Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GUARD M
INSTALLATION MANUAL
Fe: min 0.63 mm
NTC
EN
2018
ISO 14122-3
distributed by:
Rotho Blaas srl - Via Dell'Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY
manufactured by:
ALSOLU - 89 rue Florent Evrard , 42100 Saint-Etienne - FRANCE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROTHOBLAAS GUARD M

  • Seite 1 GUARD M INSTALLATION MANUAL Fe: min 0.63 mm 2018 ISO 14122-3 distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY manufactured by: ALSOLU - 89 rue Florent Evrard , 42100 Saint-Etienne - FRANCE...
  • Seite 2 INDEX IT..............................3 DE............................17 EN............................31 ES............................45 FR............................59 distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY manufactured by: ALSOLU - 89 rue Florent Evrard , 42100 Saint-Etienne - FRANCE...
  • Seite 3: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY manufactured by: ALSOLU - 89 rue Florent Evrard , 42100 Saint-Etienne - FRANCE...
  • Seite 4: Uso - Manutenzione

    DEFINIZIONE USO - MANUTENZIONE Il parapetto GUARD M è un sistema di protezione collettiva an- • L’installatore che installa il parapetto GUARD deve essere una ticaduta progettato per la protezione delle coperture metalliche persona qualificata e deve rispettare le regole di pratica relative con pendenza inferiore a 10°.
  • Seite 5 DIMENSIONI Dimensioni dei montanti: 840 mm Montante dritto Montante inclinato Montante abbattibile MONTAGGIO OTTIMIZZATO • Nuovi angoli (plastica e ALU) per corrimano rotondo; • Nuovo tappo per corrimano rotondo; • Montanti: asola nella parte superiore per ricevere il corrimano + fori preforati per facilitare il mon- taggio del corrimano e del corrente intermedio.
  • Seite 6 PRINCIPIO DI FISSAGGIO FISSAGGIO CON VITE RBGSCR627 + RONDELLA Onde Configurazione del parapetto Quantità Il parapetto su lamiere grecate è fissato con viti RBGSCR627, con rondelle di tenuta e rondelle a campana per garantire l’im- Parallelo alle onde 8 viti permeabilizzazione.
  • Seite 7 GUARD M PARAPETTO FISSAGGIO SU LAMIERA GRECATA CODICE descrizione CODICE descrizione corrimano Ø45 mm con ghiere incassabili RBGCAP tappo montante 68 x 28 mm incavo Ø45 mm RBGBAR45 L = 3000 mm 10 RBGSCR4825 vite autoforante 4,8 x 25 mm INOX corrente intermedio Ø35 con ghiere incassabili...
  • Seite 8 GUARD | componenti CODICI E DIMENSIONI GRUPPO CODICE descrizione COD: 24002 corrimano Ø45 mm con ghiere incassabili RBGBAR45 L = 3000 mm COD: 03931 corrente intermedio Ø35 con ghiere incassabili RBGBAR35 L = 3000 mm RBGBAR45F CORRIMANI E corrimano senza ghiere incassabili Ø45 mm RBGBAR45F CORRENTI INTERMEDI L = 3000 mm...
  • Seite 9 CODICI E DIMENSIONI GRUPPO CODICE descrizione COD: RBGBASEW RBGBASEW base per autoportante GUARD W dritta con gamba di sostegno COD: RBGBASEWI RBGBASEWI base per autoportante GUARD W inclinata con gamba di sostegno RBGBASEWFCR gamba di sostegno curva destra a 25° per angolo RBGBASEWFCL gamba di sostegno curva sinistra a 25°...
  • Seite 10 GUARD | componenti CODICI E DIMENSIONI GRUPPO CODICE descrizione COD: RBGBASEVD RBGBASEVD piastra di base fissaggio a muro sporgente GUARD VD COD: RBGDIST RBGDIST pezzo distanziatore GUARD V-VD + 35 mm COD: RBGBASEH piastra di base fissaggio orizzontale dipinto di grigio RBGBASEH GUARD H COD: RBGBASEZ...
