Herunterladen Diese Seite drucken

Scala SC 7100 Gebrauchsanweisung

Digitales blutdruckmessgerät für die messung am handgelenk

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Einführung
Wir bedanken uns, dass Sie sich für das
Blutdruckmessgerät SC 7100 von SCALA
entschieden
Möglichkeiten
können, lesen Sie bitte vor dem ersten
Gebrauch diese Gebrauchsan-weisung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Digitales
anschließend gut auf.
Blutdruckmessgerät
Sicherheitshinweise
SC 7100
Mit dem Blutdruckmessgerät SC 7100
für die Messung am
können Sie Ihren Blutdruck selbständig
messen
Handgelenk
kontrollieren, aber bitte ändern Sie nicht
die
Behandlung.
Selbstmessung bedeutet Kontrolle,
jedoch keine Diagnosestellung oder
Behandlung!
Auffällige Werte müssen Sie mit Ihrem
Arzt besprechen.
Verändern Sie auf keinen Fall von sich
aus die von Ihrem Arzt verschriebene
Dosierung von Arzneimitteln!
Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur
Kontrolle
Herzschrittmachern.
Bei
mien)
Rücksprache und Kontrolle mit Ihrem Arzt
erfolgen.
Besonderheiten des SC 7100
- Das Gerät verfügt über eine Logik
0197
- Das Gerät verfügt über 2 wählbare
- Zu jedem Messwert wird Datum und
- Gebrauchsanweisung -
- Bewertung der Blutdruckwerte nach
- Anzeige irregulärer Herztätigkeit.
- Erscheint das Batteriesymbol auf der
haben.
Damit
Sie
alle
dieses
Gerätes
nutzen
und
ihn
so
regelmäßig
von
Ihrem
Arzt
vorgegebene
der
Frequenz
von
Herzrhythmusstörungen
(Arrhyth-
sollten
Messungen
erst
nach
(Fuzzy-Logik) zur Erkennung des
Aufpumpdruckes. D.h. reicht der werk-
seitig eingestellte Aufpumpdruck nicht,
pumpt automatisch nach.
Speicher mit je 50 Speicherplätzen.
Uhrzeit angezeigt und gespeichert.
WHO-Kriterien mit einer farbigen
Bandanzeige (Siehe Seite 7).
LCD-Anzeige, sind die Batterien
erschöpft und das Gerät verweigert bis
- 2 -
zum Batteriewechsel weitere Funktionen.
- Die Manschette ist geeignet für Hand-
gelenkumfänge von 135 bis 195mm.
Inbetriebnahme des
Blutdruckmessgerätes /
Batteriewechsel
Legen
Sie
die
mitgelieferten
zwei
Batterien entsprechend der Einbaulage in
das Batteriefach an der Seite des Gerätes
ein. Verwenden Sie nur Alkali-Batterien
(LR03).
Sind die Batterien erschöpft, erscheint
oben links auf der Anzeige das Symbol
für eine erschöpfte Batterie. Ein
Batteriewechsel
ist
jetzt
dringend
erforderlich, da das Gerät mit erschöpften
Batterien
keine
Messungen
mehr
durchführt.
Die Anzeige des Gerätes
Die Bedienelemente (Tasten)
Die Uhr einstellen
Sind beide Batterien eingelegt, ist es
sinnvoll, auch gleich die Uhr zu stellen.
Sie
beginnt
nach
jedem
Batteriewechsel
immer mit dem Jahr "2009",„1/ 1" (für den
1.Monat / 1. Tag) und "12:00" Uhr.
Um die Uhr einzustellen, halten Sie die
MEMORY-Taste
ca.
5
Sekunden
gedrückt.
In der Anzeige erscheint oben links
blinkend das Jahr 2009.
- 3 -
Mit der EIN/AUS-Taste können Sie das
Jahr einstellen.
Haben Sie das richtige Jahr eingestellt,
dann
drücken
Sie
erneut
auf
die
MEMORY-Taste. In der Anzeige oben
links blinkt nun die erste 1. Sie steht für
den ersten Monat.
Mit der EIN/AUS-Taste können Sie den
Monat einstellen.
Ein
weiterer
Tastendruck
auf
die
MEMORY-Taste und die andere 1 blinkt.
Sie steht für den ersten Tag im Monat.
Mit der EIN/AUS-Taste stellen Sie den
Tag ein.
Mit einem weiteren Tastendruck auf die
MEMORY-Taste
kommen
Sie
zum
Einstellen der Uhrzeit – die Stunden
blinken. Wie gehabt wird die Einstellung
mit der EIN/AUS-Taste vorgenommen.
Mit der MEMORY-Taste schalten Sie nun
zu den Minuten weiter.
Mit der EIN/AUS-Taste Stellen Sie nun
die Minuten ein.
Ein letzter Druck auf die MEMORY-Taste
schließt die Einstellung von Datum und
Uhrzeit ab.
Hinweise zur Blutdruckmessung
Um vergleichbare Werte zu
erzielen, führen Sie die
Blutdruckmessung
immer unter gleichen
Bedingungen durch,
in Ruhe, nicht unter
Alkoholeinfluss, nicht
während des Essens,
nicht nach körperlicher oder nervlicher
Belastung. Messen Sie im Sitzen und an
einem Tisch. Bitte beachten Sie: Das
Blutdruckmessgerät muss sich während
des Messvorganges auf Herzhöhe
befinden,
ansonsten
kommt
es
zu
Messabweichungen.
Die Blutdruckmessung
Legen Sie die Manschette am linken
Handgelenk so an, dass das Gerät auf
der Pulsader liegt und die Oberkante des
Gerätes ca. 1,5 cm vom Handgelenk
entfernt ist.
- 4 -
Die Manschette sollte mäßig fest sitzen.
Nun wählen Sie mit der Wahl-Taste für
den Speicher "Ihren" Speicher (USER
(Anwender) 1 oder USER 2 aus. Warten
Sie ein paar Sekunden bis auf der LCD-
Anzeige das USER 1 oder USER 2
verschwindet. Das Gerät hat jetzt Ihren
Speicherbereich übernommen und ist
messbereit. Das nächste Messergebnis
kann dann nach dem Messende mit der
MEMORY-Taste
in
den
angewählten
Speicher
übernommen
werden.
(Das
Gerät verfügt über 2 Speicher mit jeweils
50 Speicherplätzen. Der andere Speicher
kann z.B. von einem Familienmitglied
genutzt werden.)
Durch
Betätigen
der
EIN/AUS-Taste
beginnt der automatische Messvorgang.
Das Gerät pumpt die Manschette bis ca.
190 mmHg auf.
Der automatische Luftablass leitet den
Messvorgang ein. Nach ca. 3 Sekunden
beginnt in der Anzeige ein Herz zu
blinken. Wird zu diesem Zeitpunkt schon
ein Korotkoffgeräusch erkannt,
bedeutet das einen systolischen Blutdruck
über 150 mmHg. Dann pumpt das Gerät
nach (auf ca. 220 mmHg) (Fuzzy-Logik).
Nach
Ablauf
des
Messvorganges
erscheint das Ergebnis auf der Anzeige
und die Manschette wird entlüftet.
- 5 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scala SC 7100

