INTRODUKTION • Brug ikke støvsugeren til at opsuge tændstikker, varm aske, cigaretskod, For at du kan få mest mulig glæde af din hårde og skarpe genstande, våde eller nye støvsuger, beder vi dig gennemlæse fugtige emner, brændbare materialer denne brugsanvisning, før du tager (benzin, opløsningsmidler e.l.) eller støvsugeren i brug.
Seite 3
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE Håndtag Luftspjæld Teleskoprør Slange Låsemekanisme Slangetilkobling Bærehåndtag Lodret parkeringsholder Magasin til specialmundstykker Greb til åbning af støvposebeholder Udblæsningsgitter Greb til afmontering af udblæsningsgitter Tænd/sluk-knap Sugestyrkeregulering Knap til automatisk ledningsoprul Poseskiftindikator Vandret parkeringsholder KLARGØRING AF STØVSUGEREN Gulvmundstykke •...
BRUG UDSKIFTNING AF STØVPOSE • Træk ledningen ud af støvsugeren. • Hvis støvsugerens sugestyrke Ledningen må ikke trækkes længere ud formindskes, kan det skyldes, at posen end til det røde mærke. Sæt stikket i skal udskiftes. Løft gulvmundstykket fra stikkontakten, og tænd for strømmen. gulvet, indstil sugestyrkereguleringen (14) på...
Seite 5
RENGØRING AF MOTORFILTER • For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet. • Motorfilteret sidder i Teleskoprøret kan hænges på støvposebeholderen. Det beskytter støvsugeren ved at sætte motoren mod støv og bør rengøres parkeringsbeslaget i den lodrette mindst to gange om året, når det er parkeringsholder (8).
INTRODUKTION • Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska, För att du skall få ut så mycket som möjligt cigarettfimpar, hårda och vassa föremål, av dammsugaren är det lämpligt att du våta eller fuktiga föremål, lättantändliga läser igenom denna bruksanvisning innan material (bensin och lösningsmedel du tar apparaten i bruk.
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS DELAR Handtag Luftkanal Teleskoprör Slang Låsmekanism Slangkoppling Bärhandtag Fäste för vertikal förvaring Förvaringsutrymme för specialmunstycken Handtag för att öppna facket för dammsugarpåsen Utloppsgaller Handtag för att avlägsna utloppsgallret Start/stopp-knapp Sugkraftsreglering Knapp för automatisk sladdupprullning HOPSÄTTNING AV Indikator för påsbyte DAMMSUGAREN: Fäste för vertikal förvaring •...
Seite 8
ANVÄNDNING • Undersök orsaken till att lampan visar rött och rätta till problemet. Om • Dra ut sladden ur dammsugaren. indikeringen visar rött skall inte Sladden får inte dras ut förbi den röda dammsugaren användas. Detta kan markeringen. Anslut apparaten och sätt orsaka skador på...
Seite 9
RENGÖRA MOTORFILTRET • För att spara utrymme kan dammsugaren förvaras stående upprätt • Motorfiltret sitter i facket för på ändkåpan. Teleskopröret kan hängas dammsugarpåsen. Det skyddar motorn på dammsugaren genom att sätta från damm och bör rengöras förvaringsfästet i hållaren för vertikal åtminstone två...
Seite 10
OHJEET • Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia ja Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen teräviä esineitä, märkiä tai kosteita pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, saat siitä parhaan hyödyn. Suosittelemme liuottimia jne.) tai tällaisista aineista myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit vapautuvaa höyryä.
Seite 12
KÄYTTÖ • Selvitä ilmaisimen päälläolon syy ja ratkaise ongelma. Pölynimuria ei saa • Vedä virtajohto ulos pölynimurista. käyttää, jos ilmaisinvalo palaa. Muussa Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista tapauksessa moottori voi vioittua merkkiä pitemmälle. Laita pistoke pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. korjaamattomaan kuntoon.
Seite 13
• Vedä suodattimen pidike ulos • Tilan säästämiseksi pölynimuria voi pölynimurista. säilyttää pystyasennossa päätykantensa päällä. • Avaa suodattimen pidike ja poista Teleskooppivarren voi ripustaa suodatin. Huuhtele suodatin haaleassa pölynimuriin asettamalla vedessä ja anna sen kuivua kokonaan. parkkikiinnittimen pystysuoraan Älä kuivaa suodatinta parkkipidikkeeseen (8).
Seite 14
INNLEDNING • Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, For å få mest mulig glede av den nye harde og skarpe gjenstander, våte eller støvsugeren din ber vi deg lese nøye fuktige stoffer, brennbare materialer gjennom bruksanvisningen før (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra førstegangsbruk.
Seite 15
OVERSIKT OVER STØVSUGERENS DELER Håndtak Luftventil Teleskoprør Slange Låsemekanisme Slangetilkobling Bærehåndtak Vertikal parkeringsholder Oppbevaringsrom for spesialmunnstykker Håndtak for å åpne støvpose- beholderen Utblåsingsrist Håndtak for fjerning av utblåsingsrist På/av-knapp Reguleringsknapp for sugeeffekt Knapp for automatisk ledningsvinde KLARGJØRE STØVSUGEREN Indikator for full pose Vertikal parkeringsholder •...
Seite 16
BRUK SKIFTE STØVPOSE • Dra ledningen ut av støvsugeren. • Hvis støvsugerens sugeeffekt blir Ledningen må ikke dras lenger ut enn til dårligere, kan det skyldes at støvposen det røde merket. Sett i kontakten og slå er full og må skiftes. Løft på...
