    1. Tienidlo zľahka otvorte rukou (pozri 5. Znovu natiahnite mokrý poťah a obr. D). pevne dotiahnite dosku hlavice. 2. Posuňte objímku b smerom nahor 6. Konce vzpier zastrčte do vačkov (pozri obr. E). poťahu. 3. Posuňte objímku b cez odpor, až sa 7.
  • Seite 37 Ser vis Technické údaje Vážení zákazníci, Alu Pro Push up 260 napriek tomu, že sa náš výrobok pred Č. výrobku: 453514 / 453547 expedíciou podrobí dôkladnej výstupnej Vyváženie, min. kg: kontrole, môže sa stať, že niekedy chýba Výška celkom, v cm: časť...
  • Seite 38: Alu Pro Push Up - Navodilo Z A Sestavo In Uporabo

    Alu Pro Push up – Navodilo pred odbijajočimi UV-žarki. Zaradi tega uporabite dodatna sredstva za sončenje. z a sestavo in uporabo Da senčnik zaščitite pred prekomernimi obremenitvami, ga pred dežjem V celoti in skrbno preberite ta in sneženjem zaprite in povežite s navodila, predvsem varnostne sprijemalnim trakom (ježkom).
  • Seite 39 Čišč enje in shranjevanje 3. Cev b potisnite čez rahlo oviro, dokler senčnik ne bo popolnoma odprt (glejte Pokončni drog senčnika redno čistite, da sliko F). se bodo premični deli gladko premikali. Po potrebi ga za boljše drsenje namažite Nagibanje senčnika s silikonskim ali teflonskim razpršilom.
  • Seite 40: Tehnični Podatki

    Ser vis Tehnični podat ki Spoštovani, Alu Pro Push up 260 čeprav naše izdelke pri končni kontroli Št. izdelka: 453514 / 453547 pred dobavo temeljito pregledamo, ne Potrebna obtežitev najmanj kg: moremo izključiti primera, ko včasih Skupna višina v cm: v kompletu manjka del opreme ali se Višina tla - senčnik v cm:...
  • Seite 41 Alu Pro Push up – Uput st vo Suncobran štiti vašu kožu od ultraljubi- častog zračenja, ali ne i od reflektujućeg z a postavljanje i upot rebu ultraljubičastog zračenja. Zato obavezno koristite dodatna kozmetička sredstva za Pažljivo i do kraja pročitajte zaštitu od sunca.
  • Seite 42 O t varanje suncobrana 4. Tkaninu operite u mlakoj vodi uobiča- jenim sredstvom za pranje osjetljivog Provjerite da li suncobran ima dovoljnu rublja. stabilnost, tj. da li podnožje suncobrana Poštujte uputstva proizvođača u vezi ima potrebnu težinu. sa doziranjem, primjenom i načinom Po potrebi, skinite zaštitnu foliju i traku za djelovanja.
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    Iz garancije su isključeni: Tehnički podaci – uobičajena istrošenost i promjena bo- Alu Pro Push up 260 je tekstilnog dijela suncobrana Broj artikla: 453514 / 453547 – oštećenja lakiranih dijelova koja su Opterećenje utezima radi ravnoteže, posljedica uobičajenog korišćenja...
  • Seite 44 Alu Pro Push up – Uput st va Zbog toga dodatno koristite sredstva za zaštitu od sunčevih zraka. z a sastavljanje i upot rebu Da biste zaštitili suncobran od prevelikog Pročitajte pažljivo i do kraja opterećenja, zatvorite ga kada pada kiša ovo uputstvo, a naročito bez- ili sneg i pričvrstite ga čičak-trakom.
  • Seite 45 O t varanje suncobrana Čišć enje tekstilnog dela Proverite da li je postolje suncobrana suncobrana dovoljno teško, odnosno da li je Najbolji rezultat ćete postići ukoliko suncobran dovoljno učvršćen. skinete tekstilni deo suncobrana sa Po potrebi skinuti zaštitnu navlaku i konstrukcije.
  • Seite 46 A-5280 Braunau-Ranshofen suncobrana – oštećenja nastala promenama na www.dopplerschirme.com artiklu Tehnički podaci Ser vis Alu Pro Push up 260 Dragi potrošači, Br. artikla: 453514 / 453547 iako se naš proizvod pre isporuke Opterećenje teretom, min. kg: podvrgava detaljnoj završnoj kontroli, Ukupna visina u cm: može se desiti da ponekad nedostaje neki...
  • Seite 47 Alu Pro Push up – Upute z a Da biste zaštitili suncobran od prevelikog opterećenja, zatvorite ga kada pada kiša sastavljanje i uporabu ili snijeg i pričvrstite čičak-trakom. Pokrov nije prikladan za strojno pranje, Pažljivo i do kraja pročitajte kemijsko čišćenje ili izbjeljivanje. ove upute, naročito sigurno- Ne upotrebljavajte agresivna kemijska sne upute.
  • Seite 48: Njega + Skladištenje

