Seite 1
U N I V E R S A L Mode d'emploi Bedienungsanleitung UNIVERSAL REMOTE CONTROL Télécommande universelle Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Hama GmbH & Co KG Universal Fernbedienung Trademark license 86651 Monheim/Bayern GERMANY 00131872bda.indd 1-3 00131872bda.indd 1-3 05.10.2009 9:33:19 Uhr...
Seite 2
Bedienungsanleitung ............. 07 This remote control was programmed in the factory, so that you can use it to control most of the sets of the THOMSON group’s make. For this reason, we recommend that prior to Istruzioni per l‘uso ..............10 attempting to programme the remote control, you try it out by means of one of the methods Instrucciones de uso .............
Seite 3
Press the G key twice in less than one second, keeping 1. Open the cover on the back of the remote control. (example: 0036 for Thomson). necessary (you can go forward by pressing G , 2. Check the +/– polarity on the batteries and inside it held down the second time.
La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement signal IR à l’appareil à télécommander. Procédez Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc ainsi : des codes.
Seite 5
Teils der Geräte der allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 paramètres d'usine de ces fonctions. Marken des THOMSON-Konzerns benutzen können. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die Fernbe- pour changer de chaîne. 1. Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu'à ce dienung anhand einer der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Methoden auszuprobie- Pour un magnétoscope: insérez une cassette puis...
Sekunde alle in ihr gespeicherten 4. Einmal die Modustaste (TV, DVD, …) drücken, die im unten vorgesehen Zahlenfeld ein. 0036 für THOMSON). Codes an das Gerät (im Beispiel an den Fernseher). dem Gerät entspricht, dessen Lautstärke immer 6.
Seite 7
IR codice dell’apparecchio che desiderate comandare. con la maggior parte degli apparecchi delle marche del gruppo Thomson. Vi consigliamo all’apparecchio da comandare. Procedete in questo dunque di provarlo prima di programmarlo seguendo uno dei metodi indicati in questo libretto...
Seite 8
- Per un televisore o un ricevitore via satellite: è possibile riportare le funzioni alle impostazioni con la mayoría de los aparatos de las marcas del grupo Thomson. Por lo tanto, le aconsejamos accendete l’apparecchio e premete, per esempio, predefi nite di fabbrica: que lo pruebe antes de intentar programarlo según alguno de los métodos indicados en este...
CÓDIGO DVD/SAT 2. Observe la polaridad +/– en las pilas y en el desea reducir la velocidad del test, vuelva a pulsar para Thomson). interior del compartimento. en la tecla PROG+ (1 código cada 3 segundos). 5. Oriente el mando a distancia hacia el aparato e 3.
- Voor een televisietoestel of een satellietontvanger: hoofdstukken, dan kunt u als volgt deze functies naar maioria dos aparelhos das marcas do grupo Thomson. É, por conseguinte, aconselhável Zet het apparaat aan en druk bijvoorbeeld op 2 om de fabrieksinstellingen resetten: experimentá-lo antes de o programar segundo um dos métodos deste manual.
4 dígitos propostos para a marca do quando necessário. 1. Abra a tampa traseira do comando à distância. aparelho a comandar (ex.: 0036 para Thomson). códigos incluída na biblioteca (cerca de 1 por Depois da substituição das pilhas, é...
Seite 13
αναζήτηση κωδικού Το τηλεχειριστήριο έχει ήδη προγραμματιστεί μέσα στο εργοστάσιο ώστε να σας επιτρέψει να το χρησιμοποιήσετε αμέσως με τα περισσότερα μηχανήματα της μάρκας του γκρουπ Thomson. Σας συμβουλεύουμε λοιπόν, πριν περόσετε Πριν ξεκινήσετε τον προγραμματισμό πρέπει να βρείτε Σε αυτή τη μέθοδο το τηλεχειριστήριο περνά από όλη...
Seite 14
να αναπρογραμματίσετε τη μονάδα. Γι’ αυτό σας I(запись): Чтобы начать запись, дважды Τοποθέτηση όλων των συσκευών στην αναμονή συνιστούμε να σημειώσετε τους κωδικούς που χρειάζεστε Thomson и т.п.), каждый из них должен быть нажмите кнопку ЗАПИСЬ. (standby) για τις συσκευές σας.
