Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
D
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
I
Model : SMART 60
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
SMART 80
SMART90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AIRFORCE SMART 60

  • Seite 1 Model : SMART 60 SMART 80 SMART90 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
  • Seite 3 Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
  • Seite 4 SMART 60 INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
  • Seite 5 SMART 80 INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
  • Seite 6 SMART 90 INSTALLATION FLUSH TOP INSTALLATION STANDARD...
  • Seite 10: Electrical Connection Diagram

    Electrical connection diagram MODEL: SMART 90...
  • Seite 11 Electrical connection diagram MODEL: SMART 60 SMART 80...
  • Seite 12 Fig.1 Min. 65 mm Min.4mm Min. 45 mm Min. 20 mm 500x10 Fig.2 Min.4mm Min. 20 mm 500x10...
  • Seite 14 CLEANING AND MAINTENANCE FUNZIONAMENTO WARNINGS Caution his instruction handbook is conserved together with the SMART for future consultation. If the equipment is sold or transferred to another person, make certain the instruction handbook is supplied together with it, so that the new user can become aware of the operation of the cooker hood and related warnings.
  • Seite 15: Fire Hazard

    ANWEISUNGEN WARNINGS to the cooking top. Never start up a damaged unit, as it may pose a safety risk. o not seal the area between the glass and the worktop with silicone because should the cooktop need to be replaced, the glass could break during removal. he unit’s installation and electrical connection to the power grid must be carried out by qualified service technicians only.
  • Seite 16 ANWEISUNGEN WARNINGS Burn hazard AUTION: This appliance and its accessible parts become very hot during use. Pay attention to avoid touching the heating elements. Keep children under 8 years of age away from the appliance, unless they are continually monitored. o not place objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction top, as they may overheat.
  • Seite 17 ANWEISUNGEN WARNINGS Non-suitable food containers ever use recipients made of: normal finegrained steel, glass, pottery, copper and aluminium. Do not place empty containers on the cooking zone, as they may cause damage. o not place hot recipients on the control panel, in the area of the pilot lights or on the edge of the cooking top, as they may cause damage.
  • Seite 18: Noise Emissions

    ANWEISUNGEN WARNINGS ny interventions or repairs on the unit during the warranty period must be carried out solely by the manufacturer’s authorised service centre; conversely, the warranty will be is invalidated and terminated immediately. The manufacturer will not recognise any warranties under any circumstances for any problems subsequently encountered.
  • Seite 19: Your Induction Hob

    FUNZIONAMENTO OPERATION YOUR INDUCTION HOB Description Model: SMART 60 Model: SMART 80 Model: SMART 90 Cooking zone front left 210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW) Cooking zone rear left 210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW)
  • Seite 20 FUNZIONAMENTO OPERATION YOUR INDUCTION HOB Description Pause key Lock key Keep warm key Minute minder key Timer display Plus key timer Minus key timer Cooking zone key rear left (cooking zone display) and timer symbol Cooking zone key central (cooking zone display) and timer symbol 10.
  • Seite 21: Indications In The Display

    FUNZIONAMENTO OPERATION Indications in the display Cooking zone display Description Power level; 1 = low level / 9 = high level. Boost level active. No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol). Residual heat indicator; The hob has a residual heat indicator for each cooking zone to show those which are still hot.
  • Seite 22: Temperature Safety

    FUNZIONAMENTO OPERATION YOUR INDUCTION HOB Before use, read the separate safety instructions. Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Seite 23: Induction Noises

    FUNZIONAMENTO OPERATION Use of the touch keys and slide control Place the tip of your finger flat on a key or the slide control to achieve the best results. You do not have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip. Do not operate the controls with any other objects.
  • Seite 24: Before First Use

    FUNZIONAMENTO OPERATION BEFORE FIRST USE Attention Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. We recommend that you lift pans and not slide them over the hob. Pan detection • If the hob does not detect a (suitable)) pan after a pan is put on a cooking zone, the pan detection symbol flashes in the display.
  • Seite 25: Cooking Guidelines

    FUNZIONAMENTO OPERATION BEFORE FIRST USE Cooking guidelines Because the levels depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use level ‘boost’ to: • bring the food or liquid to the boil quickly; •...
  • Seite 26: Start Cooking

    FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Please read the chapter ‘Before first use’ very carefully before you start cooking. This prevents incorrect use of the hob. Start cooking Touch and hold the on/off key until you hear an audio signal. All displays light up;...
  • Seite 27 FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Within 10 seconds, set the power level by touching the slide control. The cooking zone starts at the level that has been set.  Boost You can use the boost function to cook for max. 5 minutes at the highest cooking level. You can use the Boost function for a maximum of two cooking zones alongside each other at the same time.
  • Seite 28: Finish Cooking

    FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Finish cooking Set the power level to ‘0’ to switch off the cooking zone. Switch off the induction hob by touching the On/off key. Symbol H will appear in the display of the cooking zone which is too hot to touch. The symbol disappears when the surface has cooled down to a safe temperature.
  • Seite 29 FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Switch on the keep warm function Switch on the hob and put a suitable pan on a cooking zone. Touch the cooking zone key of the desired cooking zone. The ‘0’ of the selected cooking zone will light up clearly and a single beep sounds. ...
  • Seite 30: Pause Cooking

    FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Disconnection of Bridge induction cooking zones Simultaneously touch the cooking zone keys of the connected cooking zones. The connection symbol will disappear on the rear cooking zone display.  Pause cooking This function stops the cooking activity temporarily (max. 10 minutes); the extraction will go to the lowest setting and timers are paused.
  • Seite 31 FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Using the minute minder The minute minder is not connected to a cooking zone. The minute minder does not switch off a cooking zone or the extractor unit. The hob is switched on. Touch the minute minder key to switch on the minute minder. The timer display shows ‘0.00’...
  • Seite 32 FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Using the cooking timer The cooking timer is connected to a cooking zone. After the set time has elapsed, the cooking zone will switch off automatically. The hob is switched on and for at least one cooking zone a power level has been set. Touch the desired cooking zone key.
  • Seite 33: Child Safety Lock

    FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB Checking the remaining cooking time Touch the cooking zone key to select the zone of which you want to see the remaining time. A zone connected to the cooking timer is identified by a flashing timer symbol above the cooking ...
  • Seite 34 FUNZIONAMENTO OPERATION OPERATION OF THE HOB The hob is now locked. It prevents unintended switching on. After 20 seconds, the hob will switch off automatically. To deactivate the child safety lock, the steps described must be completed within 10 seconds. Switch on the hob.
  • Seite 35 FUNZIONAMENTO OPERATION USER MENU The user menu enables the user to set a.o. the signals on the hob as desired. This concerns both audio (tone and volume) and visual signals. Menu code Discription Configuration value Total power available for the From 1400W to 7400W (default) in 100W steps appliance Ducted mode / Recirculation...
  • Seite 36 FUNZIONAMENTO OPERATION USER MENU 4. Release the pause key. “U” is flashing alternately with number “0” on the cooking zone display on the rear left.  With menu code U0, the configuration value appears in the timer display.  For all other menu codes, the configuration value appears in the cooking zone display on ...
  • Seite 37 FUNZIONAMENTO OPERATION USER MENU 3. Touch the cooking zone key on the front left and select the correct value (see table). 4. Confirm the setting; touch and hold the on/off key until you hear an audio signal.
  • Seite 38 FUNZIONAMENTO OPERATION POWER LIMITER Setting the power limiter should only be carried out by a registered and qualified installer. Please read the safety regulations and the installation instructions DANGER carefully. The hob is equipped with a power limiter. If the total power of operating cooking zones exceeds the maximum available amount of power, the power is automatically reduced.
  • Seite 39 FUNZIONAMENTO OPERATION POWER LIMITER 5. Release the minute minder key. “C” is flashing alternately with “0” on the cooking zone display on the rear left.  The configuration value appears in the cooking zone display on the front left.  6.
  • Seite 40 FUNZIONAMENTO OPERATION MAINTENANCE Cleaning First use • Use a damp cloth to clean and dry the glass surface before using it for the first time. • It is recommended to dry the appliance after having cleaned it with a damp cloth, in order to prevent the build-up of limescale.
  • Seite 41 FUNZIONAMENTO OPERATION TROUBLESHOOTING Attention If you see a crack in the glass top (however small), switch off the hob immediately and disconnect it from the power mains. Contact the service department. If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the table below.
  • Seite 42 FUNZIONAMENTO OPERATION TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Error code ER21. Overheating. Let the hob cool down. Error code E2. Excess temperature of the Do not heat empty cookware. induction element. Empty cookware might have been used. Error code E3. Wrong pan. Use appropriate pans.
  • Seite 43 PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN Achtung s ist sehr wichtig, dass diese Anleitung zusammen mit der SMART e , zum späteren Nachschlagen, aufbewahrt wird. Sollte das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben werden, ist sicherzustellen, dass auch das Handbuch mit ausgehändigt wird, so dass der neue Benutzer über die Funktionsweise des Geräts und die entsprechenden Vorsichtsmaßregeln informiert ist.
  • Seite 44 ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO icherstellen, dass eventuell in der Wohnung anwesende Kinder nicht die Möglichkeit haben, heiße Töpfe und Pfannen umzuwerfen. Die Griffe der Töpfe und Pfannen zur Seite in Richtung Arbeitsfläche drehen, so dass sie sich über der Arbeitsfläche befinden, damit einer Verbrennungsgefahr vorgebeugt wird.
  • Seite 45: Geeignetes Kochgeschirr

    PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO ANWEISUNGEN Brandgefahr u heißes Öl und Fett brennen sehr schnell. Niemals heißes Öl oder Fett unbeaufsichtigt lassen. Sollte das Öl oder Fett brennen, auf keinen Fall versuchen die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern dafür einen Deckel oder einen Teller, mit nicht brennbarer Beschichtung, benutzen. Niemals brennbare Gegenstände auf die Kochfläche stellen.
  • Seite 46: Nicht Geeignetes Kochgeschirr

    ANWEISUNGEN PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO Es gibt auch besonderes Induktionskochgeschirr, dessen Boden nicht vollständig eisenmagnetisch ist. Nicht geeignetes Kochgeschirr uf keinen Fall Kochgeschirr aus normalem Feinstahl, Glas, Tonerde, Kupfer und Aluminium benutzen. Keine leeren Behälter auf die Kochfläche stellen. Das könnte Schäden verursachen. eine heißen Behälter auf die Bedienfläche, das Kontrolllampenfeld oder den Kochflächenrahmen stellen.
  • Seite 47: Geräusche

    PULIZIA E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO ANWEISUNGEN enn das Gerät über einem Backofen bzw. über einem elektrischen Backofen mit Pyrolysesystem eingebaut wird, darf es so lange das Pyrolyseverfahren läuft, nicht in Funktion gesetzt werden, da sonst der Überhitzungsschutz der Kochfläche ausgelöst werden könnte. eine Dampfgeräte benutzen, da der Dampf die unter Spannung stehenden Teile erreichen und einen Kurzschluss verursachen könnte.
  • Seite 48: Ihr Induktionskochfeld

    BETRIEB IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung Model: SMART 60 Model: SMART 80 Model: SMART 90 Vordere linke Kochzone 210 x 190 mm / 2,1 kW (Boost-Funktion 3,0 kW) Hintere linke Kochzone 210 x 190 mm / 2,1 kW (Boost-Funktion 3,0 kW) Bedienfeld...
  • Seite 49 BETRIEB IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung Pause-Taste Tastensperre Warmhalte-Funktion Minutenzähler-Taste Timer-Anzeige Plus-Taste Timer Minus-Taste Timer Taste für hintere linke Kochzone (Kochzonenanzeige) und Timer-Symbol Taste für die zentral rechte Kochzone (Kochzonenanzeige) und Timer-Symbol 10. Taste für die hintere rechte Kochzone (Kochzonenanzeige) und Timer-Symbol 11.
  • Seite 50: Anzeigen Am Display

