Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
401542
EN
2 IN 1 Grass Shear / Hedge trimmers WIRELESS BATTERY LI-ION 7.2V
CAUTION: Do not use the unit without reading the instructions .
1
y
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TecTake 401542

  • Seite 1 401542 2 IN 1 Grass Shear / Hedge trimmers WIRELESS BATTERY LI-ION 7.2V CAUTION: Do not use the unit without reading the instructions .
  • Seite 2: Intended Use

    ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL RETAIN FOR FUTURE REFERENCE TECHNICAL Type 7.2 AGB Li Ref. 401542 Lithium battery 7.2 V / 1.3 Ah Rotation speed 1100/min Recharge time 3-5hours Sound power level 90dB(A) K=1dB(A) Value of vibrations 2,19 m/s K=1.5 m/s Grass Shear...
  • Seite 3 THE FIRST TIME! KEEP IT IN ORDER TO YOUR FUTURE REFERENCE. Using the unit safely knowledge of the device a) Read the instruction manual in its entirety. Familiarize yourself with the controls and handling of the device. b) Keep the camera in any way a child or a person who has not read the manual. Local regulations may set an age limit for using the device.
  • Seite 4 a) The work area should be kept clean and well lit at all times. The risk of accidents increases if the work area is messy or poorly lit. b) A power tool should not be used in a potentially explosive environment (eg if liquids, gases or combustible dusts are nearby).
  • Seite 5 c) Avoid the risks of accidental starting. Make sure the camera is off before connecting the cable and / or to mount the battery, enter the unit or move it. The risk of accident increases if you carry a power tool with a finger on the switch or if you plug it while it is lit.
  • Seite 6 and are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories, fittings and other parts as shown in the manual. Consider the working conditions and the nature of the job. The use of a power tool for applications other than those specified is potentially dangerous.
  • Seite 7 5. SPECIFIC WARNINGS Safety Instructions: Battery and Charger The charger should not be exposed to rain and moisture in general. A risk of electric shock exists if moisture gets inside the unit. Do not use a charger other than that recommended by the manufacturer to charge the battery.
  • Seite 8: General Safety Rules

    Proper handling of the device reduces the risk of injury with the blades. The cable must stay away from the work area. If it is hidden in the grass or bushes to be cut, it may be accidentally cut. Special safety-bushes for size: - Keep any part of the body of the cutting blade.
  • Seite 9 The pole should not be used when part of it may be within 1 m of overhead power lines. The charger should not be used outdoors. Other people should stay away from the work area. Keep in mind that the user is responsible for accidents and damage to third parties or their property Use skid safety shoes.
  • Seite 11 8. INSTRUCTIONS Assembly as grass shears without the telescopic To mount the mower blade (5), remove the lid (9) located on the bottom. Press the lock button (10) and push the lid (9) back. (B1) Mount the blade grass (5) so that the two guide pins (11) of the transmission are received in the guide holes (12) of the blade.
  • Seite 12 in the rails underneath the unit, then push it forward until the lock button (10) engages in the base plate. (B4) Assembly as grass shears with telescopic Adjust the telescopic tube to your height: Loosen the handle (23), extend the tube or return it (B16) and tighten the handle.
  • Seite 13 It is designed for maintenance and cutting edges. Do not use it as a pruner. Press Insert Take out Press...
  • Seite 15 9. Charging the Battery Recharge the battery before starting work. The battery charging can be done with the charger provided. (7) Connect the charger cable on a socket. Fit the device to the charger. (B10) The red light indicates the unit is connected and charging has begun. After about 5 hours, the green &...
  • Seite 16 To turn off, release the on / off button (2).also pls remove the EK9 swtich(25). During the work, make sure that the blade never comes in contact with stones, wood, son of iron or other objects. Working on a lawn dry for best results. If you feel that the camera begins to cut less, recharge the battery.
  • Seite 17: Care And Maintenance

    11. CARE AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply (by unplugging or removing the fuse) before handling cleaning or maintenance. - The unit should be thoroughly cleaned before and after use, do not put it under water, and especially not under water at high pressure. Remember to remove the dirt trapped between the blade from the top and bottom blade.
  • Seite 18 401542 2 IN 1 Rasenmäher / Heckentrimmer WIRELESS AKKU Li-Ion 7.2V ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 19: Für Künftige Verwendung Aufbewahren