программировать заново. прибор начнет менять каналы, сразу нажмите оборудования, например, 0166 для Для питания применяются две батареи ААА 1,5 В. телеприемника Thomson. кнопку OK, чтобы сохранить код в память пульта 1. На задней панели пульта откройте крышку отсека Koд TV Koд...
Pilot został zaprogramowany fabrycznie tak, aby umożliwić Państwu niemal natychmiastowe które chcesz za jego pomocą obsługiwać. Wykonaj korzystanie z większości urządzeń produkowanych przez grupę Thomson. Radzimy więc wypróbować Skorzystaj z II strony listy kodów, dostarczonej z następujące czynności: niniejszą...
Seite 17
Tento dálkový ovladač je výrobcem konfi gurován tak, aby mohl být okamžitě použit k dálkovému W przypadku telewizora lub odbiornika rozdziałach, można zawsze wrócić do ustawień ovládání většiny přístrojů značky Thomson. Než přistoupíte k programování dálkového ovladače, satelitarnego: włącz urządzenie i naciśnij np. fabrycznych.
číslic, který je určen pro ovládaný přijímač (příklad: znovu naprogramovat. 1. Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovládání. 0166 pro TV Thomson). knihovně (rychlost postupu je přibližně jeden 2. Vyjměte obě staré baterie. kód za sekundu). Dalším stisknutím tlačítka P+ 5.
Seite 19
Ezzel a módszerrel a távirányító végigpörgeti a teljes A távvezérlő úgy lett gyárilag beprogramozva, hogy Ön azt azonnal használni tudja a THOMSON Mielőtt elkezdené a programozást, meg kell keresnie kódlistát, amit úgy hajt végre, hogy IR jeleket küld az irányítani kívánt készülék kódját.
Fjärrkontrollen är fabriksprogrammerad för att du skall kunna använda den omedelbart hangerő és elnémítás funkcióit használja. tillsammans med de fl esta apparater av märket Thomson. Vi råder dig därför att testa Televízió vagy műholdvevő esetén: kapcsolja be fjärrkontrollen, innan du programmerar den, genom att följa en av metoderna som beskrivs és nyomja le például a 2 gombot a csatornaváltás...
(ex: 0036 för hands om du skulle behöva den. hela kodlistan som fi nns i biblioteket (ca 1 per Thomson). Använd två 1,5-Volt-batterier av typen AAA. När du har bytt batterier måste du 5. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten och försök sekund).
Merk 2: Dersom du ønsker å styre to apparater av Forsøk å skru av apparatet ved å trykke på G. bilde*. samme type og samme merke (2 Thomson Gjenta dette med hver av de 4 -sifrede kodene. for langt bakover kan du trykke på G eller I (record): Trykk to ganger på...
Fjernbetjeningen er fra fabrikken programmeret således, at den øjeblikkelig kan anvendes til stumkoplingsfunksjonene, som beskrevet i de to siste de fl este apparater af mærket Thomson. Vi råder Dem derfor til først at afprøve den, inden - Tv- eller satellittmottaker: Skru på apparatet og avsnittene, så...
De ønsker at Byta ut batterierna Skriv koden til dit apparat ned, når du har betjene (f. eks. 0036 for Thomson), mens 5. Tryk én gang på tasten PROG+ eller standby G fundet den, så du straks kan fi nde den frem Anvend to 1,5 volt-batterier af typen AAA.
Seite 25
TV-vastaanottimien (DVBT) kanssa. Tässä menetelmässä kauko-ohjain näyttää täydellisen Ota esille ohjattavan laitteen koodi ennen Kauko-ohjain on ohjelmoitu tehtaalla niin, että voit käyttää sitä heti useimmilla Thomson-kon- ohjelmoinnin aloittamista. koodilistan lähettäen samalla infrapunasignaalia sernin tuottamilla laitteilla. Ehdotamme siksi, että kokeilet sitä ennen tämän ohjeen mukaista kauko-ohjattavaan laitteeseen.
Yleisten äänenvoimakkuus-/ Ohjelmoinnin mykistystoimintojen palauttaminen varmistus Jos olet muuttanut yleisiä äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jotka kuvattiin kahdessa edellisessä - Kun kyseessä on televisio tai satelliittivastaanotin: jaksossa, voit palauttaa toimintojen tehdasasetukset: kytke laite päälle ja vaihda kanavaa esimerkiksi 1. Pidä SETUP-näppäintä pohjassa, kunnes punainen painamalla 2.