Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOUNDMASTER RCD 1150 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCD 1150:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1
2
18
17
16
15
14
CONTROLS
CARRYING
HANDLE
2.
VOLUME
CONTROL
3.
FUNCTION
SWITCH (AM - FM - CD)
4.
TELESCOPIC
5.
TUNING
CONTROL
6.
CD
PLAYJPAUSE
7.
REVJ
8.
CD
STOP
BUTTON
9.
PLAY
MODEIPROGRAWCLOCK.ADJ.
10. ONJOFF
BUTTON
CD
OPEN
12. CD
DOOR
13.
BATTERY
DOOR
14.
AC
SOCKET
15.
SPEAKER
16.
DIAL
SCALE
17. PHONES
JACK
18.
LCD
DISPLAY
soundmaster
RCD
Portable
User
3
4
IDENTIFICATION
ANTENNA
BUTTON
FWD.
SKIP
SEARCH
BUTTON
1150
radio CD player
manual
5
6
7
BUTTON
BUTTON
@
8
9
10 11
12
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOUNDMASTER RCD 1150

  • Seite 1 1150 Portable radio CD player User manual 10 11 CONTROLS IDENTIFICATION CARRYING HANDLE VOLUME CONTROL FUNCTION SWITCH (AM - FM - CD) TELESCOPIC ANTENNA TUNING CONTROL PLAYJPAUSE BUTTON REVJ FWD. SKIP SEARCH BUTTON • STOP BUTTON PLAY MODEIPROGRAWCLOCK.ADJ. BUTTON 10.
  • Seite 2: Time Setting

    POWER SUPPLY This set operates on AC (230V 50Hz) DC9V (size C / UM-2 1.5V x 6) OPERATION: Connect at the back of the unit the AC power cord provided before insett into a convenient standard outlet. USING batteries Open the lid of the battery compartment on the back and insert 6 PCS (size C/ I-JM2) batteries (not supplied), with the + and —...
  • Seite 3 LISTENING PLAYER 1. Slide the FUNCTION SWITCH (AM - FM - CD) to CD position."- -'is displayed. 2. Place the CD disc with label side facing up inside the CD compartment and close door. 3. After a few seconds, the total number of tracks will appear on the display. 4.
  • Seite 4 Notes disc Do not use shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. Do not place more than one disc in the disc compartment. t Do not try to open the disc compartment during playing. Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction. * If there is a scratch, dirt or frlgerprints on the cisc, it may cause tracking error.
  • Seite 5 1150 RADIO/LECTEUR PORTABLE 891011 DESCRIPTION L'APPAREIL POIGNEE DE TRANSPORT REGLAGE DU VOLUME BOUTON FONCTIONS (AM - FM - CD) ENNE TELESCOPIQUE MOLETTE RECHERCHE STATIONS PLAYJPAUSE (TOUCHE LECTURE/PAUSE REV.f FWD. SKIP SEARCH (Piste précédente/suivante) STOP (TOUCHE ARRET CD) PLAY MODE/PROGRAWCLOCK-ADJ. (MODE LECTURE/PROGRAMME/RÉGLAGE H ORLOGE) 10.
  • Seite 6: Réglage De L'heure

    FONCTIONNEMENT PILES Ouvrez le compartiment pour piles situé l'arriére de l'appareil et insérez-y piles de type C/ IJM2 (non foumies), en respectant le schéma de polarité indiqué l'intérieur du compartiment. Refermez ensuite le compartiment. Pour passer de l'alimentation secteur l'alimentation sur piles, débranchez le cable d' alimentation secteur de la prise murale.
  • Seite 7 REMARQUE: Utilisez également cette touche pour suspendre momentanément lecture du CD. "Y" clignote. Appuyez de nouveau sur la touche NI pour reprendre la lecture. 5. Appuyez sur la touche • pour arréter la lecture du disque. AUTRES FONCTIONS LECTEUR Piste précédente/suivante - Appuyez une fois sur pour passer au titre suivant ou å...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATION: AC: 230 50 Hz, 8W 9V1.5V 6TYPE LR14 / LJM2 DIMENSIONS DE L'APPAREIL: 265(W) x 15704) x 82(D) RADIO SECTION GAMME DE FRÉQUENCES: 87.5- 108 MHz 540- 1600KHz DISQUE COMPACT TETE LECTURE LASER: LASER 3 FAISCEAUX ATTENTION ! Cet appareil utilise un rayon laser.
  • Seite 9 1150 LECTOR CD DE RADIO PORTABLE 10 11 IDENTIFICACIÖN DE LOS CONTROLES Mango Control del volumen Interruptor de funci6n (AM - FM - CD) Antena Sintonizador de radio PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa REV.' ND. SKIP SEARCH(ReversJAvanceSALTARBÜSOUEDA) STOP (CD Parada) PLAY MODE/PROGRAM/CLOCK-ADJ. (MODO REPRODJPROGRAMAR/ RELOJ-AJU.) 10.
  • Seite 10 Notas relativas a las pilas • No mezcle pilas de diferentes tipos ni pilas nuevas con pilas usadas. • No recargue, caliente ni desmonte nunca las pilas. • No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las procL1cidas por la exposiciön al sol, al fraego, etc.
  • Seite 11 Otras funciones Revers./Avance SALTAR BÜSQUEDA>N - Prensa para saltar a la pista siguiente o repetidamente para saltar varias pistas. - Prensa al principio de la pista previa orepetidamente para saltar hacia atrås varias pistas. - Pulse y mantenga buscar råpidamente dentro de una pista.
  • Seite 12 CARACTERiSTlCAS TÉCNICAS ALINENTACIÖN: AC: 230 50 Hz, 6TYPE C / LR14/ DIMENSIONES DEL: 82(D) RADIO GAMA DE FRECUENCIAS 87.5 - 108 540 - 1600KHz SECCIO N CD LENTE Ö PTICA: TRES RAYOS LASER ATENCIÖN:Este aparatoIleva incorporadoun rayo låser: a fin de evitarcualquier accidente debido a este tipo derayos, el aparato solo debe ser abierto por personal cualificado.Este aparato estä...
  • Seite 13 1150 RADIO/LECTEUR CD PORTABLE BEDIENELEMENTE TRAGEGRIFF LAUTSTÄRKE FUNKTIONSSCHALTER (AM - FM - CD) UKW-FM TELESKOPANTENNE SENDEREINSTELLUNG PLAY/PAUSE (CD WIEDERGABE/PAUSE) REVJ FWD. SKIP SEARCH (TITELSPRUNG/-SUCHE • STOP (CD STOPP) PLAY MODEIPROGRAWCLOCK-ADJ. (WIEDERGABE MODUS/PROGRAWUHRZEITEINSTELLUNG) O ONIOFF (EIN/AUS) CD OPEN (CD-FACHÖFFNEN) 12. CD FACH 13.
  • Seite 14: Gerät Ein- 1Ausschalten

