Seite 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Indoor Use Only Safety Information WARNING ·ONLY use this device for its intended purpose, indoor storage of food and nonhazardous sealed beverages. Operators should read this manual carefully before use, keep it for future reference, and provide it with the device if it is over given or sold to a third party.
Seite 4
from the elements and excessive humidity. If use in a very humid location is completely unavoidable, install an electrical leakage circuit breaker (ELCB) on this device's line before use. ·NEVER allow any electronic component to become wet. If any component does become wet accidentally, immediately disconnect the device from its power source.
Do not pierce or burn. Be aware that refrigerants may not contain an odour. Warning: Risk of Fire/Flammable INSTRUCTIONS rated rated Temperature Model Refrigerant voltage Current range ACC-23F82 115V~ 60Hz 1.7A R290 32~50℉ ACC-23B82 115V~ 60Hz 1.7A R290 32~50℉ ACD-23F82 115V~ 60Hz 4.4A...
Seite 6
ACC-73F82 115V~ 60Hz 4.1A R290 32~50℉ ACD-73F82 115V~ 60Hz 8.1A R290 14~-11℉ 1.Foam door type <Picture Only For Reference > 1 Thermostat 5 Shelf 2 Power Switch 6 Shelf Support Rail 3 Lock 7 Door 4 Light & Fan Switch 8 Caster - 5 -...
Seite 7
2.Glass door style 1 Thermostat 6 Shelf Support Rail 2 Power Switch 7 Door 3 Lock 8 Caster 4 Fan Switch 9 Light Switch 5 Shelf INSTALLATIONS 1. Prepare two locations for your new refrigerator, one for usual service and another for initial setup and periodic maintenance. Both should be level and firm, able to easily bear the fully loaded weight of the device.
Seite 8
3. Open the doors to the location where the refrigerator is going to be placed. Allow 12 hours in the initial location to fully ventilate the refrigerator and to provide time for the refrigerant to fully settle. 4.Your device was cleaned and checked before leaving the factory, but look it over before use and clean anything that may have become dirty during shipment.
Seite 9
Switch between menu and Press the parameter response The real-time display interface is Press the pressed to view the temperature response value of the evaporator sensor Press the parameter setting Press the interface to exit the parameter response setting state The real-time display interface continuously switches between Pressing the keys...
Seite 10
Combine the keys View the interface and press and and press 3S hold 3S to enter maintenance mode continuously Combine the keys Force start refrigeration and press 3S continuously Lights Symbols Status Meaning Parameter setting Setting Status of temperature measuring and controlling Refrigeration work Refrigeration Refrigeration stop...
View and modify cabinet temperature set point a. Under temperature measuring and controlling status, press and release key,the set indicator will light and the panel will display cabinet temperature set-point. Users may view and modify the cabinet temperature set-point. b. Press key or keep the controller inactive for 30 seconds, the controller will exit cabinet temperature viewing/modifying status with the current temperature set-point automatically saved.
Seite 12
Problem Reason Solution • Power plug is loose • Ensure plug is seated tightly • Non-dedicated outlet • Use a dedicated outlet refrigerat • Power Switch is off • Turn the switch on • Unit is defrosting • Wait for end of defrost cycle •...
Seite 13
Cabinet low temperature alarm Condenser high temperature alarm Defrosting The controller press the power key to turn off the display code - 12 -...
Seite 16
< Image à titre indicatif seulement > Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
produit. Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Usage intérieur uniquement Safety Information AVERTISSEMENT UNIQUEMENT aux fins prévues, à savoir le stockage intérieur des aliments. et non dangereux boissons scellées. Les opérateurs doivent lire ce manuel.
Seite 18
UNIQUEMENT sur une surface stable capable de supporter son poids total. Ne placez jamais d'objets lourds dessus. Assurez-vous que toutes les étagères sont solidement fixées avant utilisation. Ne dépassez pas la capacité de charge des étagères. Ne jetez pas et ne laissez pas tomber d'objets lourds sur les étagères, car la force de l'impact pourrait les endommager.
Seite 19
Avant de le mettre au rebut, veuillez retirer les portes afin d'éviter tout risque d' étranglement pour les enfants Les pièces détachées doivent être remplacées par des pièces identiques et l'entretien doit être effectué par un personnel de service agréé par le fabricant, afin de minimiser le risque d'inflammation éventuelle due à...