  • Seite 11 CODICI E DIMENSIONI GRUPPO CODICE descrizione piastra per fissaggio a lamiere grecate passo 250 mm, RBGBASE250PA GUARD parallelo alle greche (escluse viti) piastra per fissaggio a lamiere grecate passo 333 mm, RBGBASE333PA GUARD parallelo alle greche (escluse viti) BASI PER FISSAGGIO SU LAMIERA GRECATA piastra per fissaggio a lamiere grecate passo 250 mm, RBGBASE250PE...
  • Seite 12 GUARD H RBGWALL45 manuali RBGUARDVMAN manuale per GUARD V MANUALI RBGUARDMMAN manuale per GUARD M RBGUARDZMAN manuale per GUARD Z RBGUARDWMAN manuale per GUARD W distributed by: distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY...
  • Seite 13 IMPIANTO DEL PARAPETTO AUTOPORTANTE GUARD (EN 14122-3) 1332 mm per onde 333 1332 mm per onde 333 1332 mm per onde 333 1332 mm per onde 333 oppure 1500 mm per onde 250 oppure 1500 mm per onde 250 oppure 1500 mm per onde 250 oppure 1500 mm per onde 250 Onde 333 oppure 250...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE DEL PARAPETTO SU LAMIERA GRECATA Il montaggio del parapetto autoportante GUARD richiede almeno due persone. È meglio cominciare l’installazione dove si trova un angolo. Realizzare le marcature con una cordicella per la collocazione Posizionare le piastre di montaggio, passo 250 mm o passo 333 delle basi mm, per parapetto fissaggio su lamiere grecate perpendicolare alle onde...
  • Seite 15 10 - Inserire il corrimano sui montanti 11 - Clipsare nella parte superiore del 12 - Avvitare le viti autoforanti 4,8 x 25 sul montante montante a livello del corrimano e del corrente intermedio 13 - Assemblare corrimani e correnti 14 - Infine, inserire tappi o elementi ter- 15 -...
  • Seite 16 FISSAGGIO DELL’ASSE FERMAPIEDE Rimuovere i grani testa esagonale M8x10 preassemblati nella Fissare i componenti della tavola fermapiede tra loro attraverso base di fissaggio al suolo e posizionare il supporto di montag- i connettori e 4 viti autoperforanti 4,8 x 16 gio dell’asse fermapiede sulla piastra di montaggio.
  • Seite 17 INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Seite 18 DEFINITION VERWENDUNG - WARTUNG Das Geländer GUARD M ist ein kollektives Absturzsicherungssys- • Der Monteur des Geländers GUARD muss entsprechend qua- tem, das zum Schutz von Metalldächern mit einer Neigung von lifiziert sein und die Praxisregeln für Arbeiten in der Höhe be- weniger als 10°...
  • Seite 19: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Abmessungen der Pfosten: 840 mm Gerader Pfosten Geneigter Pfosten Klappbarer Pfosten OPTIMIERTE MONTAGE • Neue Winkelstücke (Kunststoff und ALU) für runden Handlauf; • Neue Kappe für runden Handlauf; • Pfosten: Langloch oben für die Aufnahme des Handlaufs + vorgebohrte Löcher zur einfacheren Montage des Handlaufs und des Mittellaufs.
  • Seite 20 BEFESTIGUNGSKONZEPT BEFESTIGUNG MIT SCHRAUBE RBGSCR627 + UNTERLEGSCHEIBE Wellen Konfiguration des Geländers Menge Das Geländer auf Trapezblechen ist mit RBGSCR627 Schrauben, mit Dichtungsscheiben und Glockendichtungen befestigt, um Parallel zu den Wellen 8 Schrauben die Abdichtung zu gewährleisten. 250 mm Senkrecht zu den Wellen Parallel zu den Wellen 6 Schrauben 333 mm...
  • Seite 21: Geländer Für Befestigung An Trapezblech

    GUARD M GELÄNDER FÜR BEFESTIGUNG AN TRAPEZBLECH ART.-NR. Beschreibung ART.-NR. Beschreibung RBGSUP110 Handlauf Ø45 mm mit verjüngter Aufnahme Gerader Pfosten H = 1105 mm mit Aufnahme Ø45 mm RBGBAR45 L = 3000 mm RBGSUP118 Gerader Pfosten H = 1182 mm mit Aufnahme Ø45 mm Mittellauf Ø35 mm mit verjüngter Aufnahme...