    Naginjanje suncobrana 7. Otvoriti suncobran i ostaviti da se dobro osuši. Suncobran se može nagnuti na obje strane. • Pritisnuti gumb c i nagnuti suncobran Njega + skladištenje u željenom pravcu (vidi sliku G). Redovito čistite šipku suncobrana da biste osigurali neometanu upotrebu Z at varanje suncobrana pokretnih dijelova.
  • Seite 49 Ser vis Tehnički podaci Dragi potrošači, Alu Pro Push up 260 Iako se naš proizvod prije isporuke Br. artikla: 453514 / 453547 podvrgava detaljnoj završnoj kontroli, Opterećenje teretom, min. kg: može se desiti da ponekad nedostaje Ukupna visina, u cm: neki dio ili da se nešto ošteti tijekom...
  • Seite 50 Alu Pro Push up – Nu agăţaţi nimic de suportul montant transversal şi nu executaţi în niciun caz Inst r uc ţ iuni de montaj şi de acrobaţii la bară. utiliz are Umbrela vă protejează de acţiunea directă a radiaţiilor ultraviolete, dar nu Citiţi integral şi cu atenţie acest şi de razele ultraviolete reflectate.
  • Seite 51 Deschiderea umbrelei 3. Trageţi buzunarele învelitorii din capetele suportului montant (vezi Verificaţi eficienţa sistemului de Fig. I). susţinere, respectiv dacă soclul de 4. Curăţaţi învelitoarea direct în apă cu umbrelă are greutatea necesară. detergent uzual din comerţ pentru Dacă este cazul, îndepărtaţi bandă de materiale sintetice.
  • Seite 52: Date Tehnice

