Vor allen Einstellarbeiten an der Fräse Netzstecker ziehen! Kurzzeitbetrieb 10 min. Die Frässpindel der PF 230 lässt sich auf 2 Arten in der 6 Spindeldrehzahlen durch Umlegen des Riemens: Höhe verstellen (Fig. 9): 280, 540, 780, 910, 1710 und 2500/min 1.
Riemen belastet Motor und Mechanik der Maschine! Sollten die Riemen verschlissen sein, können Sie diese selbst wechseln. Ersatzriemen erhalten Sie beim 1. Rändelschraube (Fig.13) lösen und Abdeckhaube PROXXON Zentralservice (Adresse auf der Rückseite öffnen. dieser Anleitung). 2. Schraube mit Inbusschlüssel ca. 2 Umdrehungen lösen um Riemenscheibe...
(kontern). Dipl.-Ing. Jörg Wagner Anmerkung: Siehe Explosionszeichnung Seite 48: Das Spiel in den PROXXON S.A. jeweiligen Spindelgewinden kann bei Bedarf auch durch Geschäftsbereich Gerätesicherheit leichtes Zustellen der Spindelmutter Pos. 3 mit der Schraube Pos. 25 eingestellt werden...
10 min. on the milling machine! 6 spindle speeds by shifting the V-belt: The milling spindle on the PF 230 may be adjusted in 280, 540, 780, 910, 1710, and 2500 rpm height in 2 ways (Fig. 9): Sleeve stroke 30 mm 1.
Belt replacement If the belts are worn, you can replace these yourself. Note: Replacement belts are available from PROXXON Central Tighten belt only lightly! A belt installed too tightly places Service (address on reverse side of this manual). excessive loads on the motor and machine mechanical system! 1.
Dipl.-Ing. Jörg Wagner tightening the spindle nut, Item 3, with the bolt, Item 25. PROXXON S.A. Equipment Safety Division Machine lubrication To ensure a long service life of your machine, please observe the lubrication diagram in Fig.
Seite 14
Nomenclature des pièces de rechange 4. Tableau Fraiseuse PF 230 ......47 5. Vis de fixation du moteur Table composée KT 230 .
(M4, non fournies) (fig. 8). 2. Lors des travaux avec la fraiseuse PROXXON, introduire la colonne PF 230 dans la bride et la bloquer avec les La vis située au centre (entre les deux vis de blocage) est une vis de réglage : lorsque l’on visse cette vis, l’ouverture s’élargit un peu et cela permet d’introduire la colonne plus...
Vous pouvez vous procurer des courroies souffrent ! de rechange auprès du service central PROXXON (l'adres- se est indiquée au verso de ces instructions d'utilisation) 1. Desserrer la vis crénelée (fig.
éclatée à la page 48. Il est possible de faire Jörg Wagner, ingénieur diplômé varier le jeu des filetages de chaque broche en déplaçant légèrement l'écrou de la broche (rep. 3) avec la vis PROXXON S.A (rep. 25). Service Sécurité des appareils Graissage de l'appareil Pour garantir une longue durée de vie de l'appareil,...
1. Fissare il tavolo a croce sul piano di lavoro con 4 viti (M4, non comprese nella consegna) (fig 8). 2. Per lavori eseguiti insieme alla fresatrice PROXXON PF 230 inserire la colonna nella flangia e bloccarla con le viti La vite intermedia (tra le viti di fissaggio) è una vite ad espansione: avvitando questa vite l’apertura viene allargata...
Controllare che la pinza di serraggio e la fresa abbiano elettrica! sempre il giusto diametro. La regolazione in altezza dell'albero portafrese della PF 230 Tenere inoltre presente che la nostra gamma di accessori può avvenire in 2 modi diversi (fig. 9): prevede pinze di serraggio con dimensioni diverse da quelle incluse nella consegna.