    BETRIEB IHR INDUKTIONSKOCHFELD Anzeigen am Display Anzeige der Kochzone Beschreibung Leistungsstufe; 1 = niedrige Stufe / 9 = hohe Stufe. Boost-Funktion aktiv. Kein (geeigneter) Topf auf der Kochzone (Symbol Topferkennung). Restwärmeanzeige; Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede Kochzone, die anzeigt, welche Kochzonen noch heiß sind. Obwohl das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet die Anzeige „H“, solange die Kochzone heiß...
  • Seite 51: Temperatursicherheit

    BETRIEB IHR INDUKTIONSKOCHFELD Lesen Sie vor dem Gebrauch die separaten Sicherheitshinweise. Temperatursicherheit Ein Sensor misst kontinuierlich die Temperatur bestimmter Teile des Kochfeldes. Jedes Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens misst, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden, wenn ein leerer Topf auf dem Feld steht.
  • Seite 52: Verwendung Der Touch-Tasten Und Des Schiebereglers

    BETRIEB IHR INDUKTIONSKOCHFELD Verwendung der Touch-Tasten und des Schiebereglers Zur optimalen Bedienung die Fingerspitze flach auf eine Taste oder den Schieberegler legen. Sie müssen keinen Druck ausüben. Die Touch-Tasten reagieren nur auf den leichten Druck einer Fingerspitze. Betätigen Sie die Bedienelemente nicht mit anderen Gegenständen. Induktionsgeräusche Ein tickendes Geräusch Dies wird durch den Kapazitätsbegrenzer in der linken und rechten Zone verursacht.
  • Seite 53: Vor Der Ersten Benutzung

    BETRIEB VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Achtung Vergewissern Sie sich, dass der Boden des Topfes und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. Wir empfehlen, Töpfe hochzuheben und nicht über die Kochzone zu schieben. Topferkennung • Wenn das Kochfeld keinen (geeigneten) Topf erkennt, nachdem ein Topf auf eine Kochzone gestellt wurde, blinkt das Symbol für die Topferkennung auf der Anzeige.
  • Seite 54: Leitlinien Für Das Kochen

    BETRIEB VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Leitlinien für das Kochen Da die Stufen von der Menge und der Zusammensetzung des Inhalts der Pfanne abhängen, dient die nachstehende Tabelle nur als Richtwert. Verwenden Sie die Stufe „Boost“, um: • Lebensmittel oder Flüssigkeit schnell zum Kochen zu bringen •...
  • Seite 55: Betrieb Des Kochfeldes

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Bitte lesen Sie das Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“ sehr sorgfältig, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Dies verhindert eine falsche Verwendung des Kochfeldes. Den Kochvorgang starten Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis Sie ein akustisches Signal wahrnehmen. Alle Anzeigen leuchten auf;...
  • Seite 56: Boost-Funktion

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden durch Berühren des Schiebereglers die Leistungsstufe ein. Die Kochzone wird auf der eingestellten Stufe aktiviert.  Boost-Funktion Mit der Boost-Funktion können Sie bis zu max. 5 Minuten auf der höchsten Kochstufe garen. Sie können die Boost-Funktion für maximal zwei Kochzonen nebeneinander zur gleichen Zeit nutzen.
  • Seite 57: Den Kochvorgang Beenden

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Den Kochvorgang beenden Stellen Sie die Leistungsstufe auf „0“, um die Kochzone auszuschalten. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus, indem Sie die Taste On/Off berühren. Das Symbol H erscheint am Display der Kochzone, die zu heiß zum Berühren ist. Das Symbol verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
  • Seite 58: Einschalten Der Warmhaltefunktion

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Einschalten der Warmhaltefunktion Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen geeigneten Topf auf eine Kochzone. Berühren Sie die Kochzonentaste der gewünschten Kochzone. Die „0“ der gewählten Kochzone leuchtet deutlich auf und ein einzelner Piepton ertönt. ...
  • Seite 59: Garvorgang Pausieren

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Deaktivierung von Brückeninduktionszonen Berühren Sie gleichzeitig die Kochzonentasten der überbrückten Kochzonen. Das Verbindungssymbol auf der Anzeige der hinteren Kochzone wird deaktiviert.  Garvorgang pausieren Diese Funktion unterbricht den Garvorgang vorübergehend (max. 10 Minuten); der Abzug wird auf die niedrigste Stufe gestellt und die Timer werden angehalten.
  • Seite 60: Benutzung Des Minutenzählers

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Benutzung des Minutenzählers Der Minutenzähler ist nicht an eine Kochzone angeschlossen. Der Minutenzähler schaltet weder eine Kochzone noch die Dunstabzugshaube aus. Das Kochfeld ist eingeschaltet. Berühren Sie die Minutenzähler-Taste, um den Minutenzähler einzuschalten. Auf der Timer-Anzeige erscheint „0.00“. ...
  • Seite 61: Verwendung Des Kochtimers

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Verwendung des Kochtimers Der Kochtimer ist mit einer Kochzone verbunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Kochzone automatisch ab. Die Kochzone ist eingeschaltet und für mindestens eine Kochzone ist eine Leistungsstufe eingestellt. Berühren Sie die Taste der gewünschten Kochzone. Berühren Sie das Timer-Symbol.
  • Seite 62: Kindersicherung

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Kontrolle der verbleibenden Garzeit Berühren Sie die Kochzonentaste, um die Zone auszuwählen, deren Restzeit Sie anzeigen möchten. Eine mit dem Kochtimer verbundene Zone wird durch ein blinkendes Timer-Symbol oberhalb der  Kochzonenanzeige gekennzeichnet. Der Timer zeigt die verbleibende Zeit für die gewählte Kochzone an. ...
  • Seite 63: Sperrfunktion Für Schnelle Reinigung Während Des Kochens

    BETRIEB BETRIEB DES KOCHFELDES Das Kochfeld ist jetzt gesperrt. Sie verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten. Nach 20 Sekunden schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, müssen die beschriebenen Schritte innerhalb von 10 Sekunden durchgeführt werden. Schalten Sie das Kochfeld ein. Berühren Sie eine der Kochzonentasten und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 64: Benutzermenü

