For at De kan få mest glæde af Deres nye FUNKTIONSOVERSIGT støvsuger, beder vi Dem venligst 1. Låg til støvpose-beholder gennemlæse denne brugsanvisning, før De 2. Indtag til slange tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem 3. Knap til ledningsoprul yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på...
Seite 3
BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN Træk ikke stikket ud af stikkontakten Træk den ønskede længde af ledningen ved at trække i selve ledningen eller ud og sæt stikket i stikkontakten. Et støvsugeren, men kun ved at trække i gult mærke på ledningen viser den selve stikket.
Seite 4
UDSKIFTNING AF MICROFILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Microfiltret er det filter, som sidder bag på hvis ovennævnte ikke iagttages. støvsugeren. For at udskifte gøres hvis apparatet har været misligholdt, følgende: været udsat for vold eller lidt anden tryk ned på udløsningsknappen på form for overlast.
Seite 5
INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, 1. Lock till fack för dammsugarpåse innan du använder den nya dammsugaren. 2. Slangingång Bruksanvisningen innehåller viktig 3. Pedal för sladdupprullning information om användning, säkerhet och 4. Öppningsmekanism på lock till fack för underhåll av dammsugaren.
Seite 6
ANVÄNDNING ANVÄNDNING Dra inte ur stickproppen genom att dra i Innan du börjar dammsuga, dra ut en sladden eller i dammsugaren. tillräckligt lång del av sladden och sätt stickproppen i vägguttaget. En gul Kör inte över sladden med markering på sladden, visar bästa dammsugaren.
ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren kan placeras stående, för att spara plats. UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa.
Seite 8
JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin 1. Pölypussisäiliön kansi käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on 2. Imuaukko tärkeää tietoa laitteen käytöstä, 3. Virtajohdon kelauspainike turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet 4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille.
Seite 9
TOIMINTA KÄYTTÖOHJEET – Älä irrota pistoketta pistorasiasta – Kelaa esiin riittävä määrä johtoa ennen vetämällä johdosta tai kiskomalla imurin käyttämistä ja työnnä pistoke imuria. pistorasiaan. Johdossa oleva keltainen merkki ilmaisee johdon – Älä kisko imuria virtajohdon yli. suosituspituuden. Älä vedä johtoa, jos –...
Seite 10
MUUT OMINAISUUDET MAAHANTUOJA: Imurissa on kaksi pyörää takana ja Adexi Group kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös Emme vastaa painovirheistä. kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa.
Seite 11
INNLEDNING OVERSIKT Les nøye gjennom hele bruksanvisningen 1. Lokk til støvposekammer før du tar støvsugeren i bruk. Her 2. Inntak til slange finner du viktig informasjon om bruk, 3. Knapp til ledningsvinde sikkerhet og vedlikehold av produktet. 4. Håndtak til åpning av støvposekammer Oppbevar bruksanvisningen på...
Seite 12
BRUK rulle opp ledningen trykker du på knappen til ledningsvinden med én – Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten hånd og bruker den andre til å styre ved å dra i selve ledningen eller ledningen så den ikke beveger seg støvsugeren.
Seite 13
EKSTRAUTSTYR Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og et svingbart fronthjul som gjør den lett og flytte på. Den har også et praktisk bærehåndtak. Før støvsugeren settes bort, skal ledningen rulles opp. Støvsugeren kan oppbevares stående for å spare plass. VEDLIKEHOLD Trekk støpselet ut av stikkontakten og tørk om nødvendig av apparatet med en fuktig...
Seite 14
INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before 1. Dustbag compartment cover operating your new vacuumcleaner. They 2. Hose inlet contain important information on the 3. Cable rewind pedal operation, safety and maintenance of the 4. Dustbag compartment lid release appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them 5.
Seite 15
OPERATION INSTRUCTIONS FOR USE Do not remove the plug from the socket Before using the appliance, unwind a by pulling the cable or the appliance sufficient length of cable and insert the itself. plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the Do not run the appliance over the ideal cable length.
EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space.
EINLEITUNG Falls Reparaturen erforderlich sind oder Zubehör benötigt wird, nehmen Sie Bitte lesen Sie die gesamte bitte mit Ihrem Händler oder einem Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, autorisierten Servicecenter Kontakt auf. bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Der flexible Schlauch enthält eine Betrieb nehmen.
BESCHREIBUNG: BEDIENUNG 1. Staubbeutelfachabdeckung Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel 2. Schlauchanschluss ziehen. 3. Kabeleinzugspedal Fahren Sie mit dem Gerät nicht über 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel das Netzkabel. 5. Mikrofilter-Abluftausgang Saugen Sie mit dem Gerät keine 6.
Seite 19
ANWEISUNGEN FÜR DEN BESONDERE AUSSTATTUNG GEBRAUCH Der Staubsauger hat zwei Rollen an der Rückseite und eine drehbare Rolle an der Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts Vorderseite, sodass er leicht zu bewegen das Kabel in ausreichender Länge aus und ist.
Seite 20
IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
WPROWADZENIE w razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego korzystania z odkurzacza. W takiej odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne celem naprawy. informacje dotyczàce korzystania z Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub odkurzacza, jego konserwacji i w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór...
OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za 2. otwór wejÊciowy odkurzacz. 3. peda∏ zwijania przewodu Nie przesuwaç odkurzacza po 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika przewodzie zasilajàcym. na worki Nie zbieraç...
SPOSÓB U˚YCIA FUNKCJE DODATKOWE Przed rozpocz´ciem korzystania z W celu prostszego manewrowania urzàdzenia nale˝y odwinàç odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. wtyczk´ przewodu zasilajàcego do Ma on równie˝ wygodny uchwyt do gniazdka elektrycznego.
Seite 24
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.