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN TECHNISCHE ANGABEN Type 7.2 AGB Li Ref. 401542 Lithium-Batterie 7,2 V / 1,3 Ah Rotationsgeschwindigkeit 1100/min Aufladezeit 3-5 Stunden Schallleistungspegel 90dB(A) K=1dB(A) Schwingungen K=1.5 m/s 2,19 m/s Rasenmäher 83 mm Schnittbreite Größe der Büsche 120 mm Schnittlänge...
  • Seite 20: Allgemeine Hinweise

    Dieses Produkt sollte niemals von Kindern oder Jugendlichen verwendet werden. 4. ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN! BEWAHREN SIE ES FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Was Sie wissen sollten, um das Geräte sicher zu nutzen. a) Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung durch.
  • Seite 21: Allgemeine Hinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Hinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG - um das Risiko von Verletzungen zu verringern, muss der Nutzer die Bedienungsanleitung lesen WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und / oder ernsten Verletzungen führen. Bewahren Sie die Warnhinweise und die Anweisungen auf.
  • Seite 22 Verlängerungskabel, die für draußen geeignet sind. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, dass für draußen geeignet ist, sinkt das Risiko eines elektrischen Schlags. f) Sollten Sie das Elektrowerkzeug in feuchter Umgebung verwenden, benutzen Sie einen Leistungsschutzschalter. Die Verwendung eines FI-Schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 23 Staub verbunden sind. 4) Nutzung und Handhabung des Elektrogeräts a) Nutzen Sie das Gerät nur wie vorgesehen. Verwenden Sie immer das passende Gerät für die entsprechende Arbeit. Das Werkzeug leistet mehr und mit mehr Sicherheit, wenn Sie es für die Arbeit nutzen, für die es konzipiert wurde. b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 24: Besondere Warnhinweise

    c) Wenn der Akku-Pack nicht verwendet wird, halten Sie von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Gegenständen fern, die zu einem Kurzschluss führen könnten. Das Kurzschließen eines Akkus kann zu einem Brand führen. d) Unter Umständen kann die Batterieflüssigkeit auslaufen, vermeiden Sie jeglichen Kontakt.
  • Seite 25 Verwenden Sie kein Ladegerät außer dem, dass vom Hersteller empfohlen wird. Die Ladegeräte können Feuer fangen, wenn Sie mit anderen Akku-Typen verwendet werden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, um andere Akkus aufzuladen. Das Ladegerät wurde gebaut, um Lithium-Ionen-Akkus aufzuladen und ist auf eine bestimmte Spannung begrenzt.
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Warten Sie, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät bewegen und greifen Sie es immer am Griff. Setzen Sie stets die Klingen-Abdeckung wieder ein, bevor Sie das Gerät transportieren. Eine richtige Handhabung des Geräts vermindert das Verletzungsrisiko der Klingen. Das Kabel muss vom Arbeitsbereich fern gehalten werden.
  • Seite 27: Übersicht