    (de exemplu ca umbrelă de ploaie) – Daune datorate vântului, răsucirii Date tehnice excesive a manivelei, răsturnării Alu Pro Push up 260 umbrelei, acţionării cu brutalitate a Nr. articol.: 453514 / 453547 suportului montant al umbrelei Balast de echilibrare, minim kg: –...
  • Seite 53 Alu Pro Push up – солнцезащитным зонтом. Возможно защемление пальцев. Кроме того, Инс трук ц и я по сборке и зонт имеет значительный вес и может эксплуат ац ии поранить детей при опрокидывании. Внимательно прочтите дан- Запрещается вешать что -либо ное...
  • Seite 54 Сборка зонт а 1. Когда зонт будет нак лонен, нажмите кнопку c и установите В качестве надежной опоры для навес зонта горизонтально. солнцезащитного зонта используйте 2. Опускайте гильзу b по упору, пока подставку для зонта 85897NGT (см. зонт не закроется. рис.
  • Seite 55 следующие случаи: А д рес – Естественный износ и изменение doppler цвета тентовой ткани E. Doppler & Co GmbH – Повреждение лакового покрытия Schlossstraße 24 вследствие естественного износа. A-5280 Braunau-Ranshofen – П о в р е ж д е н и е...
  • Seite 56 Технич ески е харак т ерис тики Alu Pro Push up 260 Арт. №: 453514 / 453547 Мин. нагрузка в кг: Общая высота в см: Высота от основания до зонта в см: Диаметр в см, прибл.: Вес в кг: Водонепроницаемость: да...
  • Seite 57 Alu Pro Push up – тежест и би могъл да нарани децата при падане. Монтиран е и упътван е за Да не се закача нищо на напречните употреба подпори на чадъра или дори да се прави висилка от тях. Внимателно прочетете ця- Чадърът...
  • Seite 58 3. Пъхнете пръта на чадъра мин. 10 избеляване покрийте със защитен см в долния прът и обърнете ръч- калъф (не е включен в доставката). ката a отново нагоре (виж фигу- ра B + C). Почис тван е на 4. Пъхнете долния прът в стойката на покрива...
  • Seite 59 – Повреди по лустрото, които се дължат на нормално износване. Технич ески д анни – Повреди при употреба не по Alu Pro Push up 260 пре дназначение (напр. като Артикулен номер: 453514 / 453547 защита от дъжд). Баласт за стабилност, мин. кг: –...
  • Seite 60 Alu Pro Push up – rotajiem UV stariem. Tāpēc aizsardzībai no saules papildus lietojiet kosmētiskos Uz st ād īšanas un lietošanas līdzekļus. inst r ukcija Lai pasargātu saulessargu no pārlieku lielas slodzes, lietus vai snigšanas laikā Uzmanīgi izlasiet visu instruk- aizveriet saulessargu un nostipriniet ar ciju, it īpaši norādes par drošī- fiksācijas lenti (neietilpst piegādes kom-...
  • Seite 61 Saulessarga at vēr šana 4. Izmazgājiet pārsegu remdenā ūdenī, kam pievienots tirdzniecībā pieejams Pārliecinieties, ka saulessargs ir pietie- neitrāls mazgāšanas līdzeklis. kami stabils, tas ir, atbalsta pamatnei ir Ievērojiet ražotāja norādes par do- nepieciešamais svars. zēšanu, lietošanu un iedarbību. Noņemiet apvalku un fiksācijas lenti, ja Uzmanību! Pārsegs nav piemērots tas vēl nav izdarīts.
  • Seite 62: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati – bojājumiem pēc paredzētajam mērķim neatbilstošas izmantošanas Alu Pro Push up 260 (piem., izmantots kā lietussargs) Artikula numurs: 453514 / 453547 – bojājumiem, kuru cēlonis ir vējš, par Balasts, vismaz kg: daudz pagriezts griežamais roktu- Kopējais augstums, cm: ris, saulessarga apgāšanās, spēcīga...
  • Seite 63 Alu Pro Push up – da lisavahendeid, mis kaitsevad päike- se eest. Kokkupanemis- ja Selleks et varju üleliigse koormuse eest kasutusjuhend kaitsta, sulgege see vihma või lumesa- ju korral ja kinnitage kinnituspaelaga (ei Lugege kogu käesolev juhend, kuulu tarnekomplekti). eelkõige ohutusjuhised, hooli- Varju katet ei tohi pesta pesumasinas, kalt läbi.
  • Seite 64 Var ju kallutamine Hooldus ja hoiundamine Varju saab kallutada mõlemale poole. Puhastage varju posti korrapäraselt, et • Vajutage nuppu c ja kallutage varju tagada liikuvate osade veatu libisemi- soovitud suunas (vt pilti G). ne. Vajaduse korral pihustage sellele si- likoon- või teflonlibestusainet. Kangast võib pesta käsitsi 40 °C vees.
  • Seite 65: Tehnilised Andmed

    Klienditeenindus Tehnilised andmed Lp klient! Alu Pro Push up 260 Ehkki meie tooteid kontrollitakse enne Tootenr: 453514 / 453547 tarnimist veel kord üle, võib juhtuda, et Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): mõni koostisosa puudub või mõni osa Kogukõrgus, cm: saab transpordi käigus kahjustada. Sel- Kõrgus põrandast varjuni (cm):...
  • Seite 66 Alu Pro Push up – Asennus- syystä lisäksi kosmeettisia auringonsuo- ja-aineita. ja käy t töohje Jotta aurinkovarjo ei rasitu turhaan, sul- je se vesi- ja lumisateella ja sido se kiin- Lue tämä ohje, erityisesti turval- ni nauhalla. lisuusohjeet, kokonaan ja huo- Sulje aurinkovarjo aina kun sitä...
  • Seite 67 2. Vedä hylsy b ylös (katso kuva E). 7. Avaa aurinkovarjo ja jätä se 3. Vedä hylsy b vastuksen yli niin, että kuivumaan täysin kuivaksi. varjo pääsee kokonaan aukeamaan (katso kuva F). Hoito + säily t ys Puhdista aurinkovarjon varsi Var jon kallistus säännöllisesti, jotta osien liikkuvuus Voit kallistaa varjoa molemmille sivuille.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    Asiakaspalvelu Tekniset tiedot Hyvä asiakas Alu Pro Push up 260 Vaikka tuotteemme tarkastetaan huolella, Tuotenumero: 453514 / 453547 voi sattua, että jokin osa puuttuu tai on Painolasti, vähintään kg: vaurioitunut kuljetuksessa. Soita silloin Korkeus kaikkiaan cm: palvelunumeroomme. Valmistaudu Varjon alle jäävä korkeus cm: kertomaan varjon malli ja tuotenumero.
  • Seite 69: Felhasználási Cél

