Seite 1
R 7 8 O OWNER 'S MA NUAL BET RIEB SAN LE ITUN G MODE D 'E MP LO I MANU ALE D' USO MANU AL D EL USUARIO HANDLE ID ING BR UKSAN VISN IN G KÄYT T ÖO HJE •...
Seite 2
The front rubber stopper prevents the moving seat authorised Tunturi representative. from hitting the footrests. • The rowing ergometer is not recommended for Loosen the screw between the footrests as use by persons weighing more than 120 kg.
O W N E R ' S M A N U A L • R 7 8 O average effort. The value is reset to zero by pressing resistance together with a slower tempo develops The distance between you and the pacer is also RESET and each time the meter is switched off.
Changes or modifications not expressly approved • Das Gerät auf einem möglichst ebenen A so that it equals B in resistance, simply turn by Tunturi Oy Ltd will void the user's authority to Untergrund aufstellen. A’s resistance adjustment knob (below the meter) operate the equipment! •...
B E T R I E B S A N L E I T U N G • R 7 8 O Zuletzt die Plazierung der Trittbretter Uhrzeigersinn wird der Zugwiderstand erhöht TR I T TB R E TT ER überprüfen.
Differenz zwischen dem Trainierenden und dem T R A I N I N GSS T R E C K E unter Angabe der Seriennummer, an Ihren Tunturi- sein. Dies kann wie folgt sichergestellt werden: Taktgeber dar. Jede Rudererfigur entspricht einer Um die Trainingsstrecke zu programmieren, Händler.
Länge ....230 cm Breite ....40 cm contact avec le représentant Tunturi ou le fabricant. Deserrez la vis entre les repose-pieds et les Veuillez que le garantie ne couvre pas Höhe....56 cm Gewicht ....
Seite 8
M O D E D ' E M P L O • R 7 8 O plaques-écrous. Fixez aussi la piéce en caoutchouc. Elle peut être augmentée en tournant le bouton l'énergie consommée en kCal (0-999 kCal). Il Verifiez la position des repose-pieds. dans le sens horloge et diminuée en sens inverse.
Si vous désirez par exemple organiser une course Indiquiz-lui toujours le numèro de serie de votre utilisé pour un parcours de 500 m), appuyer d'aviron entre plusieurs rameurs Tunturi R 780, il appareil! sur la touche (par défaut = 2:00 S E T PAC E R est important que ceux-ci aient la même résistance...
Seite 10
M A N U A L E D ' U S O • R 7 8 O M A N U A L E D ´ U S O A S S E M B L A G G I O R 7 8 O L’imballo è...
è positivo (+) se voi remate più forte del vostro braccia tese. Spingetevi all’indietro raddriz-zando contatto. E' possibile che dobbiate posizionare bene Se volete competere contro un altro Tunturi R 780, antagonista e negativo (-) se remate più lentamente. contemporaneamente schiena e gambe. Chiudete la cintura per una corretta rilevazione del battito.
Seite 12
Altezza....56 cm Peso..... 54 kg ejercicio y consulte con el fabricante Tunturi o con inferior. Este tope evita que el sillín choque contra un distribuidor autorizado. los pedales.
Seite 13
M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O Una menor resistencia y mayor rapidez es una El valor de la izquierda de la segunda línea buena combinación para mejorar el tono aeróbico, indica su esfuerzo medio en watios (de 0 a 995 W, mientras que una mayor resistencia y mayor con una precisión de 5 W).
TO TALE S pulsar vuelve a la pantalla básica. De Tunturi R 780 roeier is ontworpen voor Si pulsa la tecla , aparecerán en pantalla S E T T I M E R ,...
Seite 15
Let erop stootrubber voorkomt dat het roeizitje tegen de • Tunturi streeft ernaar, door constante research dat de sensorkabel nergens afgeklemd wordt! Zet achtersteun aankomt. en controle, apparatuur te produceren met de het frame daarna met de beide inbusbouten vast.
Seite 16
H A N D L E I D I N G • R 7 8 O R O E I WE E R S TAN D I N S T EL L E N of dun, getraind of ongetraind, allemaal factoren M O N I T O R Een voorsprong wordt positief (+) vermeld, een die bepalend zijn om een nauwkeurig verbruik te...
Seite 17
A N M Ä R K N I N G A R Door het indrukken van de pijltoets omhoog contact op met uw Tunturi-dealer. Train nooit op R 780 är förpackad i två separata förpackningar. verhoogt u de waarden, door op de pijltoets omlaag een defect toestel.
Seite 18
B R U K S A N V I S N I N G • R 7 8 O fotstöden och på spännskruvarna på sidorna. Om de ligger för nära ramen så att armarna är början av rörelsen, och därför kan roddaren känna M Ä...
KNAPPA R OCH FUNKT IONER För retur till grunddisplayen, tryck på R E S E T godkända av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Vanligtvis befinner sig taktgivarfiguren i P IL K N A P PAR mitten (den sjätte figuren) och båda Knappar för inställning av träningstid, roddtempo...
Seite 20
K Ä Y T T Ö O H J E • R 7 8 O K Ä Y T T Ö O H J E R 7 8 O ja ota yhteys Tunturi -edustajaan. Asenna vetokapulan pidike jalkatukeen neljällä •...
F I N K Ä Y T T Ö O H J E • R 7 8 O vauhtipyörä jatkaa nopeata pyörimisliikettään pienenevänä arvona. KOKONA ISA RVO JEN NÄYT TÖ M I T T A R I Painamalla -näppäintä mittari siirtyy myös soutuliikkeen alkuasennossa, jolloin soutaja Näytön kolmannen rivin vasemmanpuoleinen T O TA L...
Mikäli ja laite B:n vastaava arvo 80 ja kummankin M6x20 DIN 933 Screw laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd laitteen vastustaso halutaan laite B:n tasolle, M6 DIN 440 Washer ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käännetään laite A:n vastuksensäätönuppia jonkin...
Seite 23
7 8 O M6 DIN 125 Washer M6 DIN 934 M5x20 DIN 7985 Screw 533 1029 Wheel 109 403 2009 Meter (incl. 116) 673 500 88 Keeper 4,2x16 DIN 7983 A4 Screw 643 104 89 Spring 109a 403 2009 51 Cable 373 2003 Magnet bow (incl.
Seite 24
TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...