Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ideen Welt LD-01084 Bedienungsanleitung

Kompakt-nähmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

k Kompakt-Nähmaschine
Bedienungsanleitung
t Compact Sewing Machine
Instruction manual
Z Kompakt Dikiş Makinesi
Güvenlik önerileri
LD-01084
P170020_BrightonGroup_LD-01084_SewingMachine_3L_20170531.indd 1
31/5/2017 12:46 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideen Welt LD-01084

  • Seite 1 Kompakt-Nähmaschine Bedienungsanleitung t Compact Sewing Machine Instruction manual Z Kompakt Dikiş Makinesi Güvenlik önerileri LD-01084 P170020_BrightonGroup_LD-01084_SewingMachine_3L_20170531.indd 1 31/5/2017 12:46 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EINLEITUNG ........................1 SICHERHEITSHINWEISE ....................1 HINWEISE ZU BATTERIEN .....................2 LIEFERUMFANG ......................3 VOR ERSTER INBETRIEBNAHME .................3 TEILE..........................3 STROMVERSORGUNG ....................4 BENUTZUNG MIT NETZADAPTER .................4 BATTERIEN EINSETZEN ....................4 BETRIEB ..........................4 REINIGUNG UND PFLEGE .....................7 TECHNISCHE DATEN .....................7 UMWELTSCHUTZ ......................7 INTRODUCTION ......................9 SAFETY INSTRUCTION ....................9 NOTES FOR BATTERIES ....................10 SHIPPING CONTENTS ....................
  • Seite 3: Einleitung

    EINLEITUNG Mit dieser Kompakt-Nähmaschine lassen sich schnell und mühelos Änderungen an Kleidungsstücken vornehmen und eigene Designs verwirklichen. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung; bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Seite 4 23. Die Maschine sollte nie unbeaufsichtigt eingeschaltet sein; lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist. 24. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
  • Seite 5: Hinweise Zu Batterien

    HINWEISE ZU BATTERIEN • Verwenden Sie ausschließlich Batterien von bester Qualität. Minderwertige Batterien können durch Auslaufen Geräteschäden verursachen. • Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure.
  • Seite 6: Teile

    TEILE Vorderseite Rückseite 22 23 24 Vorderseite Rückseite Nähfußhebel Handrad Transporter Richtungswechsler Batteriefach (verdeckt) Aus-/Geschwindigkeitsschalter L OFF H Anschlussbuchse für den Netzadapter Zentimetermaß DC 6 V 1200 mA Aussparung zum Nähen von Ärmeln Anschlussbuchse für das Fußpedal Spulenfach für Unterfaden FOOT PEDAL Nähfuß...
  • Seite 7: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Die Kompakt-Nähmaschine kann entweder mit dem Netzadapter (32) oder mit vier Batterien des Typs 1,5 V / LR6 AA (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben werden. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Aus-/Geschwindigkeitsschalter L OFF H (3) in der Position OFF steht, bevor Sie die Batterien einsetzen oder den Netzadapter (32) mit der Nähmaschine verbinden.
  • Seite 8 NÄHEN MIT FUSSPEDAL Hinweis: Bei Benutzung des Fußpedals (27) muss der Aus-/Geschwindigkeitsschalter L OFF H (3) in der Position OFF stehen. Befolgen Sie Schritte 1 - 14 unter NÄHEN (ohne Fußpedal) mit Ausnahme der Schritte 6 und 9. 1. Schließen Sie das Fußpedal (27) an die Anschlussbuchse FOOT PEDAL (20) an. 2.
  • Seite 9 AUFWICKELN EINER SPULE Drehen Sie die Kompakt-Nähmaschine zum Aufwickeln einer Spule um. Der Spulenstopper (22) befindet sich nun auf der linken und die Spannungsscheibe (26) auf der rechten Seite Entfernen Sie die Abdeckung des Garnrollenstifts (24) und setzen Sie eine Garnrolle (31), mit dem Fadenende auf der linken Seite, auf den Garnrollenstift (24).
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder entfernen Sie die Batterien. Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallischen Gegenstände.
  • Seite 11: Introduction

    INTRODUCTION With this compact sewing machine, garment alterations can be done quickly and effortlessly, and personal designs can be realized. SAFETY INSTRUCTION 1. Read these operating instructions thoroughly prior to using this device. 2. Keep these operating instructions; when handing over the product to third parties, these operating instructions must be included as well.
  • Seite 12: Notes For Batteries

    25. Caution! The device remains live as long as it is connected to the power supply. 26. Always pull the adapter or remove the batteries before you exchange the needle, thread yarn into the machine, or clean the device. 27. Turn off the device, and disconnect the mains adapter or batteries before replacing the bulb. 28.
  • Seite 13: Shipping Contents

    SHIPPING CONTENTS 1 x compact electric sewing machine 1 x foot pedal 3 x bobbin 1 x adapter 3 x yarn spool 2 x needle 1 x needle threader BEFORE FIRST USE 1. Remove all protective foils and packaging materials. 2.
  • Seite 14: Power Supply

