Seite 1
Notice d'emploi et d'entretien Operating and maintenance instructions Bedienungs- und Wartungsanleitung Istruzioni d'uso e manutenzione Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen Instrucciones de empleo y mantenimiento Manual de utilizaqäo e manutencäo Bruks- och underhållsanvisning Drifts- og vedligeholdelsesvejledning Instruksjoner om bruk og vedlikehold Käyttö- ja huolto-ohjeet 06nyiEG xphonq...
Seite 2
SPIT D60 Bascule tact Contact flip-nop Schalterwippe Interrupteur de déverrouillage (å 2 étages) Unlock switch (two-step) Entriegelungsschalter (zweistufig) Vis de rég/age Adjusting wheel Stellrad Déverrouillage du chariot Unlock of carriage Fahrgestellentriegelung Tubulure d'aspiration Suction nozzle Saugstutzen Fermeture rapide Quick-seal coupling...
Seite 4
SPIT D60 Pour travailler en toute sécurité avec l'appareil, il convient de lire soigneusement la notice d'emploi et d'entretien, ainsique lesconsignesde sécurité, et d'observerlesdirectives correspondantes.Veuillezvousfaire donner desconseilspratiques avant la premiére utilisation. Veuillez vous référer aux instructions généralesde sécurité en piéce jointe! This machine can be operated safely only when the operating and safety instructions have been completely read and strictly observedto.
Seite 5
SPIT D60 Sicherheitshinweise GB Safety instructions Instructions de sécurité Avvertenze di sicurezza NL Veiligheidsinstructies ESIndicaciones de seguridad PT Indicacöes de seguranca SE Säkerhetsanvisningar DK Sikkerhedshenvisninger NO Sikkerhetshenvisning Turvallisuusohjeita GR YTt06EI$tq ao+aXEIaq Technische Daten Technical data Fn= 50 / 60Hz Informations techniques...
Seite 6
SPIT D60 Scheibenmontage Assembling of the disks Montage des disques Montaggio dei dischi Montage van de schijven Montaje de la muelas Montagem dos discos Montering diamantskivorna DK Montering af diamantskiverne NO Påsetting av diamantskiver Fl Timanttilaikkojen kiinnitys 15mm GR Ton09érnon 510KOU...
Seite 7
SPIT 060 Schnitttiefe Slot depth Profondeur de rainure Profonditå di scanalatura Diepte van de groef Profundidad de ranurado Profundiade de ranhura Spårdjup Notdybde NO Notdybde Urasyvyys GR Bå90q KOTtåq Zusatzhandgriff Additional handle Poignée orientable Impugnatura addizionale Extra handgreep Empuhadura adicional...
SPIT D60 Inbetriebnahme Power-on Mise en service Messa in esercizio Inbedrijfstelling Puesta en marcha Colocacäo em funcionamento Idifttagning Idriftsættelse NO Igangsetting Käyttöönotto GR Evepyono[non Wartung DE:Lüftungsöffnungenfreihaltenl B: Keep venting slots cleanl Maintenance FR: Gardez les ouvertures de ventilation libresl Maintenance...
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Jens Stellwag ITW Befesti un s steme GmbH, Division CWNS Gutenber traße4 D -91522 Ansbach Ansbach, 01.12.2011 BOURRETTE STELLWAG President Quality Manager SPIT S.A. Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-lee-Valence 9 (12)
Seite 11
UL Sowinskiego 47 91522 Ansbach Tel.: 098195090 01 - 745 Warszawa Tel.: 226343010 DEUTSCHLAND Fax: 09819509138 POLSKA Fax: 226337780 ServiceCenter Tel.: 09819778650 ITW SPIT Bevestigingssystemen BV Rendementsweg I P.O. Box 41 3641 SK Mijdrecht Tel. : 0297230260 NEDERLAND Fax: 0297230270 11 (12)
Seite 12
SPIT se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las caracteristicas de sus productos. A SPIT reserva o direito de proceder a alteraqöes nas caracteristicas dos seus produtos a qualquer momento. SPIT förbehåller sig rätten att när som heist ändra Sina produkters specifikationer.