    BETRIEB BENUTZERMENÜ Das Benutzermenü ermöglicht es dem Benutzer, u.a. die Signale auf dem Kochfeld nach Wunsch einzustellen. Dies betrifft sowohl akustische (Ton und Lautstärke) als auch visuelle Signale. Menü-Code Beschreibung Wert der Konfiguration Verfügbare Gesamtleistung Von 1400 W bis 7400 W (Standard) in 100 des Geräts W-Schritten Kanalbetrieb / Umluftbetrieb...
  • Seite 65 BETRIEB BENUTZERMENÜ Lassen Sie die Pausentaste los. Auf der Kochzonenanzeige hinten links blinkt „U“ abwechselnd mit der Zahl „0“.  Bei Menücode U0 erscheint der Konfigurationswert in der Timeranzeige.  Bei allen anderen Menücodes erscheint der Konfigurationswert in der Kochzonenanzeige vorne links. ...
  • Seite 66 BETRIEB BENUTZERMENÜ Berühren Sie die Kochzonentaste vorne links und wählen Sie den richtigen Wert (siehe Tabelle). Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie die Ein-/Aus-Taste berühren und halten, bis Sie ein Tonsignal hören.
  • Seite 67 BETRIEB LEISTUNGSBEGRENZER Die Einstellung des Leistungsbegrenzers sollte nur von einem zugelassenen und qualifizierten Monteur vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Installationsanleitung sorgfältig durch. GEFAHR Das Kochfeld ist mit einem Leistungsbegrenzer ausgestattet. Wenn die Gesamtleistung der in Betrieb befindlichen Kochzonen die maximal verfügbare Leistung überschreitet, wird die Leistung automatisch herabgesetzt.
  • Seite 68 BETRIEB LEISTUNGSBEGRENZER Lassen Sie die Minutenzähler-Taste los. Auf der Kochzonenanzeige hinten links blinken „C“ und „0“ abwechselnd.  Der Konfigurationswert erscheint auf der Kochzonenanzeige vorne links.  Berühren Sie die Kochzonentaste hinten links und wählen Sie mit dem Schieberegler „8“. Auf der Kochzonenanzeige hinten links blinken „C“...
  • Seite 69: Wartung

    BETRIEB WARTUNG Reinigung Erste Verwendung • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Glasoberfläche zu reinigen und zu trocknen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. • Es wird empfohlen, das Gerät nach der Reinigung mit einem feuchten Tuch abzutrocknen, um die Bildung von Kalkablagerungen zu vermeiden.
  • Seite 70 BETRIEB FEHLERBEHEBUNG Achtung Wenn Sie einen Riss in der Glasplatte bemerken (egal wie klein), schalten Sie das Kochfeld sofort aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet dies nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zunächst, das Problem selbst zu lösen, indem Sie die nachstehende Tabelle prüfen.
  • Seite 71 BETRIEB FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Lösung Fehlercode ER21. Überhitzung. Das Kochfeld abkühlen lassen. Fehlercode E2. Übertemperatur des Erhitzen Sie kein leeres Induktionselements. Es könnte Kochgeschirr. leeres Kochgeschirr verwendet worden sein. Fehlercode E3. Falscher Topf. Verwenden Sie geeignete Töpfe. Andere Fehlercodes. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 72 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO AVERTISSEMENTS Attention l est très important de conserver ce livret avec SMART pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à...
  • Seite 73: Danger D'incendie

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO AVERTISSEMENTS our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. e pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait. vant de procéder à...
  • Seite 74: Danger De Brûlures

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO AVERTISSEMENTS L’ huile et la graisse trop chaudes s’enflamment rapidement. Ne pas laisser de l’huile ou de la graisse surchauffées sans surveillance. Si celles-ci prennent feu, ne pas tenter d’éteindre les flammes avec de l’eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Éteindre la zone de cuisson.
  • Seite 75 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO AVERTISSEMENTS our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérifier qu’ils sont attirés par un aimant. l existe un autre type de récipients spéciaux pour l’induction dont le fond n’est pas complètement ferromagnétique. Récipients non adéquats e jamais utiliser de récipients en : acier fin normal, verre, terre cuite, cuivre et aluminium.
  • Seite 76 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO e pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil ; éviter également les objets inflammables ou métalliques, qui risquent de devenir incandescents ou de prendre feu.
  • Seite 77: Première Utilisation

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO Première utilisation ettoyer avec un chiffon humide et sécher la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.Il est recommandé de sécher l’appareil après l’avoir nettoyé avec un chiffon humide pour éviter les résidus de calcaire. uand on allume l’appareil pour la première fois, des odeurs ou des fumées peuvent s’en dégager.
  • Seite 78 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO VOTRE PLAQUE À INDUCTION Description Model: SMART 60 Model: SMART 80 Model: SMART 90 Zone de cuisson avant gauche 210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW Zone de cuisson arrière gauche 2210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW) Panneau de contrôle...
  • Seite 79 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO VOTRE PLAQUE À INDUCTION Description Touche Pause Touche de verrouillage Touche de maintien au chaud Touche de la minuterie Affichage de la minuterie Touche Minuterie plus Touche Minuterie moins Touche de zone de cuisson arrière gauche (affichage de la zone de cuisson) et symbole de la minuterie Touche de zone de cuisson centrale (affichage de la zone de cuisson) et symbole de la minuterie 10.
  • Seite 80: Indications Sur L'écran

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO VOTRE PLAQUE À INDUCTION Indications sur l'écran Affichage de la zone Description de cuisson Niveau de puissance ; 1 = niveau faible / 9 = niveau élevé. Niveau de boost actif. Aucune casserole (appropriée) sur la zone de cuisson (symbole de détection de casserole).
  • Seite 81: Limiteur De Temps De Cuisson

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO VOTRE PLAQUE À INDUCTION Avant toute utilisation, lisez les instructions de sécurité séparées. Sécurité thermique Un capteur mesure en permanence la température de certaines parties de la plaque de cuisson. Chaque zone de cuisson est équipée d'un capteur qui mesure la température du fond de la casserole pour éviter tout risque de surchauffe lorsqu'une casserole bout à...
  • Seite 82 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO VOTRE PLAQUE À INDUCTION Utilisation des touches tactiles et de touche coulissante Placez le bout de votre doigt à plat sur une touche ou sur la touche coulissante pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Seite 83: Avant La Première Utilisation