    Warnung: Die Klingen drehen sich noch etwas weiter, wenn Sie das Gerät anhalten. Die Stange sollte nicht verwendet werden, wenn sich in einem Meter Entfernung Stromleitungen befinden. Das Ladegerät sollte nicht im Freien verwendet werden. Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen im Arbeitsbereich befinden.
  • Seite 28 Ankerführung Kanal Locheinführung Kanal 25 EK9-Schalter...
  • Seite 29 8. ANWEISUNGEN Einstellung als Rasenmäher ohne Teleskopstange Um die unteren Klingen (5) zu befestigen, entfernen Sie die untere Abdeckung (9). Drücken Sie den Sicherungsknopf (10) und drücken Sie die Abdeckung nach hinten. (B1) Befestigen Sie die Rasen-Klingen (5), so dass die beiden Führungsstifte (11) in die Locheinführung (12) der Klingen kommen.
  • Seite 30 ACHTUNG: Verwenden Sie hierzu immer Handschuhe! Sobald die Grasklingen (5) zwischen den Führungsstiften (14) (B3) befestigt sind, stecken Sie den Deckel (9) zwischen die Schienen unter dem Gerät und schieben Sie sie nach vorne, bis der Sicherungsknopf in die Grundplatte einrastet. (B4) Montage als Rasenmäher mit Teleskopstange Stellen Sie die Teleskopstange auf Ihre Körpergröße ein: Lösen Sie den Griff (23), fahren Sie die Stange ein oder aus (B16) und ziehen Sie den Griff fest.
  • Seite 31 ACHTUNG: Die Teleskopstange darf nicht montiert werden, wenn das Gerät als Heckentrimmer verwendet wird. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur für kleinere Aufgaben bestimmt. Verwenden Sie es nicht, um Hecken zu schneiden. Es ist für die Pflege und zum Schneiden von Ecken konzipiert. Verwenden Sie es nicht als eine Schere.
  • Seite 33 9. Aufladen der Batterie Laden Sie den Akku vor Beginn der Arbeit auf. Das Laden des Akkus kann mit dem mitgelieferten Ladegerät erfolgen. (7) Verbinden Sie das Ladekabel mit einer Steckdose. Befestigen Sie das Gerät am Ladegerät. (B10) Das rote Licht zeigt an, dass das Gerät angeschlossen ist und der Ladevorgang begonnen hat.
  • Seite 34 Griffs und drücken Sie dann auf den Ein/Ausschalter (2). (B11) Zum Ausschalten müssen Sie den Ein/Ausschalter (2) und den EK9-Schalter loslassen. Achten Sie während des Betriebs darauf, dass die Klingen nicht auf Steine, Holz oder metallene Gegenstände stoßen. Am besten arbeiten Sie auf trockenem Rasen. Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Gerät schlechter arbeitet, müssen Sie die Batterie wieder aufladen.
  • Seite 35: Pflege Und Wartung

    zuerst die Seiten von unten nach oben. Achten Sie auf Fremdkörper, die in den Büschen versteckt sein könnten und entfernen Sie diese. Machen Sie ein Pause, wenn Sie müde sind. 11. PFLEGE UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (indem Sie es ausstecken oder die Sicherung ausschalten), bevor Sie das Gerät reinigen und warten.
  • Seite 36 401542 2 EN 1 cisaille pour bordures et buissons SANS FIL PILE LI-ION 7.2V ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu les instructions au préalable.
  • Seite 37: Utilisation Prévue

    TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL A CONSERVER POUR UNE UTILISATION FUTURE TECHNIQUE Type 7.2 AGB Li Réf. 401542 Pile au lithium 7.2 V / 1.3 Ah Vitesse de rotation 1100/min Temps de recharge 3-5 heures Niveau de puissance acoustique 90dB(A) K=1dB(A)
  • Seite 38 d’emploi. Gardez le mode d’emploi dans un endroit sûr. Ce produit ne doit jamais être utilisé par des enfants ou des adolescents. 4. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE POUR LA PREMIÈRE FOIS ! CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 39 Avertissements généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT - Afin de réduire les risques de blessures graves, les utilisateurs doivent lire ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et les instructions de sécurité. Un non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut causer un choc électrique mortel, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 40 f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur. L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel limite le risque d’un choc électrique mortel. 3) Sécurité des personnes a) Prêtez attention au travail et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Seite 41 b) N’utilisez pas un outil électrique si l’interrupteur est endommagé. Les outils électriques qui ne peuvent pas être contrôlés avec l’interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. c) Débranchez l’appareil et / ou retirez la pile avant d’effectuer des travaux de réglage ou d’entretien ou de changer des accessoires.
  • Seite 42 6) Entretien et soins a) faites réviser votre outil électrique par du personnel qualifié et n’utilisez que des pièces de rechange identiques. De cette manière, la sécurité de l’outil électrique sera assurée. 7) Exposition aux vibrations L’utilisation de cet appareil provoque des vibrations dans les mains et les bras. Prenez des mesures pour réduire l’impact des vibrations : - Prenez des pauses fréquentes ou changez de travail si les vibrations sont trop fortes, - Gardez vos mains au chaud,...
  • Seite 43 pièces de rechange originales. Un chargeur, un câble ou une fiche endommagés augmentent le risque de choc électrique mortel. Le chargeur ne doit pas être installé sur une surface inflammable (papier, textiles, etc...) ou dans un environnement présentant des risques d’incendie. Le chargeur chauffe pendant l’utilisation et peut causer un incendie.
  • Seite 44: Règles Générales De Sécurité