  • Seite 22 GUARD | Komponenten ARTIKELNUMMERN UND ABMESSUNGEN GRUPPE ART.-NR. Beschreibung Stk. COD: 24002 Handlauf Ø45 mm mit verjüngter Aufnahme RBGBAR45 L = 3000 mm COD: 03931 Mittellauf Ø35 mm mit verjüngter Aufnahme RBGBAR35 L = 3000 mm RBGBAR45F HANDLÄUFE UND Handlauf ohne verjüngte Aufnahme Ø45 mm RBGBAR45F MITTELLÄUFE L = 3000 mm...
  • Seite 23 GUARD | Komponenten ARTIKELNUMMERN UND ABMESSUNGEN GRUPPE ART.-NR. Beschreibung Stk. COD: RBGBASEW RBGBASEW Grundplatte für gerades selbsttragendes Geländer GUARD W mit Stützfuß COD: RBGBASEWI RBGBASEWI Grundplatte für geneigtes selbsttragendes Geländer GUARD W mit Stützfuß RBGBASEWFCR Stützfuß mit Biegung rechts, 25° je Winkel RBGBASEWFCL Stützfuß...
  • Seite 24 GUARD | Komponenten ARTIKELNUMMERN UND ABMESSUNGEN GRUPPE ART.-NR. Beschreibung Stk. COD: RBGBASEVD RBGBASEVD Grundplatte für Befestigung an Attikawand GUARD VD COD: RBGDIST RBGDIST Abstandhalter GUARD V-VD + 35 mm COD: RBGBASEH Grundplatte für horizontale Befestigung, grau lackiert RBGBASEH GUARD H COD: RBGBASEZ Grundplatte Z Aluminium Standard für Außenwand ohne RBGBASEZ...
  • Seite 25 GUARD | Komponenten ARTIKELNUMMERN UND ABMESSUNGEN GRUPPE ART.-NR. Beschreibung Stk. Trapezblech-Befestigungsplatte, Abstand 250 mm, RBGBASE250PA GUARD parallel zu den Profilen (ohne Schrauben) Trapezblech-Befestigungsplatte, Abstand 333 mm, GU- RBGBASE333PA ARD parallel zu den Profilen (ohne Schrauben) GRUNDPLATTEN FÜR BEFESTIGUNG AN TRAPEZBLECH Trapezblech-Befestigungsplatte, Abstand 250 mm, GU- RBGBASE250PE ARD senkrecht zu den Profilen (ohne Schrauben)
  • Seite 26 Bedienungsanleitung für GUARD H RBGWALL45 manuali RBGUARDVMAN Bedienungsanleitung für GUARD V BEDIENUNGSANLEITUNG RBGUARDMMAN Bedienungsanleitung für GUARD M RBGUARDZMAN Bedienungsanleitung für GUARD Z RBGUARDWMAN Bedienungsanleitung für GUARD W distributed by: Rotho Blaas GmbH - Etschweg 2/1 - 39040 Kurtatsch (BZ) – ITALIEN...
  • Seite 27 ANLAGE DES SELBSTTRAGENDEN GELÄNDERS GUARD (EN 14122-3) 1332 mm für Wellen 333 1332 mm für Wellen 333 1332 mm für Wellen 333 1332 mm für Wellen 333 oder 1500 mm für Wellen 250 oder 1500 mm für Wellen 250 oder 1500 mm für Wellen 250 oder 1500 mm für Wellen 250 Wellen 333 oder 250...
  • Seite 28 MONTAGE DES GELÄNDERS AUF TRAPEZBLECH Für die Montage des selbsttragenden Geländers GUARD werden mindestens zwei Personen benötigt. Es empfiehlt sich, die Montage dort zu beginnen, wo sich ein Winkelstück befindet. Mit einer Schnur die Markierungen für den Standort der Grundplat- Die Montageplatten mit Raster 250 mm oder mit Raster 333 mm ten vornehmen für Geländer mit Befestigung an Trapezblechen senkrecht zu den...
  • Seite 29 10 - Den Handlauf auf den Pfosten 11 - Im oberen Bereich des Postens 12 - Die selbstbohrenden Schrauben ablegen befestigen 4,8 x 25 am Pfosten auf der Höhe des Handlaufs und des Mittellaufs anziehen 13 - Die Handläufe und die Mittelläufe der 14 - Abschließend Zapfen oder Wand- 15 -...