    Alu Pro Push up – Az ernyő keresztrúdjaira ne akasszon semmit, illetve ne végezzen rajtuk Szer kezeti és használati tornagyakorlatokat (felhúzódzkodásokat). út mutató A napernyő megvédi ugyan bőrét a közvetlen UV-sugárzástól, a visszaverődő Alaposan és figyelmesen UV-sugaraktól azonban nem. Éppen olvassa el az útmutatót, ezért használjon kiegészítő...
  • Seite 70 A z er nyő kinyitása 4. A huzatot közvetlenül kereskedelmi forgalomban kapható műanyagtisztítóval Bizonyosodjon meg róla, hogy az langyos vízben tisztítsa meg. ernyőnek van-e kellő tartása, azaz hogy Tartsa be a gyártó által javasolt a talapzat megfelelő súlyú-e. adagolási, felhasználási és a szer Adott esetben vegye le a védőtokot és a hatásaira vonatkozó...
  • Seite 71: For Ró Drót

    ő l, hajtókar www.dopplerschirme.com túltekeréséből, az ernyő felborulásából vagy az ernyő támasztórúdjainak erős Műsz aki adatok meghúzásából eredő károk. Alu Pro Push up 260 – A termék szerkezeti átalakításából Cikkszámr.: 453514 / 453547 eredő károk. Ballaszt, min. kg: Teljes magasság, cm: Szer viz Talaj-ernyő...
  • Seite 72 Alu Pro Push up – Yapısı ve Şemsiye cildinizi doğrudan UV ışınla- rından korur; ancak yansıyan UV ışınla- Kullanım kılavuzu rından korumaz. Bu nedenle, şemsiyeyi kozmetik ürünlerine ilave olarak kullanın. Bu kılavuzu, özellikle güvenlik Şemsiyeyi aşırı yüke maruz kalmaktan bilgilerini eksiksiz ve dikkatli bir korumak için yağmurda veya karda kapa- şekilde okuyun.
  • Seite 73 Güneş şemsiyesinin 4. Kılıfı doğrudan piyasadan temin edilebilen yıkama maddeleri ile ılık açılması suda temizleyin. Şemsiyenin yeterli oranda duruşa, yani Üreticinin dozaj, kullanım ve etki şemsiye ayağının gerekli ağırlığa sahip talimatlarını uygulayın. olduğundan emin olun. Dikkat! Çamaşır makinesinde Gerektiğinde koruyucu kılıfı ve sabitleme yıkanmak için kılıf uygun değildir! bandını...
  • Seite 74: Teknik Değ Erler

    – Nizami yapıda olmayan kullanım nedeniyle oluşan hasarlar (Örn. Teknik Değ erler yağmurdan korunmak üzere) Alu Pro Push up 260 – Rüzgar, kolun aşırı derecede Ürün numarası: 453514 / 453547 döndürülmesi, şemsiyenin devrilmesi, Denge ağırlığı, en az kg: şemsiyenin destek çubuklarında...
  • Seite 75 92177 i 20150819.indd 77 92177 i 20150819.indd 77 19.08.15 14:43 19.08.15 14:43...
  • Seite 76 92177 i 20150819.indd 78 92177 i 20150819.indd 78 19.08.15 14:43 19.08.15 14:43...

Inhaltsverzeichnis