Prima di effettuare la pulizia della fresatrice staccare la bisogno di assistenza. Le cinghie di ricambio si possono ordinare presso il Centro di Assistenza PROXXON spina dalla presa di corrente. Pericolo di lesioni! (l'indirizzo si trova sul retro del presente manuale).
Seite 22
Lista de piezas de repuesto 3. Conector/desconector Fresadora PF 230 ......47 4. Tabla Carro en cruz KT 230 ......49 5.
Servicio de corta duración 10 min. La altura del husillo de la fresadora PF 230 puede ajustarse 6 números de revoluciones del husillo doblando la correa: de dos maneras (fig. 9): 280, 540, 780, 910, 1710 y 2500 r.p.m.
¡Tense la correa sólo ligeramente! ¡Una correa demasiado Ud. mismo. La correa de repuesto se la suministra el tensa carga el motor y la mecánica de la máquina! servicio central de PROXXON (dirección al dorso de estas instrucciones). 1. Afloje el tornillo moleteado (fig.13) y abra la cubierta...
(contraapretar). Ingeniero, Jörg Wagner Observación: PROXXON S.A. Véase el despiece en la página 48: En caso de necesidad, Esfera de actividades: seguridad de aparatos también es posible alcanzar el juego en las respectivas roscas del husillo mediante aproximación leve de la tuerca del husillo (Pos.
1. Bevestig de kruisslede met 4 bouten (M4, niet meegeleverd) op het werkvlak (afb. 8). 2. Steek bij werkzaamheden in combinatie met de PROXXON frees PF 230 de kolom in de flens en klem de kolom met bouten vast. De in het midden liggende schroef (tussen de...
(afb. 13) los en open afdekkap Bij slijtage van de riemen kunt u deze zelf vervangen. 2. Draai bout met inbussleutel ongeveer 2 slagen los om U kunt bij de centrale serviceafdeling van PROXXON poelie te ontspannen. reserve-exemplaren bestellen (adres op de achterkant van 3.
Dipl.-Ing. Jörg Wagner Opmerking: Zie explosietekening pagina 48: De speling in de desbe- PROXXON S.A. treffende spildraden kan indien nodig ook door licht aan- Afdeling apparaatveiligheid draaien van de spilmoer pos. 3 met de bout pos. 25 worden ingesteld.
Træk netstikket ud inden der foretages justeringsarbejder Korttidsdrift 10 min. på fræseren! 6 spindelomdrejningstal ved omlægning af remmen: Fræsespindlen i PF 230 kan indstilles i højden på 2 måder 280, 540, 780, 910, 1710 og 2500/min. (fig. 9): Pinolslag 30 mm 1.
Remmene skal kun spændes lidt! En for kraftigt spændt De kan bestille reservetandremme i serviceafdelingen hos rem belaster motoren og maskinens mekanik! PROXXON (adressen er anført på bagsiden af denne vejledning). 1. Løsn den rouletterede skrue (fig. 13), og åbn hætten 2.
(fastgør). Bemærkning: Civilingeniør Jörg Wagner Se sprængt tegning på side 48: Spillerummet i de pågældende spindelgevind kan ved behov opnås ved PROXXON S.A. en let tilspænding af spindelmøtrikken pos. 3 vha. skrue Forretningsområde apparatsikkerhed pos. 25. Smøring af maskinen For at garantere maskinens lange levetid bedes De over- holde smøreplanen i fig.
140 Watt Dra ut elkontakten före alla inställningsarbeten på fräsen! Korttidsdrift 10 min. Frässpindeln på PF 230 kan justeras i höjdled på två sätt 6 spindelvarvtal genom att lägga om remmarna: (fig. 9): 280, 540, 780, 910, 1710 och 2500 v/min 1.
Spänn inte remmarna för hårt! För hård remspänning Om remmarna är slitna kan du själv byta ut dem. Bytes- belastar motor och maskinens mekaniska komponenter! remmar får du från PROXXON centralservice (adressen finns på bruksanvisningens baksida). 1. Lossa den räfflade skruven (fig.
