Herunterladen Diese Seite drucken
CDIO
DELAV
cHnrnp
61
Efi5i-
WE/INTROOUCTION/EINLEITUNGZINTRODUCTION
1
ot
Litzb,
V
An effective way to fatten the sound of an electronic instrument
such as an electric
guitar or synthesizer
Sion with a delay. Their sound becomes very rich with slightly
repeated echoes. It is very important for the repeat echoes to sound
natural.
The CDIO covers
most useful delay time range, 20ms to
300ms, exhibits
low noise, has a wide dynamic range and it's costis
low per performance
due to it's low power consumption
2
Ä/FEATURES/MERKMALE/PARTICULARITES
9
x 7 x 2 F •
"Q-l (Quiet-I)" FET switch
LED cot'),
"In Line Connection"
t: 17
x 2
F
QUICK CHANGE battery pocket that makes it possible to replace
the battery in one touch.
Q-1 (Quiet-I) FET switch that guarantees noiseless switching, and
the slant style foot switch for ease in switching.
LED shows the effect on status and the battery condition.
IN LINE CONNECTION
concentrates
of the
unit.
cHnrnp
/ Owners Manual/Bediemmgsanleitung
TABLE
OF CONTENTS
INTRODUCTION
[2]
FEATURES
[$1
DESCRIPTIONS
OPERATION
[5]
CONNECTING
DIAGRAM
13]
SAMPLE
SETTINGS
BATTERY
REPLACEMENT
CAUTION
SPECIFICATIONS
ntAÆ$Jtc,
20&300msec
x 7 r 5
is to add dpth and exten-
0K !
1,
a
all connections
on the top
/ Modedemploi
INHALT
EINLEITUNG
MERKMALE
BESCHREIBUNG
DER
BEDE-NUNGSELEMENTE
BETRIEB
ANSHLUSS
DIAGRAMM
EINSTELLUNGSBEISPIEL
AUSWECHSELN
DER
BATTERIE
HINWEISE
[4)
TECHNISCHE
DATEN
Ein sehr effektiver Weg, um den Sound eines elektronischen
instruments
wie zum Beispiel einer E-Gitarre Oder eines Synthesizers
autzutriscnen,
ist die Verwendung
Tiefe und Fülle hinzufügt.
Die Echowiederholungen
Das CD 10 bietet die brauchbarsten
msec bis 300 msec, ist sehr nebengeräuschsarm,
Dynamik-Bereich;
seine Betriebskosten
F
verbrauch sehr niedrig ist.
Une
maniére
efficace
d'améliorer
que tel qu'une guitare
une profondeur
et une extension
tres riche avec des échos Iégérement
sont trés importants
pour Ie son naturel. Le CDIO couvre Ia gamme
de durée de retard Ia plus utile, 20ms
bruit faible et une large gamme
pendant Ies exécutions
QUICK CHANGE Batteriefach,
ausgewechselt
werden.
Q-I (Quiet-I) FET-Schalter
abgeschrägte Fußschalter dient der bequemen Bedienung.
LED's zeigen den Schaltzustand
IN LINEANSCHLÜSSE, a lleVerbindungenwerden aufder Stirnseite
des Gerätes vorgenommen.
CHANGEMENT
RAPIDE du compartiment
remplacer
la pile en une action.
Commutateur
Q-1 (Quiet-I)
silencieuse
et commutateur
commutation
facile.
LED indiquant
l'effet sur Ie statut et l'état de la pile.
IN LINE CONNECTION
haut de I'apparel.
TABLE
DES MATIERES
INTRODUCTION
PARTICULARITES
DESCRIPTION
FUNCTIONNENENT
DIAGRAMME
ION
EXEMPLE
DE MONTAGE
REMPLACEMENT
PILE
PRECAUTION
FICHE TECHNIQUE
ejnes Delay-Ettektes,
müssen dazu jedoch sehr natürlich
Verzögerungszeitbereiche
und hat einen groBen
sind sehr gering, da derStrom-
le son
d'un
instrement
électrique
ou un syntehtiseur
avec un retard. Leur son devient
répétés. Les échos répétés
30ms, caractérisée
dynamique.
Son coüt est faible
en raison de sa faible consommation.
die Batterie kann mit einem Handgriff
garantiert geräuschloses
und den Batterie-Zustand
de pile permettant
FET garantissant
une commutation
au pied de style incliné
concentrant
toutes
Ies connexions
DE CONNEX-
DE
LA
Musik-
mit dem man
klingen.
von 20
électroni-
est d'ajouter
par un
Schalten, der
an.
de
pour une
au
loading

Inhaltszusammenfassung für Ibanez CD10

  • Seite 1 cHnrnp CDIO DELAV cHnrnp / Owners Manual/Bediemmgsanleitung / Modedemploi TABLE OF CONTENTS INHALT TABLE DES MATIERES EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION FEATURES MERKMALE PARTICULARITES DESCRIPTIONS BESCHREIBUNG DESCRIPTION BEDE-NUNGSELEMENTE FUNCTIONNENENT OPERATION Efi5i- BETRIEB CONNECTING DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNEX- SAMPLE SETTINGS ANSHLUSS DIAGRAMM BATTERY REPLACEMENT EINSTELLUNGSBEISPIEL EXEMPLE...
  • Seite 2 AC out. adapter only. WE recommend that you use an OUTPUT IBANEZ AC109 adapter ONLY. Connects an amp or the input of another effet INPUT a shielded cable.
  • Seite 3 Netzgerät angeschlossen, Wird die interen Bat- soll. terie abgeschaltet und das Gerät arbeitet aus- schließlich über den Netzadaptor. Wir empfeh- OUTPUT len den IBANEZ AC 109 Adaptor. Verstärker Oder die Eingänge von anderen Effektgeräten weden über ein abgeschirmtes INPUT Kabel angeschlossen.
  • Seite 4 "B*/OPERATION/BETRIEB/FONCTIONNEMENT DELAY DRY+ DELAY (i)-EJ DRY OUT DRY OUT When using your CDIO in mono, connect a cable from the OUT jack to your amp. Turning the effect on will produce a blend of delayed When using your CDIO in stereo, connect the two amplifiers to the and dry signal.
  • Seite 5: Demontage

    EE*/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/ ffÄJb.@yi05/SAMPLE SETTINGS/ DIAGRAMMEDE CONNEXION EINSTELLUNGSBEISPIEL/EXEMPLE DEMONTAGE 01) /f—-j/ REVERB D-TIME Before connecting the INPUT and OUTPUT cables, be sure to either turn the amp off, or reduce the amp's volume to zero. Versichern Sie Siey daB entweder der Verstärker ausgeschaltet Oder die Lautstärke ganz zurückgedreht ist, bevor sie die INPUT und...
  • Seite 6 Ihres Effektgerätes führen. Solche Beschädigungen FALLEN battery to avoid damage from battery leakage. NICHT UNTER DEN GARANTIEANSPRUCH. When using an AC adapter, use the IBANEZ AC109 adapte, ONLY to avoid damage. Lors de l'utilisation de ce dispositif en stéréo (un amplificateur par jack de sortie), s'assurer que Ia masse CA (Ia troisiéme...