    manipulation appropriée de l’outil de taille pour arbustes réduit le risque de blessures graves causées par les lames. - Tenez l’outil uniquement par les surfaces de prise dotées d’un revêtement isolant pour éviter un choc électrique si les lames entraient en contact avec le câble d’alimentation de l’appareil. Les lames de coupe qui entrent en contact avec un câble sous tension peuvent propager celle-ci dans les parties en métal et causer un choc électrique.
  • Seite 45 Le chargeur ne doit pas être utilisé à ’extérieur. D’autres personnes doivent être tenues à l’écart d la zone de travail. Veuillez observer que l’utilisateur est responsable pour les accidents et les dommages causés à des tiers ou à leur biens. Utilisez des chaussures de sécurité...
  • Seite 47 8. INSTRUCTIONS Montage comme coupe-gazon sans poignée télescopique Pour installer la lame de la tondeuse (5), enlevez le couvercle (9) du fond. Appuyez sur le bouton de verrouillage (10) et repoussez le couvercle. (B1) Installez la lame à gazon (5) de telle manière que les deux goupilles de guidage (11) de la transmission soient logés dans les trous de guidage (12) de la lame.
  • Seite 48 Lorsque la lame à gazon (5) est montée entre les goupilles de guidage (14)(B3), mettez le couvercle (9) dans les rails placés en -dessous de l’appareil et poussez le ensuite vers l’avant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage (10) s’enclenche dans la plaque de base. (B4) Montage comme coupe -gazon avec poignée télescopique Ajustez le tube télescopique à...
  • Seite 49 arbustes de faible capacité. Ne l’utilisez pas pour tailler les haies. Il est exclusivement conçu pour l’entretien et la coupe de haies. Ne l’utilisez pas comme sécateur. Presse Insérer Sortir Presse...
  • Seite 51 9. Recharger la pile Rechargez la pile avant l’utilisation de l’appareil. La pile peut être rechargée au moyen du chargeur inclut. (7) Connectez le câble du chargeur à une prise. Installez l’appareil dans le chargeur. (B10) Le voyant rouge indique que l’appareil est branché et que le rechargement a com- mencé.
  • Seite 52 (B11) Pour éteindre, relâchez le bouton on / off (2) et également l’interrupteur EK9 (25). Pendant l’utilisation, assurez-vous que les lames n’entrent pas en contact avec des pierres, du bois, de l’acier ou d’autres objets. Travaillez sur une bordure sèche pour obtenir les meilleurs résultats. Si l’appareil ne coupe plus aussi bien, rechargez la pile.
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Faites des pauses lorsque vous vous sentez fatigué. 11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil du réseau d’alimentation (en le débranchant ou en retirant le fusible) avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien. - L’appareil doit être nettoyé soigneusement avant et après chaque util isation. Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’eau à...
  • Seite 54 401542 NŮŽKY NA TRÁVU + NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT AKU BATERIE LI-ION 7.2V POZOR: Před použitím si vždy pozorně přečtěte návod.
  • Seite 55: Technická Specifikace