Se sprängskiss på sidan 48: Spelet i den aktuella spindel- Dipl.-Ing. Jörg Wagner gängan kan också justeras med en lätt ansättning av spindelmuttern pos. 3 med skruven pos 25. PROXXON S.A. Affärsområde apparatsäkerhet Smörjning av maskinen För att säkerställa en lång livstid för maskinen följer du smörjschemat på...
1. Křížový stůl upevnit na pracovní plochu pomocí 4 šroubů 1 (M4, nepatří do obsahu dodávky) (Fig. 8). 2. Při prácí s použitím frézy PROXXON PF 230 je nutno do příruby nasunout sloup a upevnit pomocí šroubů 2. U středního šroubu (mezi dvěma upevňovacími šrouby) se jedná...
Opotřebené hnací řemeny lze lehce vyměnit ve vlastních podmínkách. Náhradní řemeny lze objednat prostřednict- Upozornění: vím centrálního servisu PROXXON (adresa je uvedena na Řemeny napnout jen lehce! Při nadměrně napnutém zadní straně návodu). řemenu dochází k přetěžování motoru a mechanizmu stroje! 1.
Viz detailní výkres, strana 48: Vůli závitů příslušného Dipl.-Ing. Jörg Wagner závitového vřetena lze v případě potřeby vymezit rovněž lehkým nastavením matice vřetena poz. 3 pomocí šroubu PROXXON S.A. poz. 25. Odbor bezpečnosti výrobků Mazání stroje Pro zajištění dlouhé životnosti stroje, dodržujte mazací...
1 (M4, teslimat kapsamına dahil de¤ildir) ile tespitleyin (flekil 8). 2. PROXXON Freze ile ba¤lantılı olarak çalıflırken PF 230 sütununu flanfla sokun ve cıvata 2 ile sabitleyin. (Sabitleme vidaları arasındaki) orta vida bir germe vidasıdır: Bu vidayı vidaladı¤ınızda delik biraz genifller ve sütun içeriye daha rahat sokulabilir.
Kayıflı sadece hafif olarak gerdirin! Çok gerdirilmifl olan bir E¤er kayıfllar aflınmıfl ise, bunu kendiniz de¤ifltirme imkanı- kayıfl motora ve makinenin mekanik aksamına fazla yük na sahipsiniz. Yedek kayıflı PROXXON merkez servisinden binmesine neden olur! siparifl edebilirsiniz (Adresi kullanma kılavuzunun arka sayfasında bulunmaktadır).
Bkz. patlama resmi, sayfa 48: Söz konusu mil difllerindeki Yük.-Müh. Jörg Wagner boflluk, gerekti¤inde mil somununun Poz. 3 cıvata Poz. 25 ile hafifçe kapatılması yoluyla elde edilebilir. PROXXON S.A. Makine Emniyet Departmanı Makinenin ya¤lanması Makinenin uzun ömürlü olmasını garantilemek için, flekil 17’de belirtilen ya¤lama planına lütfen riayet edin...
Seite 48
Ersatzteilbild PF 230 Aluminium Kunststof f Material Stahl — — — — Werkzeug — — — — durchmess er — — — — fl mm — — — — — — — t e r i a l r k z...
Seite 49
Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) Fräse PF 230 Artikel-No. 24 104 ET - Nr.: Benennung ET - Nr.: Benennung 24 104-01 Bohrkopf 24 104-44 Schraube 24 104-02 Pinole 24 104-45 Mutter...
Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) Kreuztisch KT 230 Artikel-No. 24 106 ET - Nr.: Benennung 24106 - 01 Maschinenfuß Machine base 24106 - 02 Support Support 24106 - 03 Spindelmutter Spindle nut 24106 - 04 Spindel für Y-Verstellung...
Seite 52
Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungs - anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.