    POWER SUPPLY The compact sewing machine can be operated with the adapter (32) or with four batteries of type 1.5 V/ LR6 AA (not included). Please Note: Make sure the off/speed switch L OFF H (3) is set to „OFF“, before you insert the batteries or connect the adapter (32) to the sewing machine.
  • Seite 15 SEWING WITH THE FOOT PEDAL Please note: When using the foot pedal (27), the off/speed switch L OFF H (3) must be in the OFF position. Follow steps 1 - 14 under SEWING (without foot pedal) with the exception of steps 6 and 9. 1.
  • Seite 16 EXCHANGING THE NEEDLE 1. Lower the presser foot (7) with the presser foot lifter (16) and turn the hand wheel (1) until the needle (8) is in its highest position. 2. Loosen the screw of the needle clamp (9). 3. To remove the needle (8), pull it down and out of the needle clamp (9). 4.
  • Seite 17: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Warning! Switch off device before cleaning, unplug the power cable or remove the batteries. Attention! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or metallic objects. Please observe the applicable safety instructions.
  • Seite 18: Gi̇ri̇ş

    GİRİŞ Bu kompakt dikiş makinesiyle giysi parçalarında hızlı ve kolayca değişiklikler yapılabilir ve özgün tasarımlar gerçekleştirilebilir. GÜVENLİK UYARILARI 1. Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. 2. Bu kullanım talimatlarını saklayın. Ürünü üçüncü şahıslara devrederken bu kullanım talimatlarının da teslim edilmesi gerekmektedir. 3.
  • Seite 19: Pillerle Ilgili Notlar

    27. Ampulü değiştirmeden önce cihazı kapatın ve şebeke adaptörünü veya pillerini sökün. 28. Sadece üretici tarafından önerilen elektrik adaptörleri kullanın, diğer adaptörler tehlikelere neden olabilir ve / veya makineye hasar verebilir. 29. Giysileri doğrudan vücut üzerinde dikmeyin. 30. Yukarı aşağı hareket eden iğnelerden dolayı yaralanma riski mevcuttur! Daima dikkatli bir şekilde çalışın ve çalışma alanından gözünüzü...
  • Seite 20: Tesli̇mat Kapsami

    TESLİMAT KAPSAMI 1 adet elektrikli kompakt dikiş makinesi 1 adet ayak pedalı 3 adet makara 1 adet elektrik adaptörü 3 adet iplik makarası 2 adet iğne 1 adet iplik takma aleti İLK KULLANIMDAN ÖNCE YAPILACAKLAR 1. Tüm koruyucu folyoları ve ambalaj malzemelerini kaldırın. 2.
  • Seite 21: Elektri̇k Beslemesi̇

    ELEKTRİK BESLEMESİ Kompakt dikiş makinesi hem elektrik adaptörü (32) veya dört adet 1,5 V / LR6 AA tipi pille (teslimat kapsamında değil) çalıştırılabilir. Uyarı: Pilleri yerleştirmeden veya elektrik adaptörünü (32) dikiş makinesine bağlanamadan önce L OFF H kapama / hız şalterinin (3) OFF konumunda bulunduğundan emin olun. ELEKTRİK ADAPTÖRÜYLE KULLANIM 1.
  • Seite 22 AYAK PEDALIYLA DİKİŞ Uyarı: Ayak pedalı (27) kullanıldığında L OFF H kapama / hız şalteri (3) OFF konumunda durmalıdır. DİKİŞ (ayak pedalı olmadan) altındaki 6. ve 9 adımlar hariç olmak üzere 1 ile 14 arasındaki adımları takip edin. 1. Ayak pedalını (27) FOOT PEDAL bağlantı yuvasına (20) takın. 2.
  • Seite 23 BİR MAKARANIN SARILMASI Bir makaranın sarılması için kompakt dikiş makinesini çevirin. Makara durdurucusu (22) şimdi sol tarafta ve sıkıştırma diski (26) sağ tarafta bulunur İplik makarası kaleminin (24) kapağını çıkarın ve bir iplik makarası kalemine (24) ipucu sol tarafta olacak biçimde bir iplik makarası (31) yerleştirin. Kapağı...
  • Seite 24: Temi̇zli̇k Ve Koruyucu Bakim

    TEMİZLİK VE KORUYUCU BAKIM Dikkat! Temizlemeden önce cihazı kapatın ve şebeke fişini prizden çekin veya pilleri çıkarın. Dikkat! Cihazın sentetik parçalarını temizlemek için alkol, aseton, benzin, ovarak temizleme maddeleri vb. kullanmayın. Sert fırça veya metal nesneler kullanmayın. Bunun için güvenlik uyarılarını da dikkate alın. Aleti su veya herhangi başka bir sıvı...

Inhaltsverzeichnis