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Attention Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. Nous vous recommandons de soulever les casseroles et de ne pas les faire glisser sur la plaque de cuisson.
  • Seite 84: Directives De Cuisson

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Directives de cuisson Comme les niveaux dépendent de la quantité et de la composition du contenu de la casserole, le tableau ci- dessous n'est donné qu'à titre indicatif. Utilisez le niveau « boost » pour : •...
  • Seite 85 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Veuillez lire attentivement le chapitre « Avant la première utilisation » avant de commencer à cuisiner. Cela permet d'éviter une utilisation incorrecte de la plaque de cuisson. Commencez à cuisiner Touchez et maintenez la touche marche/arrêt jusqu'à...
  • Seite 86 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Dans les 10 secondes, réglez le niveau de puissance en touchant la touche coulissante. La zone de cuisson démarre au niveau qui a été réglé.  Boost Vous pouvez utiliser la fonction boost pour cuire pendant max. 5 minutes au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Seite 87: Fin De La Cuisson

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Fin de la cuisson Réglez le niveau de puissance sur '0' pour éteindre la zone de cuisson. Éteignez la plaque à induction en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Le symbole H apparaît sur l'écran de la zone de cuisson qui est trop chaude pour être touchée.
  • Seite 88 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Activez la fonction de maintien au chaud Allumez la plaque de cuisson et placez une casserole appropriée sur une zone de cuisson. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée. Le '0' de la zone de cuisson sélectionnée s'allume clairement et un seul bip sonore retentit.
  • Seite 89: Fonction De Rappel

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Déconnexion des zones de cuisson à induction Bridge Touchez simultanément les touches de zones de cuisson des zones de cuisson connectées. Le symbole de connexion disparaît de l'affichage de la zone de cuisson arrière. ...
  • Seite 90: Utilisation De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Utilisation de la minuterie La minuterie n'est pas connectée à une zone de cuisson. La minuterie ne permet pas d'éteindre une zone de cuisson ou l'unité d'extraction. La plaque de cuisson est allumée. Appuyez sur la touche de la minuterie pour la mettre en marche.
  • Seite 91 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Utilisation de la minuterie de cuisson Le minuteur de cuisson est relié à une zone de cuisson. Une fois le temps programmé écoulé, la zone de cuisson s'éteint automatiquement. La plaque de cuisson est allumée et un niveau de puissance a été...
  • Seite 92 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON Vérification du temps de cuisson restant Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour sélectionner la zone dont vous voulez voir le temps restant. Une zone connectée à la minuterie de cuisson est identifiée par un symbole de minuterie clignotant ...
  • Seite 93 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON La plaque de cuisson est maintenant verrouillée. Il empêche toute mise en marche involontaire. Après 20 secondes, la plaque de cuisson s'éteint automatiquement. Pour désactiver la sécurité enfant, les étapes décrites doivent être effectuées dans les 10 secondes. Allumez la plaque de cuisson.
  • Seite 94: Menu Utilisateur

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MENU UTILISATEUR Le menu utilisateur permet à l'utilisateur de régler entre autres les signaux de la plaque de cuisson comme il le souhaite. Cela concerne aussi bien les signaux sonores (tonalité et volume) que visuels. Code du Description Valeur de configuration...
  • Seite 95 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MENU UTILISATEUR Relâchez la touche pause. ’U’ clignote en alternance avec le chiffre ’0’ sur l'affichage de la zone de cuisson à l'arrière gauche.  Avec le code de menu U0, la valeur de configuration apparaît dans l'affichage de la minuterie. ...
  • Seite 96 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MENU UTILISATEUR Appuyez sur la touche de la zone de cuisson à l'avant gauche et sélectionnez la valeur correcte (voir tableau). Confirmez le réglage ; touchez et maintenez la touche marche/arrêt jusqu'à ce que vous entendiez un signal audio.
  • Seite 97 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO LIMITEUR DE PUISSANCE Le réglage du limiteur de puissance ne doit être effectué que par un installateur agréé et qualifié. Veuillez lire attentivement les règles de sécurité et les instructions d'installation. DANGER La plaque de cuisson est équipée d'un limiteur de puissance. Si la puissance totale des zones de cuisson en fonctionnement dépasse la puissance maximale disponible, la puissance est automatiquement réduite.
  • Seite 98 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO LIMITEUR DE PUISSANCE Relâchez la touche de la minuterie. ’C’ clignote en alternance avec ’0’ sur l'affichage de la zone de cuisson à l'arrière gauche.  La valeur de la configuration apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson à l'avant gauche. ...
  • Seite 99 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO ENTRETIEN Nettoyage Première utilisation • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer et sécher la surface du verre avant de l'utiliser pour la première fois. • Il est recommandé de sécher l'appareil après l'avoir nettoyé avec un chiffon humide, afin d'éviter la formation de calcaire.
  • Seite 100 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO DÉPANNAGE Attention Si vous constatez une fissure dans le plateau en verre (aussi petite soit-elle), éteignez immédiatement la plaque de cuisson et débranchez-la du réseau électrique. Contactez le service après-vente. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne signifie pas toujours qu'il est défectueux. Essayez d'abord de résoudre le problème vous-même en consultant le tableau ci-dessous.
  • Seite 101 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution Code d'erreur ER21. Surchauffe. Laissez refroidir la plaque de cuisson. Code d'erreur E2. Température excessive de Ne chauffez pas d'ustensiles de l'élément d'induction. Des cuisson vides. ustensiles de cuisine vides ont pu être utilisés.
  • Seite 102 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO Atención s muy importante conservar este manual de instrucciones junto al SMART , para poderlo consul- tar en cualquier momento. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, asegurarse de que el manual sea proporcionado al nuevo usuario para que este conozca el modo de funcionamiento de la campana y las advertencias relacionadas con este.
  • Seite 103: Peligro De Incendio