  • Seite 30 BEFESTIGUNG DER BORDBRETTACHSE Die in der Grundplatte zur Bodenbefestigung vormontier- Die Fußleistenkomponenten mit den Verbindern und 4 selbst- ten Innensechskant-Stiftschrauben M8x10 entfernen und die bohrenden Schrauben 4,8 x 16 untereinander befestigen Montagehalterung der Fußleistenachse auf der Montageplatte positionieren. Dann mit 2 selbstbohrenden Schraube 4,8 x 25 befestigen und die Fußleistenachse mit 2 weiteren selbstboh- renden Schrauben 4,8 x 16 (1 an jeder Seite der Halterung) an der Halterung befestigen.
  • Seite 31 INSTALLATION MANUAL...
  • Seite 32: Use - Maintenance

    DEFINITION USE - MAINTENANCE The GUARD M railing is a collective fall protection system de- • The installer installing the GUARD railing must be a qualified signed to protect metal roofs with a slope of less than 10°. person and must comply with the rules of practice relating to It is the ideal solution for fastening on trapezoidal metal sheet working at height.
  • Seite 33 DIMENSIONS Dimensions of the uprights: 840 mm Straight upright Inclined upright Pull-down upright OPTIMISED ASSEMBLY • New angle brackets (plastic and ALU) for round handrail; • New cap for round handrail; • Uprights: slot in the upper part to receive the handrail + pre-drilled holes to facilitate the assembly of the handrail and the intermediate rail.
  • Seite 34 FASTENING PRINCIPLE FASTENING WITH RBGSCR627 SCREWS + WASHER Waves Railing configuration Quantity railing trapezoidal metal sheet fixed with RBGSCR627screws, with sealing washers and bell-shaped wash- Parallel to the waves 8 screws ers to ensure waterproofing. 250 mm Perpendicular to the waves Parallel to the waves 6 screws 333 mm...
  • Seite 35 GUARD M RAILING FASTENING ON TRAPEZOIDAL METAL ROOF CODE description CODE description Ø45 mm handrail with flush-mounted ring nuts RBGSUP110 straight upright H = 1105 mm groove Ø45 mm RBGBAR45 L = 3000 mm RBGSUP118 straight upright H = 1182 mm groove Ø45 mm Ø35 intermediate rail with flush-mounted ring nuts...
  • Seite 36 GUARD | components CODES AND DIMENSIONS GROUP CODE description COD: 24002 Ø45 mm handrail with flush-mounted ring nuts RBGBAR45 L = 3000 mm COD: 03931 Ø35 intermediate rail with flush-mounted ring nuts RBGBAR35 L = 3000 mm RBGBAR45F HANDRAILS AND handrail without flush-mounted ring nuts Ø45 mm RBGBAR45F INTERMEDIATE RAILS...
  • Seite 37 GUARD | components CODES AND DIMENSIONS GROUP CODE description COD: RBGBASEW RBGBASEW base for self-supporting GUARD W straight with support COD: RBGBASEWI RBGBASEWI base for self-supporting GUARD W inclined with support RBGBASEWFCR support leg curved at right at 25° per angle RBGBASEWFCL support leg curved at left at 25°...
  • Seite 38 GUARD | components CODES AND DIMENSIONS GROUP CODE description COD: RBGBASEVD RBGBASEVD bottom plate for fastening on projecting wall GUARD VD COD: RBGDIST RBGDIST spacer piece GUARD V-VD + 35 mm COD: RBGBASEH bottom plate horizontal fastening painted grey GUARD RBGBASEH COD: RBGBASEZ standard aluminium base Z for perimeter wall without...
  • Seite 39 GUARD | components CODES AND DIMENSIONS GROUP CODE description plate for fastening to trapezoidal sheet metal, pitch RBGBASE250PA 250 mm, GUARD parallel to trapezoidal sheet metal (excluding screws) plate for fastening to trapezoidal sheet metal, pitch RBGBASE333PA 333 mm, GUARD parallel to trapezoidal sheet metal BASES FOR (excluding screws) FASTENING ON...
  • Seite 40 GUARD H RBGWALL45 manuali RBGUARDVMAN manual for GUARD V MANUALS RBGUARDMMAN manual for GUARD M RBGUARDZMAN manual for GUARD Z RBGUARDWMAN manual for GUARD W distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY...