Seite 20
Avertissement : Risque d'incendie/Inflammable INSTRUCTIONS tension courant Plage de Modèle Réfrigérant nominale nominal température 115 V ~ 60 ACC-23F82 1,7 A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACC-23B82 1,7 A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACD-23F82 4.4A...
Seite 21
< Image à titre indicatif seulement > 1 Thermostat 5 Étagère 2 Interrupteur d'alimentation 6 Rail de support d'étagère 3 Verrouillage 7 Porte Interrupteur lumière et 8 Roulette ventilateur 2. Style de porte vitrée - 6 -...
Seite 22
1 Thermostat 6 Rail de support d'étagère 2 Interrupteur d'alimentation 7 Porte 3 Verrouillage 8 Roulette 4 Interrupteur de ventilateur 9 Lumière Changer 5 Étagère INSTALLATIONS 1. Préparez deux emplacements pour votre nouveau réfrigérateur : l’un pour son utilisation courante et l’autre pour son installation initiale et son entretien périodique.
Seite 23
4. Votre appareil a été nettoyé et vérifié avant sa sortie d'usine. Toutefois, veuillez l'inspecter avant utilisation et nettoyer toute trace de saleté accumulée pendant le transport. Si vous conservez des articles non emballés au réfrigérateur, nettoyez et désinfectez toutes les surfaces par mesure de précaution.
Seite 24
Basculer entre le menu et les Appuyez sur la paramètres touche de réponse Appuyez sur l'interface d'affichage en temps réel pour visualiser la Appuyez sur la touche de réponse valeur de la température. le capteur d'évaporateur Appuyez sur l'interface de Appuyez sur la paramétrage pour quitter l'état de touche de réponse...
Seite 25
Combinez les touches Contrôleur marche/arrêt et appuyez 3S en continu Consultez l'interface et maintenez Combinez les la pression pendant 3 secondes touches pour accéder au mode et appuyez 3S en maintenance. mode continu Combinez les touches démarrage forcé de la réfrigération et appuyez 3S en continu Lumières...
Porte du placard ouverte interrupteur de porte DÉSACTIVÉ porte d'armoire fermée Le désembuage est activé. Désembuage Le désembuage est DÉSACTIVÉ désactivé. Afficher et modifier le point de consigne de température de l'armoire a. En mode de mesure et de contrôle de la température, appuyez sur la touche et relâchez-la.
Seite 27
horizontalement car cela pourrait endommager les ailerons . affectant les performances de réfrigération . 3. Joint de porte - Nettoyez régulièrement le joint de porte. Cela permet de garantir une étanchéité parfaite entre la porte et le meuble. 4. Vérifier Après avoir terminé...
Seite 28
avant qu'ils ne refroidissent. • Déplacez-vous sur une surface • La surface n'est ni stable stable et plane. ni plane Bruyant • Ajustez les roues/pieds jusqu'à • L'unité n'est pas de ce que la surface soit stable et niveau de niveau. Rapide code Code explication défaillance du capteur de température de l'armoire...
Seite 31
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Software-Updates informieren werden . Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Nur für den Innenbereich geeignet Safety Information WARNUNG Verwenden Sie dieses Gerät NUR für seinen vorgesehenen Zweck, die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Innenräumen und ungefährlich Versiegelte Getränke.
Seite 33
NUR auf einer stabilen Oberfläche, die sein volles Gewicht tragen kann. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Regalböden fest befestigt sind. Überschreiten Sie nicht die maximale Tragkraft der Regalböden. Werfen oder lassen Sie keine schweren Gegenstände auf die Regalböden fallen, da der Aufprall Beschädigungen verursachen kann.
Seite 34
vor der Verschrottung die Türen, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen werden Bauteile müssen durch gleichartige Bauteile ersetzt werden, und die Wartung darf nur von vom Hersteller autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden, um das Risiko einer möglichen Entzündung durch falsche Teile oder unsachgemäße Wartung zu minimieren. Die Installationsanleitung für Geräte, die ein brennbares Kältemittel verwenden, muss darauf hinweisen, dass das Gerät gemäß...