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS a adecuada colocación del aparato y su conexión a la red eléctrica debe ser realizada únicamente por personal especializado. La seguridad eléctrica está garantizada sólo si la placa de cocina se conecta a una toma de tierra adecuada. En caso de duda es necesario que un electricista profesional controle la instalación eléctrica.
  • Seite 104 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN menores de 8 años. o colocar sobre la placa de inducción objetos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas ya que se pueden sobrecalentar. o calentar contenedores cerrados, por ejemplo latas, sobre las zonas de cocción. La presión generada podría hacer explotar el contenedor.
  • Seite 105 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Peligro de averías a evaporación total del líquido contenido en las cazuelas puede ocasionar daños a la placa de vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por este motivo. l aparato posee un ventilador para la refrigeración.
  • Seite 106: Primer Uso

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN dvertencia para personas con marcapasos: se debe tener en cuenta que en el área cercana al aparato cuando este está en marcha se genera un campo electromagnético. La posibilidad de que el funcionamiento del marcapasos se altere es muy remota. En caso de duda le recomendamos que se ponga en contacto con el fabricante del marcapasos o con su médico.
  • Seite 107 FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SU PLACA DE INDUCCIÓN Descripción Model: SMART 60 Model: SMART 80 Model: SMART 90 Zona de cocción frontal izquierda 210 x 190 mm / 2,1 kW (Potencia máxima 3,0 kW) Zona de cocción trasera izquierda 210 x 190 mm / 2,1 kW (Potencia máxima 3,0 kW) Panel de control Zona de cocción trasera derecha 210 x 190 mm / 2,1 kW (Potencia máxima 3,0 kW)
  • Seite 108 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SU PLACA DE INDUCCIÓN Descripción Tecla de pausa Tecla de bloqueo Tecla para mantener el calor Tecla del minutero Pantalla del temporizador Tecla para añadir más tiempo Tecla para restar tiempo Tecla de zona de cocción trasera izquierda (pantalla de la zona de cocción) y símbolo del temporizador Tecla de zona de cocción trasera central (pantalla de la zona de cocción) y símbolo del temporizador 10.
  • Seite 109: Indicaciones En La Pantalla

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SU PLACA DE INDUCCIÓN Indicaciones en la pantalla Pantalla de la zona de Descripción cocción Nivel de potencia; 1 = nivel bajo / 9 = nivel alto. Nivel de potencia máxima activado. No hay ninguna cacerola (adecuada) en la zona de cocción (símbolo de detección de cacerolas).
  • Seite 110: Gestión De La Energía

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SU PLACA DE INDUCCIÓN Antes de utilizarla, lea las instrucciones de seguridad. Seguridad de la temperatura Un sensor mide continuamente la temperatura de determinadas partes de la placa de cocción. Todas las zonas de cocción tienen un sensor que mide la temperatura del fondo de la cacerola para evitar cualquier riesgo de sobrecalentamiento cuando una cacerola hierve en seco.
  • Seite 111 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SU PLACA DE INDUCCIÓN Uso de las teclas táctiles y del control deslizante Coloque la punta del dedo en posición horizontal sobre una tecla o el control deslizante para obtener los mejores resultados. No tiene que aplicar ninguna presión. Las teclas táctiles funcionan con una leve presión de la yema del dedo.
  • Seite 112: Antes Del Primer Uso

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN ANTES DEL PRIMER USO Atención Asegúrese de que la parte delantera de la cacerola y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas. Se recomienda levantar las cacerolas y no deslizarlas sobre la placa de cocción.
  • Seite 113 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN ANTES DEL PRIMER USO Pautas para cocinar Los niveles dependen de la cantidad y de la composición del contenido del recipiente, por lo que la tabla que figura a continuación es solo orientativa. Utilice la función “Potencia máxima” para: •...
  • Seite 114: Empezar A Cocinar

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Lea atentamente la sección “Antes del primer uso” antes de empezar a cocinar. De esta manera evitará el uso incorrecto de la placa de cocción. Empezar a cocinar Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado hasta que oiga una señal. Todas las luces se encienden y la placa de inducción entra en modo de espera.
  • Seite 115 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Antes de que transcurran 10 segundos, ajuste el nivel de potencia con el control deslizante. La zona de cocción se inicia en el nivel que haya seleccionado.  Potencia máxima Puede utilizar la función de potencia máxima para cocinar durante 5 minutos en el nivel de cocción más alto.
  • Seite 116: Tiempo De Calentamiento

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Terminar de cocinar Ajuste el nivel de potencia a “0” para apagar la zona de cocción. Apague la placa de inducción con la tecla de encendido/apagado. El símbolo H aparecerá en la pantalla de la zona de cocción que esté demasiado caliente y no se pueda tocar.
  • Seite 117 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Conecta la función de mantener el calor Encienda la placa y coloque una cacerola adecuada en una zona de cocción. Toque la tecla de la zona de cocción deseada. Se encenderá...
  • Seite 118: Función De Recuperación

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Desconexión de las zonas de cocción conectadas con la función puente Toque simultáneamente las teclas de las zonas de cocción conectadas. El símbolo de conexión desaparecerá de la pantalla de la zona de cocción trasera. ...
  • Seite 119 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Uso del minutero El minutero no está conectado a una zona de cocción. El minutero no apaga una zona de cocción ni el extractor. La placa de cocción está encendida. Toque la tecla del minutero para encenderlo.
  • Seite 120 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Uso del temporizador de cocción El temporizador de cocción está conectado a una zona de cocción. Una vez transcurrido el tiempo programado, la zona de cocción se apaga automáticamente. La placa de cocción está...
  • Seite 121: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN Comprobación del tiempo de cocción restante Toque la tecla de zona de cocción y seleccione la zona de la que desea ver el tiempo restante. Cuando hay una zona conectada al temporizador se identifica con el símbolo del temporizador que ...
  • Seite 122 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE COCCIÓN La placa de cocción está bloqueada. Evita el encendido involuntario. Después de 20 segundos, la placa se apagará automáticamente. Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, debe realizar los pasos indicados en un plazo de 10 segundos.
  • Seite 123: Menú De Usuario

