Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZAMEL exta life P-501 Bedienungsanleitung
ZAMEL exta life P-501 Bedienungsanleitung

ZAMEL exta life P-501 Bedienungsanleitung

1-kanal funksender
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
η
û
Β
ý
ζ
Κ
µ
Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna
tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-501
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować w miejscach
do tego przeznaczonych. Elektrośmieci pochodzące z gospodarstwa domowego można oddać
bezpłatnie i w dowolnej ilości do utworzonego w tym celu punktu zbierania, a także do sklepu przy
okazji dokonywania zakupu nowego sprzętu.
PILOT 1-KANAŁOWY P-501
η
e-mail: marketing@zamel.pl
www.zamel.com
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
adresem internetowym: www.zamel.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZAMEL exta life P-501

  • Seite 1 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: marketing@zamel.pl www.zamel.com ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-501 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com...
  • Seite 2: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Znamionowe napięcie zasilania 3 V DC Typ baterii 1 x CR2430 Zasięg działania do 300 m w terenie otwartym Transmisja radiowa – pasmo 868 MHz Moc nadawania ERP< 20 mV Sposób transmisji z elementami jednokierunkowa systemu algorytm oparty o klucz 128 bitowy Kodowanie (tylko w standardzie EXTA LIFE) Ilość...
  • Seite 3: Uwagi Dotyczące Użytkowania

    WYGLĄD dioda LED Przycisk do prze- przyciski łączania pomiędzy sterujące systemem EXTA LIFE lub EXTA FREE UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Funkcjonalność standardowa ● pilot umożliwia sterowanie odbiornikami systemu EXTA LIFE lub EXTA FREE, ● wyboru pomiędzy systemem EXTA LIFE lub EXTA FREE dokonuje się za pomocą...
  • Seite 4 DZIAŁANIE ● Do podstawowego sterowania służą tylko przyciski oraz . Naciska- nie tych przycisków z wciśniętym przyciskiem realizuje dodatkowe funkcje co przedstawia Rys.1 ● Po naciśnięciu przycisku , lub kombinacji przycisków ‘ + , + pilot wysyła sygnał radiowy do elementów wybranego systemu. Sygnalizo- wane jest to mrugnięciem diody LED w pilocie: na zielono dla syste- mu EXTA LIFE lub na czerwono dla systemu EXTA FREE.
  • Seite 5: Wymiana Baterii

    Zastosowanie pilota do sterowania roletami W przypadku wykorzystania pilota do sterowania roletami przyciski , można wykorzystać do sterowania lokalnego natomiast kombinację kla- wiszy + , + do sterowania centralnego lub grupowego. SYGNALIZACJA STANU ROZŁADOWANIA BATERII Podczas normalnego użytkowania URZĄDZENIA stan rozładowania baterii sygnali- zowany jest kilkukrotnym szybkim Odbiorniki Nadajniki...
  • Seite 6 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type P-501 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com...
  • Seite 7 TECHNICAL DATA Rated supply voltage 3 V DC Battery type 1 x CR2430 Operating range: up to 300 m in the open area Transmission radio - 868 MHz band Transmission power ERP<20 mW Transmission with system one-way components algorithm based on the 128-bit key Coding (only in the EXTA LIFE standard) Number of channels...
  • Seite 8 APPEARANCE LED diode control Button for switching buttons between the EXTA LIFE or EXTA FREE system NOTES ON USE Standard functionality ● the remote control is used to control EXTA LIFE or EXTA FREE sys- tem receivers, ● the EXTA LIFE or EXTA FREE system is selected using an additional button under the battery cover, ●...
  • Seite 9 OPERATION ● Only the buttons are used for basic control. Pressing these buttons when the button is pressed and held performs additional functions as shown in Fig. 1. ● After pressing the , button or a combination of the + , + but- tons, the remote control sends a radio signal to the components of the selected system.
  • Seite 10: Replacing The Battery

    Using the remote control to control shutters If the remote control is used to control shutters, the , buttons can be used for local control, while the combination of the + , + buttons for central or group control. FULL BATTERY DISCHARGE INDICATOR During normal operation, full battery DEVICES discharge is indicated by several quick...
  • Seite 11 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp P-501 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com...
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 3 V DC Batterie 1 x CR2430 Reichweite bis 300 m im Freien* Sendeleistung: ERP<20 mW Frequenz Funkfrequenz 868 MHz Art von Kommunikation Uni-Direktional Algorithmus basierend auf einem Kodierung 128-Bit-Schlüssel (nur im EXTA LIFE-Standard) Anzahl von Kanälen Systemen EXTA LIFE oder EXTA FREE** Grüne LED –...
  • Seite 13: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Verwendung