Seite 35
Warnung: Brandgefahr/Entzündlich INSTRUCTIONS Nennspannu Nennstro Temperatur Modell Kältemittel bereich 115 V ~ 60 ACC-23F82 1,7A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACC-23B82 1,7A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACD-23F82 4.4A R290 14 bis 11 °F...
Seite 36
< Abbildung dient nur als Referenz > 1 Thermostat 5 Regal 2 Netzschalter 6 Regalträgerschiene 3 Sperren 7 Tür 4 Licht- und Ventilatorschalter 8 Lenkrolle 2. Glastürstil - 6 -...
Seite 37
1 Thermostat 6 Regalträgerschiene 2 Netzschalter 7 Tür 3 Sperren 8 Lenkrolle 4 Lüfterschalter 9 Licht Schalten 5 Regal INSTALLATIONS 1. Bereiten Sie zwei Standorte für Ihren neuen Kühlschrank vor: einen für den regulären Betrieb und einen weiteren für die Ersteinrichtung und regelmäßige Wartung.
4. Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks gereinigt und geprüft. Sehen Sie es sich dennoch vor der ersten Benutzung an und reinigen Sie alle Stellen, die während des Transports verschmutzt sein könnten. Falls Sie lose verschlossene Gegenstände im Kühlschrank aufbewahren, reinigen und desinfizieren Sie vorsichtshalber alle Oberflächen.
Seite 39
Zustand einstellen Schranktemperatureinstellung Drücken Sie die anzeigen und ändern Antworttaste Zwischen Menü und Parameter Drücken Sie die wechseln Antworttaste Durch Drücken der Echtzeit-Anzeigeschnittstelle wird Drücken Sie die der Temperaturwert angezeigt Antworttaste . der Verdampfersensor Drücken Sie die Parametereinstellungsschnittstelle, Drücken Sie die um zu beenden.
Seite 40
Drücken Sie die Parametereinstellungsschnittstelle, Drücken Sie die Antworttaste das Menü und die Parameter anzupassen. Die Echtzeit-Anzeigeschnittstelle wird gedrückt, um Drücken Sie die Entfeuchtungsausgang Antworttaste ein-/ausschalten Drücken Sie die Tasten gleichzeitig Controller ein/aus und drücken Sie 3S kontinuierlich Sehen Sie sich die Drücken Sie die Benutzeroberfläche an und halten Tasten gleichzeitig...
BLITZ Kühlzeitverzögerung Abtauvorgang Auftauen Auftaustopp BLITZ Abtau-Tropf Fanarbeit Lüfter Lüfterstopp Schranktür offen Türschalter Schranktür schließt Die Entfeuchtungsfunktion ist eingeschaltet. Entfeuchten Entfeuchtung ist ausgeschaltet Sollwert der Schranktemperatur anzeigen und ändern a. Im Temperaturmess- und Regelungsmodus die Taste drücken und loslassen. Die Einstellanzeige leuchtet auf und das Bedienfeld zeigt den Schrank an. Temperatur-Sollwert.
Seite 42
Bitte verwenden Sie ein weiches Mit einem Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen. Anschließend mit einem sauberen, weichen Tuch trocknen. - Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel. 2. Kondensatorschlange Bitte überprüfen Sie die Kondensatorschlange einmal im Monat und reinigen Sie sie, falls sie verschmutzt aussieht. Eine verschmutzte Kondensatorschlange beeinträchtigt die Kühlleistung .
Seite 43
• Es wird zu viel Produkt gelagert • Verringern Sie die gespeicherte • Luftzirkulation Menge. blockiert • Reposition auf dem gelagerten • Direkte Produkt Sonneneinstrahlung, in • Wählen Sie einen geeigneteren Langsa der Nähe einer Standort Wärmequelle • Kondensator reinigen (Gerät Abkühlu •...
Seite 44
Alarm für niedrige Gehäusetemperatur Kondensator-Hochtemperaturalarm Auftauen Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am Controller, um den Anzeigecode auszuschalten. - 14 -...
Seite 47
< Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
nostro prodotto. Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Solo per uso interno Safety Information AVVERTIMENTO ·Utilizzare questo dispositivo SOLO per lo scopo previsto, ovvero la conservazione degli alimenti in ambienti chiusi e non pericolosi bevande sigillate.