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN MENÚ DE USUARIO El Menú de usuario lo ayudará a configurar las señales de la placa de cocción como desee. Esto afecta tanto a las señales sonoras (tono y volumen) como a las visuales. Código del Descripción Valor de configuración menú...
  • Seite 124 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN MENÚ DE USUARIO Suelte la tecla de pausa. “U” parpadeará alternativamente con el número “0” en la pantalla de la zona de cocción en la parte  trasera izquierda. Con el código de menú U0, el valor de configuración aparece en la pantalla del temporizador. ...
  • Seite 125 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN MENÚ DE USUARIO Toque la tecla de la zona de cocción situada en la parte delantera izquierda y seleccione el valor correcto (consulte la tabla). Para confirmar la configuración, mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado hasta que oiga una señal.
  • Seite 126 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN LIMITADOR DE POTENCIA El ajuste del limitador de potencia solo lo debe realizar un instalador registrado y cualificado. Lea atentamente las normas de seguridad y las instrucciones de instalación. PELIGRO La placa de cocción tiene un limitador de potencia. Si la potencia total de las zonas de cocción en funcionamiento supera la potencia máxima disponible, la potencia se reducirá...
  • Seite 127 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN LIMITADOR DE POTENCIA Suelte la tecla del minutero. “C” parpadeará alternativamente con el número “0” en la pantalla de la zona de cocción en la parte  trasera izquierda. El valor de configuración aparece en la pantalla de la zona de cocción delantera izquierda. ...
  • Seite 128 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN MANTENIMIENTO Limpieza Primer uso • Utilice un paño húmedo para limpiar y secar la superficie del cristal antes de utilizarla por primera vez. • Después de limpiar el electrodoméstico con un paño húmedo, se recomienda secarlo para evitar la acumulación de cal.
  • Seite 129: Solución De Problemas

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Atención Si observa una grieta en la tapa de cristal (por pequeña que sea), apague inmediatamente la placa de cocción y desconéctela de la red eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico. Si la placa no funciona correctamente, no siempre significa que esté...
  • Seite 130 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Código de error ER21. Sobrecalentamiento. Deje que la placa se enfríe. Código de error E2. Exceso de temperatura del No calentar cacerolas vacías. elemento de inducción. Es posible que se hayan utilizado ollas o cacerolas vacías.
  • Seite 131 AVVERTENZE Attenzione È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme SMART ,per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle relative avvertenze.
  • Seite 132: Pericolo Di Incendio

    AVVERTENZE L’ incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da per- sonale specializzato. La sicurezza elettrica è garantita solo se il piano di cottura è allacciato a un regolare collegamento a terra. In caso di dubbi, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.
  • Seite 133: Recipienti Adeguati

    AVVERTENZE on posare sul piano a induzione oggetti come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perchè si possono surriscaldare. on riscaldare contenitori chiusi, ad esempio in latta, sulle zone di cottura. La sovrappressione generata potrebbe far scoppiare il contenitore. Recipienti adeguati olo i recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura a induzione;...
  • Seite 134 AVVERTENZE L’ apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, deve essere garantita una congrua distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio, per non comprometterne la ventilazione. Non conservare, nell’eventuale cassetto posto sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di car- ta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento dell’apparec- chio, ne oggetti infiammabili o metallici, che potrebbero diventare incandescenti o infiammarsi.
  • Seite 135: Primo Utilizzo

    AVVERTENZE Rumori L’ induzione può generare una lieve rumorosità; questa è variabile in funzione al materiale, al tipo di pentola e della potenza selezionata. Quando il piano viene utilizzato frequentemente la ventola di raffreddamento si accende per salvaguardare la vita dell’ elettronica, generando un ronzio: esso è perfettamente normale. Primo utilizzo ulire con un panno umido e asciugare il piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Seite 136 FUNZIONAMENTO IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE Descrizione Model: SMART 60 Model: SMART 80 Model: SMART 90 Zona cottura anteriore sinistra 210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW) Zona cottura posteriore sinistra210 x 190 mm / 2,1 kW (boost 3,0 kW)
  • Seite 137 FUNZIONAMENTO IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE Descrizione Tasto Pausa Tasto di blocco Tasto Keep Warm Tasto del contaminuti Display del timer Tasto più timer Tasto meno timer Tasto della zona di cottura posteriore sinistra (visualizzazione della zona di cottura) e simbolo del timer Tasto della zona cottura centrale (visualizzazione della zona di cottura) e simbolo del timer 10.
  • Seite 138: Indicazioni Sul Display

    FUNZIONAMENTO IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE Indicazioni sul display Visualizzazione nella Descrizione zona di cottura Livello di potenza; 1 = livello basso / 9 = livello alto. Livello Boost attivo. Nessuna pentola (adatta) nella zona di cottura (simbolo di rilevamento pentola).
  • Seite 139: Gestione Della Potenza

    FUNZIONAMENTO IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE Prima dell'uso, leggere le istruzioni di sicurezza separate. Sicurezza della temperatura Un sensore misura continuamente la temperatura di alcune parti del piano cottura. Ogni zona di cottura è dotata di un sensore che misura la temperatura del fondo della pentola per evitare rischi di surriscaldamento quando l’acqua della pentola giunge a bollore.
  • Seite 140: Pentole Adatte

    FUNZIONAMENTO IL TUO PIANO COTTURA A INDUZIONE Uso dei tasti a sfioramento e del comando a scorrimento Per ottenere risultati ottimali, posizionare la punta del dito su un tasto o sul comando a scorrimento. Non è necessario applicare alcuna pressione. I tasti a sfioramento reagiscono solo alla leggera pressione di un dito.
  • Seite 141: Prima Del Primo Utilizzo