  • Seite 1 Mit der EIN/AUS-Taste können Sie das Wir bedanken uns, dass Sie sich für das - Die Manschette ist geeignet für Hand- Jahr einstellen. Blutdruckmessgerät SC 7100 von SCALA gelenkumfänge von 135 bis 195mm. Haben Sie das richtige Jahr eingestellt, entschieden haben.
  • Seite 2 Speicherplatz keine Geräusche Richtige aus der Arterie. Positionierung der Hypertonie Für das Blutdruckmessgerät SC 7100 nachfolgenden Messergebnisse werden in Manschette beachten. gewähren wir eine Garantie von zwei Laut WHO liegt Bluthochdruck ab 140/90 mmH Messung wiederholen. ihrer Reihenfolge bis zum 50.
  • Seite 3 / changing batteries first day in the month. select button, which you want to use and pressure monitor SC 7100 from SCALA. Insert the two supplied batteries in the Set the day with the ON/OFF button. in which you want to store your blood...
  • Seite 4 We grant a warranty of two years for lost. - 10° C - +50° C The pressure Please measure blood pressure monitor SC 7100. Within Examples: Cuff length: for wrist circumference from measured was again. Delete a blood pressure value from the...
  • Seite 5 épuisées et touche MEMORY appuyée durant 5 Disposez manchette poignet tensiomètre SC 7100 de la société l’appareil refuse le fonctionnement jusqu’à secondes. L’année 2009 apparaît sur gauche de telle manière l’appareil soit SCALA. Afin que vous puissiez employer disposition de nouvelles piles.
  • Seite 6 L’OMS répartie l’hypertension artérielle en Ruhlsdorfer Straße 95 d’appareil à des tests cliniques très Le SC 7100 mémorise 50 résultats de Après l’écoulement de cette période de trois degrés de gravité: D-14532 Stahnsdorf ( 29.12.2007) sévères. Ces appareils employaient le mesure par plage de mémoire.
  • Seite 7: Istruzioni Per L'uso

    Sfigmomanometro digitale Informazioni di sicurezza MEMORY. (L'apparecchio dispone di 2 Premendo ancora volta il tasto MEMORY, si Una volta che si sono esaurite le batterie, in Con lo sfigmomanometro SC 7100 potete campi di memoria, ciascuno comprendente SC 7100 passa alla...
  • Seite 8 Indicazione: display LCD Alto/normale 130 - 139 85 - 89 generazione di bracciale e ripetere Lo sfigmomanometro SC 7100 memorizza pressione nel la misurazione. Lieve 140 - 159 90 - 99 sfigmomanometri: EN 60601-1, EN 1060-1 Sensore di pressione: tipo semiconduttore 50 risultati di misurazione per ogni campo di bracciale.
  • Seite 9 Veiligheidsaanwijzingen SC 7100 voor de eerste dag in de maand. bovenaan links op de weergave het Met de bloeddrukmeter SC 7100 kunt u Met de AAN/UIT-knop stelt u de dag in. symbool voor lege batterij. Een uw bloeddruk zelf meten en hem zo...
  • Seite 10 Veranderingen door technische vooruitgang Grenswaarde 130 - 139 85 - 89 aandoen van de manchet, het gebruik van Voor de bloeddrukmeter SC 7100 geven voorbehouden. De geheugenfunctie hypertonie verkeerde batterijen of zelfs het gebruik we een garantie van twee jaar. Tijdens de...
  • Seite 11: Kullanma Kılavuzu

    AÇIK/KAPALI tuşu yıl ayarını Kararınızı Scala Tansiyon Ölçme Cihazı - El bileğine takılan manşet, 135 mm'den yapabilirsiniz. SC 7100'den yana verdiğiniz için teşekkür 195 mm'e kadar olan el bileği kalınlıkları Doğru yılı seçtiğiniz zaman tekrar ederiz. Bu cihazın tüm imkanlarından için uygundur.
  • Seite 12 Çalışma sıcaklığı: +10° C - +40° C Pompa bozuk veya Servise başvurun. Tansiyon Ölçme Cihazı SC 7100 için iki Optimum < 120 < 80 arızalı. Depolama sıcaklığı: - 10° C - +50° C Hafızalama fonksiyonu...