Seite 49
· Installare questo dispositivo SOLO su una superficie robusta in grado di sostenere il peso a pieno carico. Non posizionare mai oggetti pesanti sopra l'unità. Assicurarsi che tutti i ripiani siano fissati saldamente prima dell'uso. Non superare la capacità di peso dei ripiani. Non lanciare o far cadere oggetti pesanti sui ripiani, poiché...
Seite 50
esplosivo. Prima di rottamare l'apparecchio, rimuovere gli sportelli per evitare che i bambini vi rimangano intrappolati I componenti devono essere sostituiti con componenti simili e la manutenzione deve essere effettuata da personale di assistenza autorizzato dalla fabbrica, in modo da ridurre al minimo il rischio di possibile accensione dovuta a componenti non corretti o a manutenzione impropria.
Seite 51
Attenzione: rischio di incendio/infiammabile INSTRUCTIONS tensione corrente Intervallo di Modello Refrigerante nominale nominale temperatura 115 V ~ 60 ACC-23F82 1.7A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACC-23B82 1.7A R290 3 2 ~ 50℉ 115 V ~ 60 ACD-23F82 4.4A...
Seite 52
< Immagine solo per riferimento > 1 Termostato 5 Mensola Binario di supporto per 2 Interruttore di alimentazione mensole 3 Serratura 7 Porta 4 Interruttore luce e ventola 8 Lanciatore 2.Stile della porta in vetro - 6 -...
Seite 53
Binario di supporto per 1 Termostato mensole 2 Interruttore di alimentazione 7 Porta 3 Serratura 8 Lanciatore 4 Interruttore della ventola 9 Leggero Interruttore 5 Mensola INSTALLATIONS 1. Predisporre due posizioni per il nuovo frigorifero, una per la manutenzione ordinaria e l'altra per l'installazione iniziale e la manutenzione periodica.
Seite 54
posizionato. Lasciare 12 ore nella posizione iniziale per ventilare completamente il frigorifero e per dare il tempo al refrigerante di depositarsi completamente. 4. Il dispositivo è stato pulito e controllato prima di lasciare la fabbrica, ma è consigliabile controllarlo prima dell'uso e pulire eventuali residui di sporco durante la spedizione.
Seite 55
L'interfaccia di visualizzazione in tempo reale viene premuta Premendo i tasti continuamente per immettere per 3 secondi il parametro impostazione dello stato Visualizzare e modificare Premi la l'impostazione della temperatura risposta dell'armadio Premi la Passare dal menu al parametro risposta L'interfaccia di visualizzazione in tempo reale viene premuta per Premi la...
Seite 56
Interfaccia di visualizzazione live premuta per accendere/spegnere Premi la le luci (valido solo per modelli con risposta controllo della luce) Premere l'interfaccia di Premi la impostazione dei parametri per risposta regolare il menu e i parametri L'interfaccia di visualizzazione in tempo reale viene premuta per Premi la attiva/disattiva l'uscita di...
Seite 57
SPENTO Arresto della refrigerazione Ritardo del tempo di FLASH refrigerazione Lavoro di sbrinamento Scongelare SPENTO Arresto dello sbrinamento FLASH Sbrinamento a goccia Lavoro di fan SPENTO Arresto del ventilatore Porta dell'armadio aperta Interruttore della Chiusura della porta porta SPENTO dell'armadio La disappannazione è...
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Pulisci l' interno e l' esterno - Si prega di utilizzare un software panno e un detergente delicato non abrasivo. Asciugare con un panno pulito e morbido . - Non utilizzare detergenti corrosivi. 2. Serpentina del condensatore - Controllare la serpentina del condensatore una volta al mese e pulirla se appare sporca.
Seite 59
alimentazione è spento • Attendere la fine del ciclo di • L'unità si sta sbrinando sbrinamento • Troppo prodotto • Diminuire la quantità immagazzinato immagazzinata • Circolazione dell'aria • Riposizionamento del prodotto bloccata immagazzinato • Luce solare diretta, • Scegli una posizione più adatta Raffredd vicino a fonti di calore •...