    FUNZIONAMENTO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Attenzione Assicurarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona di cottura siano puliti e asciutti. Sollevare le pentole senza farle scivolare sul piano cottura. Rilevamento della pentola • Se il piano cottura non rileva la presenza di una pentola (adatta) dopo averne posizionata una in una zona di cottura, sul display inizierà...
  • Seite 142 FUNZIONAMENTO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Linee guida per la cottura I livelli dipendono dalla quantità e dalla composizione del contenuto della pentola, pertanto la tabella sottostante è da intendersi unicamente come linea guida. Utilizzare il livello “boost” per: • portare rapidamente a ebollizione i cibi o i liquidi; •...
  • Seite 143 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Leggere molto attentamente il capitolo "Prima del primo utilizzo" prima di iniziare a cucinare in modo da evitare usi scorretti del piano cottura. Iniziare a cucinare Toccare e tenere premuto il tasto on/off fino a quando non si avverte un segnale acustico. Tutti i display si illuminano;...
  • Seite 144 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Impostare il livello di potenza entro 10 secondi, toccando il comando a scorrimento. La zona di cottura si avvia al livello impostato.  Boost È possibile utilizzare la funzione Boost per cuocere al livello massimo di cottura per non più di 5 minuti. La funzione Boost può...
  • Seite 145 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Fine della cottura Impostare il livello di potenza su “0” per spegnere la zona di cottura. Spegnere il piano cottura a induzione toccando il tasto On/Off. Se troppo calda, sul display della zona di cottura compare il simbolo H . Il simbolo scompare quando la superficie si è...
  • Seite 146 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Attivare la funzione Keep warm Accendere il piano cottura e posizionare una pentola adatta su una delle zone di cottura. Toccare il tasto della zona di cottura desiderata. Lo “0” della zona di cottura selezionata si illumina e viene emesso un singolo segnale acustico. ...
  • Seite 147: Funzione Di Richiamo

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Scollegamento delle zone di cottura a induzione Bridge Toccare simultaneamente i tasti delle zone di cottura collegate. Il simbolo del collegamento scomparirà dal display della zona di cottura posteriore.  Pausa cottura Questa funzione interrompe temporaneamente l'attività di cottura (max 10 minuti); l'estrazione passa al livello più...
  • Seite 148 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Usare il contaminuti Il contaminuti non è collegato a una zona di cottura, non spegne una zona di cottura né l'estrattore. Il piano cottura è acceso. Toccare il tasto corrispondente per accendere il contaminuti. Sul display del timer comparirà “0.00”. ...
  • Seite 149: Uso Del Timer

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Uso del timer Il timer è collegato a una zona di cottura. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si spegne automaticamente. Il piano cottura è acceso e per almeno una zona di cottura è stato impostato un livello di potenza. Toccare il tasto relativo alla zona di cottura desiderata.
  • Seite 150: Blocco Di Sicurezza Per Bambini

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Controllo del tempo di cottura residuo Toccare il tasto della zona di cottura per selezionare la zona di cui si desidera visualizzare il tempo residuo. Una zona collegata al timer è identificata da un simbolo del timer lampeggiante sopra il display della ...
  • Seite 151 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Il piano cottura è bloccato e impedisce qualsiasi accensione involontaria. Dopo 20 secondi, il piano cottura si spegne automaticamente. Per disattivare il blocco di sicurezza per bambini, completare i passaggi descritti di seguito entro 10 secondi. Accendere il piano cottura.
  • Seite 152: Menu Utente

    FUNZIONAMENTO MENU UTENTE Il menu utente permette all'utente di impostare i segnali sul piano cottura in base alle proprie esigenze. Questo riguarda sia i segnali acustici (tono e volume) che quelli visivi. Codice del Descrizione Valore di configurazione menu Potenza totale disponibile Da 1400 W a 7400 W (predefinito) secondo per l'apparecchio incrementi da 100 W...
  • Seite 153 FUNZIONAMENTO MENU UTENTE Rilasciare il tasto di pausa. Sul display della zona di cottura posteriore sinistra, "U" lampeggia alternandosi al numero "0".  Con il codice menu U0, il valore di configurazione viene visualizzato sul display del timer.  Per tutti gli altri codici di menu, il valore di configurazione viene visualizzato display della zona di ...
  • Seite 154 FUNZIONAMENTO MENU UTENTE Toccare il tasto della zona di cottura anteriore sinistra e selezionare il valore corretto (v. tabella). Confermare l'impostazione; toccare e tenere premuto il tasto on/off finché non viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 155 FUNZIONAMENTO LIMITATORE DI POTENZA L'impostazione del limitatore di potenza deve essere effettuata solo da un installatore esperto e qualificato. Leggere attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni di PERICOLO installazione. Il piano cottura è dotato di un limitatore di potenza. Se la potenza totale delle zone di cottura in funzione supera la quantità...
  • Seite 156 FUNZIONAMENTO LIMITATORE DI POTENZA Rilasciare il tasto del contaminuti. Sul display della zona di cottura posteriore sinistra, "C" lampeggia alternandosi al numero "0".  Sul display della zona di cottura anteriore sinistra compare il valore di configurazione.  Toccare il tasto della zona di cottura posteriore sinistra e selezionare "8" usando il comando a scorrimento.
  • Seite 157 FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Pulizia Primo utilizzo • Pulire e asciugare la superficie del vetro con un panno umido prima del primo utilizzo. • Asciugare l'apparecchio dopo averlo pulito con un panno umido, per evitare la formazione di calcare. Pulizia giornaliera • Anche se i residui di cibo non bruciano sul vetro, si consiglia comunque di pulire il piano cottura immediatamente dopo l'uso.
  • Seite 158: Risoluzione Dei Problemi

    FUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Attenzione In caso di crepe sul piano di vetro (anche piccole), spegnere immediatamente il piano cottura e scollegarlo dalla rete elettrica. Contattare il servizio di assistenza. Se l'apparecchio non funziona correttamente, non sempre significa che sia difettoso. Provare a risolvere il problema autonomamente, facendo riferimento alla tabella seguente.
  • Seite 159 FUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile causa Soluzione Codice di errore ER21. Surriscaldamento. Lasciare raffreddare il piano cottura. Codice di errore E2. Sovratemperatura Non riscaldare le pentole vuote. dell'elemento di induzione. Potrebbero essere state usate delle pentole vuote. Codice di errore E3. Pentola non adatta.
  • Seite 160 AFLIPC07 Ed.16-05-23...

Diese Anleitung auch für:

Smart 80Smart 90

Inhaltsverzeichnis