Seite 17
RENGJØRE MOTORFILTER • For å spare plass kan støvsugeren oppbevares vertikalt med enden ned. • Motorfilteret er plassert i Teleskoprøret kan hektes på støvposebeholderen. Den beskytter støvsugeren ved å sette motoren mot støv og bør bli rengjort parkeringsfestet i den vertikale minst to ganger i året når det er parkeringsholderen (8).
INTRODUCTION • Do not use the appliance to clean up To get the best out of your new vacuum matches, hot ashes, cigarette butts, cleaner, please read through these hard and sharp objects, wet or damp instructions carefully before using it for the substances, combustible materials first time.
Seite 19
KEY TO THE VACUUM CLEANER'S PARTS Handle Air valve Telescopic tube Hose Locking mechanism Hose connector Carrying handle Vertical parking holder Storage compartment for special nozzles Handle for opening dust bag container Exhaust grille Handle for removal of exhaust grille Start/stop button Suction force regulation Button for automatic cord rewind...
CHANGING THE DUST BAG • Pull the cord out of the vacuum cleaner. • If the vacuum’s suction force is The cord may not be pulled out further reduced, this may be because the bag than the red mark. Plug in and switch needs changing.
Seite 21
CLEANING THE MOTOR FILTER • To save space, the vacuum can be stored upright on its end cover. The • The motor filter can be found in the telescopic tube can be hung on the dust bag container. It protects the vacuum cleaner by inserting the parking motor from dust and should be cleaned fixture into the vertical parking holder...
BEDIENUNGSANLEITUNG • Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. Verwenden Sie das Gerät nicht Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger auf nassen Oberflächen. Beim erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie Absaugen von Treppen ist besondere diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Vorsicht geboten. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um •...
• Die 2 Spezialdüsen des Staubsaugers • Die Bodendüse (18) verfügt über zwei (20, 21) werden in dem Einstellungen. Beim Reinigen von harten Oberflächen (Parkettböden, Aufbewahrungsfach (9) aufbewahrt. Entfernen Sie die Bodendüse und Fliesen usw.) sollten die Düsenbürsten bringen Sie die erforderliche ausgefahren werden.
• Drücken Sie die Entriegelungstaste • Achtung! Benutzen Sie den nach hinten und heben Sie den Staubsauger niemals ohne einen Staubbeutelhalter aus dem Motorfilter. Staubsauger. WECHSELN DES LUFTFILTERS • Fassen Sie den Staubbeutel am Karton • Der Luftfilter filtert die Abluft des an und nehmen Sie ihn vorsichtig aus Staubsaugers.
REINIGUNG Reinigen Sie den Staubsauger durch Abwischen mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, lösungsmittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel. UMWELTTIPPS Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften ihrer Wohngemeinde zu befolgen.
Seite 27
WPROWADZENIE Z urzàdzenia mo˝na korzystaç tylko w • pomieszczeniach. Nie korzystaç z Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie urzàdzenia na mokrej powierzchni. korzystania z nowego odkurzacza, nale˝y Podczas odkurzania schodów nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia zachowaç szczególnà ostro˝noÊç. dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´...
U˚YTKOWANIE Sprawdê przyczyn´ Êwiecenia si´ • lampki i usuƒ jà. Odkurzacza nie wolno Wyciàgnij przewód z odkurzacza. • u˝ywaç przy w∏àczonym wskaêniku. Przewodu nie wolno wyciàgaç poza Mo˝e to spowodowaç nienaprawialne czerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´ uszkodzenie silnika. do gniazdka i w∏àcz zasilanie. NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia •...
Seite 30
CZYSZCZENIE FILTRU SILNIKA zwijania przewodu (15) do chwili ca∏kowitego nawini´cia przewodu. Filtr silnika znajduje si´ w pojemniku na • worek. Chroni on silnik przed kurzem i Odkurzacz mo˝na przechowywaç w • nale˝y go czyÊciç przynajmniej dwa pozycji pionowej na pokrywie tylnej, co razy w roku, gdy jest brudny lub gdy umo˝liwia zaoszcz´dzenie miejsca.
ВВЕДЕНИЕ изготовлены производителем пылесоса или рекомендованы им к Для использования всех возможностей применению. нового пылесоса внимательно • Данный прибор предназначен только прочитайте настоящую инструкцию для домашнего использования. Не перед его первым использованием. используйте его на влажных Кроме того, рекомендуется сохранить поверхностях.
Seite 32
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПЫЛЕСОСА Ручка Воздушный клапан Телескопическая трубка Шланг Фиксатор Соединитель шланга Ручка-держатель Вертикальный держатель для хранения Отсек для хранения специальных насадок Ручка открытия контейнера мешка для сбора пыли Выпускная решетка Ручка для снятия выпускной решетки Кнопка запуска/останова Регулятор силы всасывания Кнопка...
Seite 33
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К Насадка для чистки пола (18): полы, ковры и мягкие напольные РАБОТЕ покрытия • Подсоедините шланг к пылесосу, вставив вращающийся соединитель Насадка для чистки мебели (20): (6) шланга в пылесос до щелчка. мебель, занавески, шторы и т. д. Чтобы...
СМЕНА МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ ЧИСТКА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ • Уменьшение силы всасывания может • Фильтр двигателя находится в свидетельствовать о том, что контейнере мешка для сбора пыли. требуется сменить мешок для сбора Он защищает двигатель от пыли. Поднимите с пола насадку для попадания...
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ • Ручка-держатель (7) предназначена Г арантия теряет свою силу в следующих для переноски пылесоса. Не тяните случаях: и не поднимайте пылесос за шнур. • если не соблюдались изложенные выше инструкции; • Прежде чем поместить пылесос на хранение, смотайте...