Seite 60
Allarme bassa temperatura dell'armadio Allarme alta temperatura del condensatore Sbrinamento Il controller preme il tasto di accensione per spegnere il spento codice di visualizzazione - 14 -...
Seite 63
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos...
tecnológicas o de software en nuestro producto. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Solo para uso en interiores Safety Information ADVERTENCIA · Utilice este dispositivo SOLO para el propósito previsto, almacenamiento de alimentos en interiores.
Seite 65
sobre la unidad. Asegúrese de que todos los estantes estén bien sujetos antes de usarlo. No exceda la capacidad de peso de los estantes. No arroje ni deje caer objetos pesados sobre los estantes, ya que la fuerza del impacto puede causar daños. ·...
Seite 66
Los componentes deberán ser reemplazados por componentes similares y el mantenimiento deberá ser realizado por personal de servicio autorizado de fábrica, a fin de minimizar el riesgo de posible ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado. Las instrucciones de instalación para electrodomésticos que utilizan un refrigerante inflamable deben indicar que el electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con la Norma de seguridad para sistemas de refrigeración, ANSI/ASHRAE 15.
Seite 67
Advertencia: Riesgo de incendio/inflamable INSTRUCTIONS tensión Corriente Rango de Modelo Refrigerante nominal nominal temperatura 115 V ~ 60 ACC-23F82 1.7A R290 3 2 ~ 50 ℉ 115 V ~ 60 ACC-23B82 1.7A R290 3 2 ~ 50 ℉ 115 V ~ 60 ACD-23F82 4.4A...
Seite 68
< Imagen solo como referencia > 1 Termostato 5 Estante Riel de soporte para 2 Interruptor de encendido estantes 3 Cerrar 7 Puerta 4 Interruptor de luz y ventilador 8 Castor 2. Estilo de puerta de vidrio - 6 -...
Seite 69
Riel de soporte para 1 Termostato estantes 2 Interruptor de encendido 7 Puerta 3 Cerrar 8 Castor 4 Interruptor del ventilador 9 Luz Cambiar 5 Estante INSTALLATIONS 1. Prepare dos ubicaciones para su nuevo refrigerador: una para el mantenimiento habitual y otra para la configuración inicial y el mantenimiento periódico.
Seite 70
4. Su dispositivo fue limpiado y revisado antes de salir de fábrica, pero revíselo antes de usarlo y limpie cualquier suciedad que se haya ensuciado durante el envío. Si va a guardar artículos mal sellados en el refrigerador, limpie y desinfecte todas las superficies como medida de precaución.
Seite 71
Ver y modificar la configuración de Presione la temperatura del gabinete respuesta Presione la Cambiar entre menú y parámetro respuesta Se presiona la interfaz de visualización en tiempo real para Presione la ver el respuesta valor de temperatura de el sensor del evaporador Presione la interfaz de configuración de parámetros para...
Seite 72
La interfaz de visualización en tiempo real se presiona para Presione la Activar/desactivar la salida de respuesta desempañado Combina las teclas Controlador encendido/apagado y presiona 3S continuamente Vea la interfaz y mantenga Combina las teclas presionado 3S para ingresar al y presiona 3S mantenimiento modo continuamente...
APAGADO Parada del ventilador Puerta del armario abierta Interruptor de puerta APAGADO Cerrar la puerta del armario El desempañado está activado Desempañado Auxiliar El desempañado está APAGADO desactivado Ver y modificar el punto de ajuste de la temperatura del gabinete a.
Seite 74
verticalmente en la dirección de las aletas. No cepille horizontalmente, ya que podría dañar las aletas, lo que podría tener consecuencias negativas . afectando el rendimiento de la refrigeración . 3 . Junta de la puerta Limpie la junta de la puerta con regularidad. Esto ayuda a asegurar un sellado hermético entre la puerta y el gabinete.
Seite 75
• El controlador no está • Cambiar la configuración configurado ( Llamar al servicio técnico) correctamente • Retire la comida caliente hasta • Comida caliente en la que se enfríe. unidad • La superficie no es • Trasládese a una superficie estable ni plana.
