Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FUTURA HP
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D' UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolomite AQUATEC FUTURA HP

  • Seite 1 FUTURA HP BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING MANUEL D’ UTILISATION KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 FUTURA HP BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Läs noga igenom bruksanvisningen före Study the operating instructions careful- användning. ly before use. BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Les nøye gjennom bruksanvisningen før Bedienungsanleitung Anwen-dung sorgfältig durchlesen. bruk. MANUEL D´UTILISATION BRUGSANVISNING Bien lire les instructions avant utilisation Læs brugsanvisningen grundigt før ibrug-tagning.
  • Seite 3 FUTURA HP IHOPFÄLLNING FOLDING 1.Lyft upp lyftspärren. 1. Lift up the safety latch. 2. Fäll ihop. 2. Start the handle to fold the walker. Folded position. ZUSAMMENKLAPPEN SAMMENLEGGING 1. Zum Zusammenklappen zuvor die 1.Løft opp løftesperren. Klappsicherung entriegeln. 2. Fell sammen. 2.
  • Seite 4 FUTURA HP OPERATING POSITION KÖRKLART LÄGE For walking position, lift up handle press För körklart läge, håll emot med tummen down to lock with tumb. A clear sound för låsning. Ett klickljud indikerar rätt indicates correct position. läge. KJØREKLAR STILLING FAHRBEREITER ZUSTAND For kjøreklar stilling, hold imot med tom- Zur Herstellung der Fahrbereitschaft...
  • Seite 5 FUTURA HP BRAKE BROMSAR Pull both brakes upwards to brake. Drag båda bromsar uppåt för färd- broms. BREMSEN BREMSER Um die Bremse zu aktivieren, Brems- Dra begge bremser opp for kjørebrems. hebel nach oben ziehen. Es wird emp- fohlen, mit beiden Bremsen gleich-zeitig zu bremsen.
  • Seite 6 FUTURA HP PARKING BRAKE PARKERINGSBROMS Press down carefully for parking brake. Tryck mjukt nedåt för parkeringsläge. A clear sound is heard when the brake Ett tydligt klick indikerar att bromsen is placed in correct position. N.b. är i rätt läge. Det är viktigt att båda Always place both brakes in parking bromsar sätts i parkeringsläge.
  • Seite 7 FUTURA HP BROMSAR BRAKE Vid dålig bromsverkan justera bromsvajern. For desirable braking strength, adjust the Lämpliga verktyg (medföljer ej). brake wire. Suitable tools (not included). BREMSER BREMSEN Ved dårlig bremsevirkning, juster bremse- Bei schlechter Bremswirkung den Brems- vaieren. Riktig verktøy (medfølger ikke). zug einstellen (nicht im Lieferumfang mit enthalten).
  • Seite 8 Max = FUTURA HP SKUBBEHÅNDTAG KÖRHANDTAG Højdeindstilling: Løsne, indstil För höjdjustering av handtag; lossa ønsket højde og stram til. Normalt skal vredet, justera till lämplig höjd. Dra åt. håndtagene placeres i håndledshøjde. Normalt skall handtagen vara placerade Ved specielle behov kontaktes NEBA. i handledshöjd.
  • Seite 9: Griffhöhenverstellung

    Max = FUTURA HP HANDLEBARS POIGNÉES DIRECTIONELES For adjustment; Loosen the wring, Pour régler le niveau des poignées, adjust the handle to suitable height and desserrer-les en les réglant à une posi- tighten the wring properly. Therapist tion confortable. Serrer. Normalement may suggest different heights depen- les poignées doivent être placées au ding on specific need of the client.
  • Seite 10 FUTURA HP HANDLEBARS KÖRHANDTAG The handles can be angled maximum Handtagen får vinklas maximal 45° inåt. 45° towards the center of the walker. Handtagen är ställda i max. Tillåtet ytterläge då dessa är parallella med The outer positon of the handles must be parallell with the frame.
  • Seite 11 FUTURA HP FOLDABLE SEAT AND FOL- FÄLLBAR SITS OCH LYFTSPÄRR DING Sitsen är uppfällbar för att ge ett större utrymme mellan handtagen. När sitsen The seat is foldable for increased space fälls upp faller lyftspärren ur läge. Detta between the handles.When the seat is påverkar dock inte dess funktion.
  • Seite 12 FUTURA HP Det är förbjudet att stå på rollatorn samt Not to be used for standing on or as att använda den för persontransport. a wheelchair. Das Transportieren von Menschen wie Det er forbudt å stå på rollatoren, eller in einem Rollstuhl ist mit dem Rollator bruke den for persontransport.
  • Seite 13: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    UNDERHÅLL – SÄKERHET För att upprätthålla funktion och säkerhet bör Du regelbundet se till att nedanstående åtgärder utföres: • Gör rent rollatorn med vanliga rengöringsmedel. Torka den torr. Håll hjulen rena. • Kontrollera att skruvar och reglage är ordentligt åtdragna. •...
  • Seite 14: Maintenance - Safety

    Do not attempt repairs yourself! N.B. Your walker should only be used as a walking aid! User’s max. weight: 275 Ibs. (125 kg, 20 stones.) Dolomite will not accept responsibility for adaptations, faulty repairs, etc, that are outside their control.
  • Seite 15 Il ne faut pas utiliser un déambulateur défecteux. Ne jamais essayer de le réparer. Attention! Il faut uniquement utiliser le produit comme déambulateur. Charge maximale: 125 kg. Dolomite n´est pas responsable pour interventions (ajustements, réparations etc) qui ne seratient pas réalisées par des distributeurs/revendeurs qualifies. ONDERHOUD – VEILIGHEID...
  • Seite 16 TEL: +49 (0)7562/700-0 TEL +46 (0)371 58 84 00 FAX: +49 (0)7562/70069 FAX +46 (0)371 170 90 MOBITEC Mobilitätshilfen GmbH DOLOMITE HOME CARE PROD.INC. MOBITEC Sarl Gewerbepark, AT-5310 Mondsee 50 Shields Court Markham, Parc du Moulin à Vent, CA-Ont. L3R 9T5 FR-69693 Vénissieux...

Inhaltsverzeichnis