IP20
DNK
- IP20:
Lampen mä kun monteres
ikke
kan forekomme.
SWE
IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan
utsättas
för vatten.
NOR - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning
ikke
kan forekomme.
NLD
IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden,
waar direct kontakt med water mogelijk is.
FRA
- IP20:
La lampe
ne doit étre installée
locaux oü le contact avec l'eau n'est pas possible.
DEU
IP20:
Die Lampe darf nur dort montiert werden, w0 keine
Wassereinwirkung stattfinden kann.
GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct
contact
with
water
cannot
occur
ESP • IP20: La låmpara debe ser instalada solamente en las areas
donde el contacto
directo con agua no puede ocurrir.
PRT
- IP20:
As lampadas
contacto directo com agüa.
ITA
• IP20:
Questa lampada deve essere montata solamente in
stanze e locali in cui non é possibile il contatto
FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu
alttiiksi
vedelle.
POL - IP20: Lampe m02na montowaé tylko w miejscach, gdzie nie jest
mo±liwy bezpoSredni
kontakt z woda.
HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne
moze doti u neposredni doticaj s vodom.
EST
- IP20.
Valgusti
tohib paigaldada
kokkupuude
veega pole vöimalik.
WA
- IP20:
Lampu drikst uzstädit tikai tädäs vietäs, kur tai nav
saskares
ar Odeni.
LTU
- IP20:
lempa galima montuoti
poveikio.
SVK
IP20: Lampa by mala byt nainStalovanå jedine na miestach kde
nemöie döjst' ku kontaktu s vodou.
HUN
- IP20:
A lämpåt
csak olyan helyekre
vizzel
nem érintkezhet
közvetlenül.
ROM
IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct
cu apa nu poate aparea.
CZE
- IP20:
Lampu
Ize instalovat
s vodou.
SVN
IP20:
Svetilko smete montirati
priti v Stik z vodo.
GRC
- IP20:
To (PWT10TlKöaUTö TOTTOBETEiTal Vövo OE pÉpn 6TTOUn
ETTiöpaonTou VEpoüöEVEival öuvaTf1
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR - IP20:
flaMnaTa
MO)KeAa ce MOHTV1pacaM0 a cyw noMeLueHM9,
KbAeT0 e HeBb3MOXH0 Aa 6bAe "3noxeHa
RUS • IP20: CBen.1nbHhK AonxeH ycTaHaBJu•1BaTbC9
Hea03MOXeH HenocpeACTBeHHb11.
11
i områder
hvor vandpåvirkning
que dans les pieces
devem
ser instaladas
em areas
diretto con l'acqua.
vaid kohtadesse,
kus otsene
tik tose vietose,
kur néra vandens
szabad
felszerelni,
jen tam, kde neni moiny
le na mesto, na katerem ne more
Ha Bb3AeVICTBneTO Ha Bona
Tonso TaM, rae
KOHTaKT C BOA01i
DNK
- Klasse
tilslutning til installationens jordledning.
SWE
Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR
-
K asse
tilslutning til installasjonens jordledning.
NLD
Klasse II: Het armatuur is dubbel geisoleerd en vergt daarom
geen aarde.
et
FRA - Classe
II: La Lampe a une double protection,
nécessaire
de la connecter
DEU
Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung
GBR
- Class II: The lamp is double-insulated
connected to the yellow/green earth wire.
ESP
Clase II: La låmpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar
conectada
al cable
sem
PRT
- A lämpada
connectada ao fio amarelo e verde/ligacao terra.
ITA • Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non é
necessario
collegarla
FIN
-
Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa II: Lampa posiada podwöjna izolacje i nie wymaga dlatego
podlqczenia
do ±öfto-zielonego
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
prikljuäivati je na Zuto/zeleni vodié uzemljenja.
EST
- Klass
II: Valgustil
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampai ir dubultä izoläcija, täpec tä nav jäpievieno
instaläcijas iezeméjuma vadiem.
I-TU
- Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota
ieminimo instaliacijos laidu.
SVK
• Trieda II: Lampa rnå dvojitü izolåciu a nemusi byt spojenå so
OlWm/zelenym u zemhovacim drötom.
ahol
HUN - II. kategöria: A lämpa kettös szigetelésü és nem szükséges a
särga/zöld
földvezetékhez
ROM
Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
kontakt
CZE
- Tiida
kryti II: Svitidlo
uzemhovat.
SVN
Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je Zato ni treba
prikljuäiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC
- Baepöc; TTp00Taoiaq II: To cpWT10TlKöEival ölTTÅå povwpÉvo
öEVanalTEiTaloÜvöEon
TUR
Sinif 2: Bu ürün Cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina
gerek yoktur.
BGR
- Knac II: naMnaTa
Hanara
CBbP3BaHe
RUS • Knacc II: CBeTVlnbH"1K " IMeeTABOCIHYI-0
noAKmoqaTbcn
K xenT0My/3eneH0My
2
II: Lampen
er dobbeltisoleret
II: Lampen
er dobbeltisolert
au fil de terre
de l'installation.
der Installation
angeschlossen
de tierra
de la instalaciön.
é duplamente
isolada
e näo necessita
alla presa di terra dell'impianto.
przewodu
uziemienia.
on kahekordne
isolatsioon
ir del to nereikia jungti prie
csatlakoztatni.
mä dvojitou
izolaci a neni proto treba je
TOKaÅd)ö10 vEiwong
e ABOüH0 M30nnpaHa,
aa3eMmenHMR
npoB0AHb•1K Ha MHCTanalAMRTa
3eMnRH0My npoaony.
og kræver
derfor
ikke
og krever
derfor
ikke
et il n'est donc pas
werden.
and does not need to be
de ser
ning seda ei pea
Kai
nopaA',1 KoeT0 He ce
1.•130r1fiLRVtK)
M He AonxeH