Seite 78
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń Safety Information OSTRZEŻENIE ·Używaj tego urządzenia WYŁĄCZNIE zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli do przechowywania żywności w pomieszczeniach zamkniętych i nieszkodliwe napoje w szczelnych opakowaniach.
Seite 80
· Urządzenie należy instalować WYŁĄCZNIE na stabilnej powierzchni, która jest w stanie utrzymać jego ciężar w całości. Nigdy nie kładź ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie półki są solidnie zamocowane. Nie przekraczaj dopuszczalnego ciężaru półek. Nie rzucaj ani nie upuszczaj ciężkich przedmiotów na półki, ponieważ...
Seite 81
Przed złomowaniem urządzenia prosimy o zdjęcie drzwiczek, aby zapobiec uwięzieniu dzieci Części składowe należy wymienić na podobne podzespoły, a czynności serwisowe należy powierzyć autoryzowanemu personelowi serwisowemu producenta, aby zminimalizować ryzyko ewentualnego zapłonu z powodu zastosowania niewłaściwych części lub niewłaściwego serwisowania. Instrukcje instalacji urządzeń...
Seite 83
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > 1 Termostat 5 Półka Szyna podtrzymująca 2 Przełącznik zasilania półkę 3 Zamek 7 Drzwi Przełącznik światła i 8 Odlewnik wentylatora 2.Styl drzwi szklanych - 6 -...
Seite 84
Szyna podtrzymująca 1 Termostat półkę 2 Przełącznik zasilania 7 Drzwi 3 Zamek 8 Odlewnik 4 Przełącznik wentylatora 9 Światło Przełącznik 5 Półka INSTALLATIONS 1. Przygotuj dwa miejsca dla nowej lodówki: jedno do standardowego serwisu, a drugie do wstępnej konfiguracji i okresowej konserwacji. Oba powinny być...
Seite 85
ze względów bezpieczeństwa wyczyść i zdezynfekuj wszystkie powierzchnie. 5. Odblokuj regulowane koła i przesuń lodówkę na swoje miejsce. Do przenoszenia lodówki poproś co najmniej dwie osoby . Unikaj przechylania lodówki o więcej niż 45°. w miarę jazdy. Gdy już będzie na swoim miejscu, zablokuj koła. Sprawdź, czy ten półki znajdują...
Seite 86
Naciśnięcie interfejsu wyświetlacza w czasie rzeczywistym umożliwia Naciśnij wyświetlenie odpowiedź wartości temperatury czujnik parownika Aby wyjść, naciśnij interfejs Naciśnij ustawień parametrów stan odpowiedź ustawień parametrów Interfejs wyświetlacza w czasie rzeczywistym stale przełącza się między Naciskanie chłodzeniem, klawiszy rozmrażaniem/opóźnieniem przez 3 sekundy rozmrażania i kapaniem rozmrażania.
Seite 87
Połącz klawisze Włączanie/wyłączanie kontrolera i naciśnij 3S ciągle Wyświetl interfejs i naciśnij i Połącz klawisze przytrzymaj 3S, aby przejść do i naciśnij 3S ciągle trybu konserwacji tryb Połącz klawisze Wymuszony start chłodzenia i naciśnij 3S ciągle Ślepia Symbolika Status Oznaczający Ustawianie parametrów Stan Ustawienie...
Odmgławianie jest włączone Odmgławianie Odmgławianie jest WYŁĄCZONY wyłączone Wyświetlanie i modyfikowanie nastawy temperatury w szafce a. W trybie pomiaru i kontroli temperatury naciśnij i zwolnij przycisk wskaźnik ustawienia zaświeci się, a na panelu wyświetli się szafka nastawa temperatury. Użytkownicy mogą przeglądać i modyfikować nastawę...
Seite 89
4. Sprawdź - Po zakończeniu procesu czyszczenia należy sprawdzić , czy wszystkie zdemontowane części zostały prawidłowo ponownie zamontowane i czy urządzenie jest bezpieczne w użyciu . TROUBLE SHOOTING Problem Powód Rozwiązanie • Wtyczka zasilania jest • Upewnij się, że wtyczka jest luźna dobrze osadzona Brak...