    AUSSEHEN Umschalttaster Steuerungstasten zwischen EXTA LIFE oder EXTA FREE Systemen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG Standardfunktionalität ● Mit der Fernbedienung können Sie die Empfänger des EXTA LIFE- oder EXTA FREE-Systems steuern ● Die Wahl zwischen dem EXTA LIFE- oder dem EXTA FREE-System erfolgt über die Taste unter der Batterieklappe ●...
  • Seite 14: Funktionalität

    FUNKTIONALITÄT ● Nur die Tasten werden für die Grundsteuerung verwendet. Durch Drücken dieser Tasten bei gedrückter Taste werden zusätz- liche Funktionen ausgeführt, wie in Abb. 1 dargestellt. ● Nach Drücken der Taste oder der Kombination der Tasten + , + sendet der Funksender ein Funksignal an die Elemente des ausge- wählten Systems.
  • Seite 15: Anzeige Von Batterieentladung

    Verwendung für Rollladensteuerung Durch die Verwendung der Fernbedienung zur Steuerung des Rollladen- systems können die Tasten , für die lokale Steuerung verwendet wer- den, während die Kombination von + , + für die Zentral- oder Grup- pensteuerung verwendet werden kann. ANZEIGE VON BATTERIEENTLADUNG Während des normalen Gebrauchs wird GERÄTE...
  • Seite 16 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type P-501 est conforme àla directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation nominale: 3 V DC Type de pile: 1 x CR2430 Rayon d’action: jusqu’à 300 m en terrain ouvert* Transmission: radio - bande 868 MHz Puissance de transmission: ERP< 20 mW Méthode de transmission: unidirectionnel Algorithme basé sur une clé de 128 Codage: bits (uniquement dans le standard EXTA LIFE)
  • Seite 18: Remarques Sur L'utilisation

    ASPECT boutons de commande Commutateur entre le système EXTA LIFE ou EXTA FREE REMARQUES SUR L’UTILISATION Fonctionnalité standard ● Télécommande permet de piloter des récepteurs du système EXTA LIFE ou EXTA FREE, ● Le choix entre le système EXTA LIFE ou EXTA FREE se fait à l’aide d’un bouton situé...
  • Seite 19 FONCTIONNEMENT ● A la commande principale servent seulement les boutons et l’appui sur ces boutons tout en maintenant la touche enfoncé permet d’exé- cuter des fonctions supplémentaire, comme illustré à la Fig.1 ● Après avoir appuyé sur le bouton , ou la combinaison de boutons ‘ + , + la télécommande envoie un signal radio aux éléments du sys- tème sélectionné.
  • Seite 20: Changement De Pile

    APPLICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR COMMANDER LES VOLETS ROULANTS Si la télécommande est utilisée pour commander les volets roulants, les boutons , peuvent être utilisés pour la commande locale, tandis que la combinaison de touches + , + pour la commande centrale ou de groupe.
  • Seite 21 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico P-501 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación nominal: 3 V DC Tipo de pila: 1 x CR2430 Rango de operación: hasta 300 m en campo abierto* Transmisión: de radio - banda de 868 MHz Máxima potencia de transmisión: ERP< 20 mW Modo de transmisión: unidireccional algoritmo basado en una clave de Codificación:...
  • Seite 23 APARIENCIA Botón para cambiar botones de entre el sistema control EXTA LIFE o EXTA FREE NOTAS DE USO Funcionalidad estándar ● mando a distancia para controlar los receptores del sistema EXTA LIFE o EXTA FREE, ● la selección entre el sistema EXTA LIFE o EXTA FREE se realiza mediante el botón situado bajo la tapa de la pila, ●...
  • Seite 24 OPERACIÓN ● Para el control básico sirven solo los botones y . Al pulsar estos botones con el botón pulsado se realizan funciones adicionales como se muestra en la Fig.1 ● Al pulsar el botón , o una combinación de los botones + , + el mando a distancia envía una señal de radio a los elementos del sistema seleccionado.
  • Seite 25: Sustitución De La Pila