    Funktionsweise Batterien Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen und 6 Batterien (Typ C) (nicht mitgeliefert) unter Einhalten der Polungsskizze im Inneren des Batteriefachs einlegen; dann das Fach wieder schließen. IJm vom N&strom auf Batteriestrom überzugehen, das Netzkabel von der Wandsteckdose. Ersetzen Batterien: Die Batterien müssen ersetzt werden, wenn die Lautstärke des Geräts nie&iger Wird...
  • Seite 15: Achtung: Entfemen

    Anmerkung: Drücken Sie die Taste verwenden, um die Wledergabe kurzfristig zu unterbrechen. Das Symbol blinkt. IJm die Musik wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal diese Taste 5. IJm CD zu komplett zu stoppen, Taste •drücken WEITERE FUN KTIONEN PLAYERS TITELSPRUNG SCHNELLES SUCHEN...
  • Seite 16: Ausmaße Desgerätes

    TECHNISCHE OATEN STROMVERSORGUNG: AC: 230 50 Hz, 8W 9V 1.5V 6TYPEC / LR 14 /UM2 AUSMAßE DESGERÄTES: 265(W)x 157(H)x 82(D) RADIO UKW-Frequenz: 87.5- 108 MHz MW-Frequenz: 540- 1600KHz COMPACT DISC OPTISCHER SENSOR: SENSOR MIT DREI LASERBÜNDELN ACHTUNG! Dieses Gerät funktioniert einem Laserstrahl.
  • Seite 17 1150 DRAAGBARE RADIO CD-SPELER 10 11 BESCHRIJVING TOESTEL DRAAGHENDEL VOLUMEREGELAAR FUNCTIE-SCHAKELAAR (AM - FM - CD) TELESCOPISCHE ANTENNE AFSTEMREGELAAR PLAY/PAUSE (CD AFSPELEN/PAUZE-TOETS) REVJ FWD. SKIP SEARCH (Track terug / vooruit) • STOP (CD STOPPEN-TOETS) PLAYMODEIPROGRAWCLOCK-ADJ. (AFSPEELMODUS/PROGRAMMEREN/KLOK-INSTELLEN.) 10. OWOFF (AANAJIT) CD OPEN (CD DEUR OPENEN-TOETS) 12.
  • Seite 18 Opmerking met betrekking tot de batterijen • Gebruik geen batterijen van verschillende types of nieuwe en gebruikte batterijen tegelijkertijd. • Herlaad, vemarm of demonteer de batterijen nooit. • De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hittebronnen zoals zonlicht, vuur, enz. •...
  • Seite 19 OPM ER KING: Gebruik 00k deze toets om de afspelende track tijdelijk te pauzeren en ' PLAY " zal knipperen. Druk nogmaals op " om het aÉpelen te hervatten. 5. Druk op " " om met het luisteren naar de disc te stoppen OVERIGE CD-SPELERFUNCTIES Track terug / vooruit...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    TECHNISCHE KENMERKEN VOEDING: AC: 230 & 50 Hz, 8W 9V1.5V 6TYPEC / LR14 /UM2 AFMETINGEN TOESTEL: RADIO FREQUENTIEBEREIK: FREQUENTIEMODULATIE: 87.5 - 108 AM / AMPLITUDEMODULATIE: 540- 1600KHz COMPACT DISKOPTISCHE SENSOR: SENSOR DRIE LASERSTRALEN LET OPI Dit toestel maakt gebruik van een laserstraal. 0m ongevallen te wijten aan dit type van stralen tevoorkomen, mag het toestel alleen door een bevoegd technicus worden...

Inhaltsverzeichnis