Seite 90
• Powierzchnia nie jest • Przenieś się na stabilną i Hałaśliw stabilna ani płaska płaską powierzchnię • Jednostka nie jest • Wyreguluj koła/nóżki, aż będą wypoziomowana stabilne i wypoziomowane Podpowiedź Kod wyjaśnienie Awaria czujnika temperatury w szafce Awaria czujnika parownika Awaria czujnika skraplacza wilgotność...
Seite 93
< Afbeelding alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
technologische of software-updates voor ons product. Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Alleen voor gebruik binnenshuis Safety Information WAARSCHUWING · Gebruik dit apparaat ALLEEN voor het beoogde doel, namelijk het binnenshuis bewaren van voedsel. en ongevaarlijk verzegelde dranken.
Seite 95
· Installeer dit apparaat ALLEEN op een stevig oppervlak dat het volledige gewicht kan dragen. Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat. Controleer of alle planken goed vastzitten voordat u het apparaat gebruikt. Overschrijd het maximale draagvermogen van de planken niet. Gooi of laat geen zware voorwerpen op de planken vallen, aangezien de impact schade kan veroorzaken.
Seite 96
Verwijder de deuren voordat u het apparaat afdankt om te voorkomen dat kinderen erin worden getrapt Onderdelen moeten worden vervangen door soortgelijke onderdelen en het onderhoud moet worden uitgevoerd door door de fabriek geautoriseerd onderhoudspersoneel, om het risico op mogelijke ontsteking als gevolg van onjuiste onderdelen of onjuist onderhoud tot een minimum te beperken.
Seite 97
Niet doorboren of verbranden. Houd er rekening mee dat koelmiddelen mogelijk geen geur afgeven. Waarschuwing: Brandgevaar/ontvlambaar INSTRUCTIONS nominale nominale Temperatuu Model Koelmiddel spanning stroom rbereik ACC-23F82 115V~ 60Hz 1.7A R290 3 2 ~ 50℉ ACC-23B82 115V~ 60Hz 1.7A R290 3 2 ~ 50℉ ACD-23F82 115V~ 60Hz 4.4A...
Seite 98
< Afbeelding alleen ter referentie > 1 Thermostaat 5 Plank 2 Aan/uit-schakelaar 6 Planksteunrail 3 Slot 7 Deur 4 Licht- en ventilatorschakelaar 8 Caster 2. Glazen deurstijl - 6 -...
Seite 99
1 Thermostaat 6 Planksteunrail 2 Aan/uit-schakelaar 7 Deur 3 Slot 8 Caster 4 Ventilatorschakelaar 9 Licht Schakelaar 5 Plank INSTALLATIONS 1. Bereid twee locaties voor uw nieuwe koelkast voor: één voor het gebruikelijke onderhoud en één voor de eerste installatie en periodiek onderhoud.
Seite 100
5. Ontgrendel de verstelbare wielen en rol de koelkast naar de gebruikelijke locatie. Gebruik twee of meer personen om de koelkast te verplaatsen . Kantel de koelkast niet meer dan 45°. terwijl je rijdt. Zodra het op zijn plaats zit, vergrendel je de wielen weer. Controleer of de planken zijn waar je ze nodig hebt en dat ze stevig vastzitten ondersteund.
Seite 101
De real-time displayinterface wordt ingedrukt om de Druk op het temperatuurwaarde antwoord van de verdampersensor Druk op de parameterinstellingsinterface om af Druk op het te sluiten de antwoord parameterinstellingsstatus De real-time displayinterface schakelt continu tussen De toetsen koeling, 3 seconden ontdooien/ontdooivertraging en ingedrukt houden ontdooidruppel voor 3 seconden...
Seite 102
Combineer de toetsen Controller aan/uit en druk op 3S continu Combineer de Bekijk de interface en houd 3 toetsen seconden ingedrukt om het en druk op 3S onderhoud te openen modus continu Combineer de toetsen Geforceerde startkoeling en druk op 3S continu Lichten Symbolen...
Kastdeur dicht Ontwasemen is aan Ontwasemen Ontwasemen is uitgeschakeld Bekijk en wijzig de ingestelde kasttemperatuur a. Druk in de status Temperatuur meten en regelen op de toets en laat deze los. de set-indicator gaat branden en het paneel geeft de kast weer temperatuurinstelling.