  • Seite 41 GUARD SELF-SUPPORTING RAILING INSTALLATION (EN 14122-3) 1332 mm for waves 333 1332 mm for waves 333 1332 mm for waves 333 1332 mm for waves 333 or 1500 mm for waves 250 or 1500 mm for waves 250 or 1500 mm for waves 250 or 1500 mm for waves 250 Waves 333 or 250...
  • Seite 42 RAILING INSTALLATION ON TRAPEZOIDAL METAL SHEET At least two people are required to assemble the GUARD self-supporting railing. It is best to start the installation from where a corner is located. Make the markings with a guiding line for placing the bases Position the mounting plates, pitch 250 mm or pitch 333 mm, for railing fastening on trapezoidal metal sheets perpendicular to the waves...
  • Seite 43 10 - Insert the handrail on the uprights 11 - Clip in the upper part of the upright Screw the 4,8 x 25 self-drilling screws on the upright at the level of the handrail and the intermediate rail 13 - Assemble the handrails and interme- 14 - Finally, insert plugs or wall end...
  • Seite 44 TOE BOARD FASTENING Remove the pre-assembled M8x10 hexagonal head grub Fasten the components of the toe board together using the screws in the ground fastening base and place the toe board connectors and 4 self-drilling screws 4,8 x 16 mounting support on the mounting plate. Then, secure it with 2 self-drilling screws 4,8 x 25, and fasten the toe board to the support with 2 more self-tapping screws 4,8 x 16 (1 on each side of the support).
  • Seite 45 MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Seite 46: Uso - Mantenimiento

    DEFINICIÓN USO - MANTENIMIENTO La baranda GUARD M es un sistema de protección colectiva an- • El instalador de la baranda GUARD tiene que ser una persona ticaída, diseñado para proteger al operario durante el trabajo en debidamente cualificada y debe respetar las normas de bu- cubiertas metálicas con una pendiente inferior a 10°.
  • Seite 47 DIMENSIONES Dimensiones de los montantes: 840 mm Montante recto Montante inclinado Montante abatible MONTAJE OPTIMIZADO • Nuevos ángulos (plástico y ALU) para pasamanos redondo. • Nuevo tapón para pasamanos redondo. • Montantes: alojamiento en la parte superior para el pasamanos + agujeros ya hechos para facilitar el montaje del pasamanos y de la barra intermedia.
  • Seite 48 PRINCIPIO DE FIJACIÓN FIJACIÓN CON TORNILLO RBGSCR627 + ARANDELA Ondas Configuración de la baranda Cantidad La baranda sobre chapas trapezoidales se fija con tornillos RBGSCR627, arandelas de estanquidad y arandelas cónicas para Paralela a las ondas 8 tornillos garantizar la impermeabilización. 250 mm Perpendicular a las ondas Paralela a las ondas...
  • Seite 49 GUARD M BARANDA PARA FIJACIÓN A CHAPA TRAPEZOIDAL CÓDIGO descripción CÓDIGO descripción pasamanos Ø45 mm con virolas empotrables RBGSUP110 montante recto H = 1105 mm hueco Ø45 mm RBGBAR45 L = 3000 mm RBGSUP118 montante recto H = 1182 mm hueco Ø45 mm barra intermedia Ø35 con virolas empotrables...
  • Seite 50 GUARD | componentes CÓDIGOS Y DIMENSIONES GRUPO CÓDIGO descripción unid. COD: 24002 pasamanos Ø45 mm con virolas empotrables RBGBAR45 L = 3000 mm COD: 03931 barra intermedia Ø35 con virolas empotrables RBGBAR35 L = 3000 mm RBGBAR45F PASAMANOS Y pasamanos sin virolas empotrables Ø45 mm RBGBAR45F BARRAS INTERMEDIAS L = 3000 mm...
  • Seite 51 GUARD | componentes CÓDIGOS Y DIMENSIONES GRUPO CÓDIGO descripción unid. COD: RBGBASEW RBGBASEW base para baranda autoportante GUARD W recta con pata de sostén COD: RBGBASEWI RBGBASEWI base para baranda autoportante GUARD W inclinada con pata de sostén RBGBASEWFCR pata de sostén con curva a la derecha a 25° para ángulo pata de sostén con curva a la izquierda a 25°...