    Uso del mando a distancia para controlar las persianas Cuando se utiliza el mando a distancia para controlar las persianas , los botones pueden utilizarse para el control local y la combinación de teclas + , + para el control central o de grupo. INDICACIÓN DE PILA BAJA Durante el uso normal, la condición URZĄDZENIA...
  • Seite 26 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio P-501 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão nominal de alimentação: 3 V DC Tipo de pilha: 1 x CR2430 Alcance de operação: até 300 m em campo aberto* Potência de transmissão: ERP< 20 mW Transmissão: de rádio - banda de 868 MHz Método de transmissão: unidirecional Número de canais: algoritmo baseado em chave de...
  • Seite 28 APARIÊNCIA Botão para botões de comutar entre controlo o sistema EXTA LIFE ou EXTA FREE NOTAS SOBRE UTILIZAÇÃO Funcionalidade padrão ● o telecomando permite controlar os receptores do sistema EXTA LIFE ou EXTA FREE, ● a seleção entre o sistema EXTA LIFE ou EXTA FREE é feita através do botão localizado sob a tampa das pilhas, ●...
  • Seite 29 FUNCIONAMENTO ● Apenas os botões e . são utilizados para controlo básico. Premir estes botões com o botão mantido desempenha funções adicio- nais, como mostra a Fig. 1 ● Ao premir o botão , ou uma combinação dos botões + , + o tele- comando envia um sinal de rádio para os elementos do sistema sele- cionado.
  • Seite 30: Substituição Da Pilha

    Utilização de telecomando para controlar as persianas Ao utilizar o controlo remoto para controlar as persianas, os botões , podem ser utilizados para o controlo local e a combinação de botões + , + para o controlo central ou de grupo. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA Durante a utilização normal, a condi- URZĄDZENIA...
  • Seite 31 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio P-501 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di alimentazione 3 V DC nominale: Tipo di batteria: 1 x CR2430 Raggio di azione: fino a 300 m in campo libero* Potenza di trasmissione: ERP< 20 mW Trasmissione: radio – banda 868 MHz Metodo di trasmissione: unidirezionale algoritmo basato su chiave a 128 Codificazione:...
  • Seite 33 ASPETTO diodo LED pulsanti di Pulsante per pas- controllo sare tra il sistema EXTA LIFE o EXTA FREE PRECAUZIONI D’USO Funzionalità standard ● il telecomando permette di controllare i ricevitori del sistema EXTA LIFE o EXTA FREE, ● la selezione tra il sistema EXTA LIFE o EXTA FREE si fa con il pul- sante situato sotto il coperchio della batteria, ●...
  • Seite 34 FUNZIONAMENTO ● Per il controllo di base sono utilizzati solo i pulsanti e . Premen- do questi pulsanti con il tasto premuto si eseguono ulteriori funzioni come mostrato in Fig. 1 ● Premendo il pulsante , o una combinazione di pulsanti ‘ + , + il telecomando invia un segnale radio agli elementi del sistema sele- zionato.
  • Seite 35: Indicazione Di Batteria Scarica

    Uso del telecomando per controllare le tapparelle Quando si usa il telecomando per controllare le tapparelle i pulsanti , possono essere usati per il controllo locale e la combinazione di tasti + , + per il controllo centrale o di gruppo. INDICAZIONE DI BATTERIA SCARICA Durante l’uso normale, la condizione di URZĄDZENIA...
  • Seite 36 1-КАНАЛЬНЫЙ ПУЛЬТ P-501 µ Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство P-501 соответствует...
  • Seite 37: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 3 V DC питания Тип батареи 1 x CR2430 Радиус действия до 300 м на открытом пространстве* Передача данных радиопередача на частоте 868 МГц Мощность передачи ERP< 20 мВ Способ связи с элементами однонаправленная связь системы алгоритм...
  • Seite 38: Внешний Вид

    ВНЕШНИЙ ВИД светодиод Кнопка для кнопки переключения управления между системами ЕХТА LIFE и EXTA FREE ИНФОРМАЦИЯ ПРО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Стандартная функциональность ● пульт обеспечивает управление приёмниками системы EXTA LIFE или EXTA FREE, ● выбор системы EXTA LIFE или EXTA FREE осуществляется при помо- щи...
  • Seite 39 РАБОТА ● Для основной работы служат только кнопки и . Нажатие этих кнопок при вдавленной кнопке выполняет дополнительные функции, как по- казано на Рис. 1. ● После нажатия кнопки или комбинации кнопок ‘ + , + пульт посылает радиосигнал на элементы выбранной системы. Об этом сигнализирует...
  • Seite 40: Замена Батареи

    Использование пульта управления роллетами В случае применения пульта для управления роллетами кнопки , можно использовать для локального управления, комбинации кнопок + , + – для центрального или группового управления. СИГНАЛИЗАЦИЯ О СОСТОЯНИИ РАЗРЯДКИ БАТАРЕИ УСТРОЙСТВА Во время нормального использования состояние разрядки батареи отобра- Приемники...

Inhaltsverzeichnis