Seite 104
koelkast beïnvloeden . 3. Deurpakking - Maak de deurrubber regelmatig schoon. Dit zorgt voor een goede afdichting tussen de deur en de kast. 4. Controleer - Nadat u het reinigingsproces hebt voltooid , controleert u of alle verwijderde onderdelen correct zijn teruggeplaatst en of het apparaat veilig te gebruiken is.
Seite 105
• Warm eten in de unit • Verplaats naar een stabiele en • Het oppervlak is niet Luidruch vlakke ondergrond stabiel of vlak • Stel de wielen/poten af totdat • Eenheid is niet waterpas ze stabiel en waterpas staan Snel code Code uitleg Storing in de kasttemperatuursensor Storing in verdampersensor...
Seite 108
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 109
produkt. Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Endast inomhusbruk Safety Information VARNING ·Använd ENDAST denna apparat för dess avsedda ändamål, förvaring av livsmedel inomhus och ofarligt förseglade drycker. Operatörer bör läsa denna manual noggrant före användning, spara den för framtida referens, och förse den enheten om den överlåts eller säljs till en tredje part.
Seite 110
är ordentligt fastsatta före användning. Överskrid inte hyllornas viktkapacitet. Kasta eller tappa inte tunga föremål på hyllorna, eftersom stötkraften kan orsaka skador. · Installera ENDAST denna enhet på en plan yta. Installera inte ens under transport luta mer än 45". ·...
Seite 111
Får inte punkteras eller brännas. Var medveten om att köldmedier kanske inte innehåller någon lukt. Varning: Risk för brand/brandfarligt INSTRUCTIONS märkspänni nominell Temperaturi Modell Kylmedel ström ntervall ACC-23F82 115V~ 60Hz 1,7A 290 kr 3 2 ~ 50℉ - 4 -...
Seite 114
INSTALLATIONS 1. Förbered två platser för ditt nya kylskåp, en för vanlig service och en annan för initial installation och regelbundet underhåll. Båda ska vara jämna och stadiga, och lätt kunna bära enhetens fulla vikt. Båda ska ha tillräckligt med utrymme för enhetens ventilation och en väljordad krets som kan användas ensam av enheten.
Seite 115
Nycklar Fungera Knappåtgärd Realtidsdisplaygränssnittet trycks Tryck på kontinuerligt för att ange tangenterna parametern inställningsstatus i 3 sekunder Visa och ändra skåpets Tryck på temperaturinställning svaret Tryck på Växla mellan meny och parameter svaret Tryck på realtidsgränssnittet för att Tryck på visa temperaturvärdet svaret för förångarens sensor...
Seite 116
parametrarna Live-displaygränssnitt tryckt för att Tryck på slå på/av lamporna (gäller endast svaret för modeller med ljusstyrning) Tryck på parameterinställningsgränssnittet Tryck på för svaret att justera menyn och parametrarna Realtidsvisningsgränssnittet trycks Tryck på in för att slå på/av av svaret avimningsutgången Kombinera tangenterna...
Seite 117
Status för temperaturmätning och -reglering PÅ Kylarbete Kylning Kylstopp FLASH Fördröjning av kyltid PÅ Avfrostningsarbete Avfrosta Avfrostningsstopp FLASH Avfrostningdropp PÅ Fläktarbete Fläkt Fläktstopp PÅ Skåpdörren öppen Dörrbrytare Stäng skåpdörren PÅ Avimning är på Avimning Avimning är avstängt Visa och ändra skåpets temperaturinställningspunkt a.
Seite 118
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Rengör insidan och utsidan - Använd en mjukvara trasa och ett milt, icke-slipande rengöringsmedel. Torka med en ren, mjuk trasa . - Använd inte frätande rengöringsmedel. 2. Kondensorspole - Kontrollera kondensorn en gång i månaden och rengör den om den ser smutsig ut.
Seite 119
• Minska den lagrade mängden • För mycket produkt • Placera på den lagrade lagras produkten • Luftcirkulationen är • Välj en mer lämplig plats blockerad • Rengör kondensorn Långsa • Direkt solljus, nära (strömförsörjningsenheten värmekälla avstängd) kylning • Smutsig kondensor •...