  • Seite 52 GUARD | componentes CÓDIGOS Y DIMENSIONES GRUPO CÓDIGO descripción unid. COD: RBGBASEVD RBGBASEVD placa base fijación a pared saliente GUARD V COD: RBGDIST RBGDIST elemento distanciador GUARD V-VD + 35 mm COD: RBGBASEH RBGBASEH placa base fijación horizontal pintada en gris GUARD H COD: RBGBASEZ base en Z de aluminio estándar para pared perimetral RBGBASEZ...
  • Seite 53 GUARD | componentes CÓDIGOS Y DIMENSIONES GRUPO CÓDIGO descripción unid. placa para fijación a chapas trapezoidales con paso RBGBASE250PA de 250 mm, GUARD paralelo a las grecas (tornillos no incluidos) placa para fijación a chapas trapezoidales con paso RBGBASE333PA de 333 mm, GUARD paralelo a las grecas (tornillos no BASES PARA incluidos) FIJACIÓN A CHAPA...
  • Seite 54 GUARD H RBGWALL45 manuali RBGUARDVMAN manual para GUARD V MANUALES RBGUARDMMAN manual para GUARD M RBGUARDZMAN manual para GUARD Z RBGUARDWMAN manual para GUARD W distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY...
  • Seite 55 INSTALACIÓN DE LA BARANDA AUTOPORTANTE GUARD (EN 14122-3) 1332 mm para ondas 333 1332 mm para ondas 333 1332 mm para ondas 333 1332 mm para ondas 333 o bien 1500 mm para ondas 250 o bien 1500 mm para ondas 250 o bien 1500 mm para ondas 250 o bien 1500 mm para ondas 250 Ondas 333...
  • Seite 56 INSTALACIÓN DE LA BARANDA SOBRE CHAPA TRAPEZOIDAL Para montar la baranda autoportante GUARD se necesitan al menos dos personas. Es mejor empezar la instalación por una esquina. Marcar la posición de las bases con una cuerda Colocar las placas de montaje, con paso de 250 mm o 333 mm, para fijar la baranda a las chapas trapezoidales perpendicularmen- te a las ondas Las bases con paso de 250 mm y 333 mm para fijar la baranda a...
  • Seite 57 10 - Colocar el pasamanos en los mon- 11 - Poner el tapón en la parte superior - Enroscar los tornillos autoperforan- tantes del montante tes 4,8 x 25 que fijan el pasamanos y la barra intermedia al montante 13 - Acoplar los pasamanos y las barras 14 - Por último, poner los tapones o los...
  • Seite 58 FIJACIÓN DEL RODAPIÉ Quitar los pernos de cabeza hexagonal M8x10 preensamblados Fijar los componentes del rodapié entre sí mediante los conec- en la base de fijación al suelo y colocar el soporte de montaje tores y 4 tornillos autoperforantes 4,8 x 16 del rodapié...
  • Seite 59 MANUEL D'INSTALLATION...
  • Seite 60 DÉFINITION UTILISATION - ENTRETIEN Le garde-corps GUARD M est un système de protection collec- • L’installateur qui installe le garde-corps GUARD doit être une tive antichute, conçu pour la protection des toitures métalliques personne qualifiée respectant les règles pratiques relatives aux avec une pente inférieure à...
  • Seite 61 DIMENSIONS Dimensions des montants : 840 mm Montant droit Montant incliné Montant rabattable MONTAGE OPTIMISÉ • Nouveaux angles (plastique et ALU) pour lisse ronde ; • Nouveau bouchon pour lisse ronde ; • Montants : fente dans la partie supérieure pour recevoir la lisse + trous pré-percés pour faciliter le montage de la lisse et de la sous-lisse.
  • Seite 62 PRINCIPE DE FIXATION FIXATION AVEC VIS RBGSCR627 + RONDELLE Ondes Configuration du garde-corps Quantité Le garde-corps sur tôle nervurée est fixé avec des vis RBGSCR627, des rondelles d’étanchéité et des rondelles cuvette pour garantir Parallèle aux ondes 8 vis l’imperméabilisation. 250 mm Perpendiculaire aux ondes Parallèle aux ondes...
  • Seite 63 GUARD M GARDE-CORPS FIXATION SUR TÔLE BAC ACIER CODE description CODE description lisse Ø45 mm avec bagues encastrables RBGCAP bouchon montant 68 x 28 mm cavité Ø45 mm RBGBAR45 L = 3000 mm 10 RBGSCR4825 vis autoforeuses 4,8 x 25 mm INOX sous-lisse Ø35 mm avec bagues encastrables...
  • Seite 64 GUARD | composants CODES ET DIMENSIONS GROUPE CODE description pcs. COD: 24002 lisse Ø45 mm avec bagues encastrables RBGBAR45 L = 3000 mm COD: 03931 sous-lisse Ø35 mm avec bagues encastrables RBGBAR35 L = 3000 mm RBGBAR45F LISSES ET SOUS- lisse sans bagues encastrables Ø45 mm RBGBAR45F LISSES...
  • Seite 65 GUARD | composants CODES ET DIMENSIONS GROUPE CODE description pcs. COD: RBGBASEW RBGBASEW base pour autoportant GUARD W droite avec pied d’appui COD: RBGBASEWI RBGBASEWI base pour autoportant GUARD W inclinée avec pied d’appui RBGBASEWFCR pied d’appui courbé à droite à 25° pour angle RBGBASEWFCL pied d’appui courbé...
  • Seite 66 GUARD | composants CODES ET DIMENSIONS GROUPE CODE description pcs. COD: RBGBASEVD RBGBASEVD plaque de base fixation murale saillante GUARD VD COD: RBGDIST RBGDIST élément espaceur GUARD V-VD + 35 mm COD: RBGBASEH plaque de base fixation horizontale peinte en gris RBGBASEH GUARD H COD: RBGBASEZ...
  • Seite 67 GUARD | composants CODES ET DIMENSIONS GROUPE CODE description pcs. plaque pour fixation sur tôle bac acier pas 250 mm, RBGBASE250PA GUARD parallèle aux nervures (sans vis) plaque pour fixation sur tôle bac acier pas 333 mm, RBGBASE333PA GUARD parallèle aux nervures (sans vis) BASES POUR FIXATION SUR TÔLE BAC ACIER...
  • Seite 68 GUARD H RBGWALL45 manuali RBGUARDVMAN manuel pour GUARD V MANUELS RBGUARDMMAN manuel pour GUARD M RBGUARDZMAN manuel pour GUARD Z RBGUARDWMAN manuel pour GUARD W distributed by: Rotho Blaas srl - Via Dell‘Adige 2/1, 39040 Cortaccia (BZ) - ITALY...
  • Seite 69 SYSTÈME DU GARDE-CORPS AUTOPORTANT GUARD (EN 14122-3) 1332 mm pour ondes 333 1332 mm pour ondes 333 1332 mm pour ondes 333 1332 mm pour ondes 333 ou bien 1500 mm pour ondes 250 ou bien 1500 mm pour ondes 250 ou bien 1500 mm pour ondes 250 ou bien 1500 mm pour ondes 250 Ondes 333...
  • Seite 70 INSTALLATION DU GARDE-CORPS SUR TÔLE NERVURÉE Le montage du garde-corps autoportant GUARD exige la présence d’au moins deux personnes. Il est préférable de commencer l’installation dans un angle. Réaliser les marquages avec une ficelle pour l’emplacement des Positionner les plaques de montage, pas 250 mm ou pas 333 mm, bases pour garde-corps avec fixation sur tôle nervurée perpendiculaire aux ondes...
  • Seite 71 10 - Insérer la lisse sur les montants 11 - Clipser la partie supérieure du 12 - Visser les vis autoforeuses 4,8 x 25 montant sur le montant au niveau de la lisse et de la sous-lisse 13 - Assembler les lisses et les sous-lisses 14 - Puis insérer des bouchons ou des 15 -...
  • Seite 72 FIXATION DE L’AXE DE LA PLINTHE Retirer les vis à tête hexagonale M8x10 pré-assemblées sur la Fixer les composants de la plinthe garde-pieds entre eux avec base de fixation au sol et positionner le support de montage de les connecteurs et 4 vis autoforeuses 4,8 x 16 l’axe garde-pieds sur la plaque de montage.
  • Seite 73 Rotho Blaas Srl 07-24 Via dell‘Adige N.2/1 | 39040, Cortaccia (BZ) | Italia Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com...

Inhaltsverzeichnis