    1.TECHNICKÁ SPECIFIKACE Typ 7.2 AGB Li Ref. 401542 Lithiová baterie 7.2 V / 1.3 Ah Rychlost otáček 1100/min Čas dobíjení 3-5 hodin Intenzita zvuku 90dB(A) K=1dB(A) Hodnota otáček 2,19 m/s2 K=1.5 m/s2 Šířka nůžek na trávu 83 mm Délka nůžek na keře 120 mm Dobíjecí...
  • Seite 56 POPRVÉ! KEEP právem, aby se budoucí použití. Použití bezpečnostní jednotky znalosti o zařízení a) Důkladně se seznamte se způsobem použití výrobku. b) Nezletilým osobám není dovoleno s výrobkem pracovat. c) Za veškerou škodu způsobenou třetím osobám nese zodpovědnost vlastník výrobku. Příprava a) Před každým použitím zkontrolujte, zda není...
  • Seite 58 c) Vyhněte se riziku náhodného spuštění nářadí. Vždy mějte pod kontrolou, zda je nářadí připojeno ke zdroji elektrické energie. Nikdy nářadí nepřenášejte s prstem na spínači ON/OFF. d) Před spuštěním vždy odstraňte klíče a upínací nástroje, jejich ponechání v nářadí může vést k vážným zraněním.
  • Seite 59 g) Všechno příslušenství používejte tak, jak je uvedeno v návodu. Vždy při práci zvažujte možná rizika. Nikdy nářadí nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo sestrojeno. 5) Použití nářadí na baterie a) Používejte pouze originální nabíječku od výrobce. Při použití jiné nabíječky může dojít k riziku požáru nebo úrazu.
  • Seite 60 5. SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ BEZPEČNÁ MANIPULACE S NABÍJEČKOU A BATERIÍ Nabíječku baterie vždy chraňte před deštěm, vodou i jinými tekutinami. Vniknutí tekutiny do nabíječky zvyšuje riziko elektrického zkratu. K dobíjení baterií používejte výhradně nabíječku určenou výrobcem, v jiném případě vzniká riziko exploze.
  • Seite 61 Bezpečná práce s elektrickými nůžkami - Při práci se nikdy nedotýkejte nožů. Nikdy se nedotýkejte stříhaného materiálu. Pokud jsou nože v pohybu, nepokoušejte se odstranit uvízlý materiál. Před čištěním a uvolňováním nožů nářadí vždy vypněte. - Při práci s elektrickým nářadím může I malá chvíle nepozornosti vést k vážnému zranění. - Nůžky vždy držte za rukojeť.
  • Seite 62: Popis Výrobku

    Tyč nepoužívejte, pokud se ve vzdálenosti 1 metru nalézá elektrické vedení. Nabíječku nepoužívejte ve venkovním prostředí.. Nepovolané osoby by se k Vám neměly při práci přibližovat.. Nezapomeňte, že jste zodpovědni za zdraví a bezpečnost třetích osob, stejně tak I za případnou škodu na jejich majetku. Používejte pracovní...
  • Seite 64 8.NÁVOD K POUŽITÍ Montáž nůžek na trávu bez teleskopické rukojeti Při montáži nůžek na trávu (5), odstraňte kryt na spodní straně (9). Stiskněte zámek (10) a posuňte kryt (9) směrem zpět. (B1) Připevněte nástavec- nůžky na trávu (5) tak, aby dva vodící čepy (11) byly umístěny ve vodících otvorech (12) v nůžkách.
  • Seite 65 POZOR: Pokud nářadí používáte s nástavcem na plotostřih, nesmí být teleskopická tyč připojena. POZOR: Nářadí slouží k zastříhávání okrajů živých plotů a slabších větví, nepoužívejte ho k prostříhávání nebo jako křovinořez. Press Insert Take out Press...
  • Seite 67 9. Nabíjení baterie Před zahájením práce nejprve dobijte baterii. Baterii lze nabít pomocí dodané nabíječky. (7) Zapojte kabel nabíječky do elektrické zásuvky. Připojte zařízení k nabíječce. (B10) Červená kontrolka signalizuje, že je jednotka připojena a nabíjení začalo. Přibližně po 5 hodinách signalizují zelená, žlutá a červená kontrolka konec nabíjení. Jednotka je nyní...
  • Seite 68 Pokud chcete nůžky vypnnout, uvolněte spínač ON/OFFa spínač EK9 (25). Během práce nesmějí nože přijít do kontaktu s kamennými, železnými ani jinými předměty. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud bude tráva suchá. Pokud máte pocit, že nůžky málo stříhají, dobijte baterii. Po každém použití nože (5) dobře osušte a lehce promažte. Použití...
  • Seite 69: Péče A Údržba

    11. PÉČE A ÚDRŽBA Před každým čištěním, kontrolou nebo opravou nástroj odpojte od elektřiny. - Nářadí před každým použitím důkladně očistěte, ale neomývejte ho pod vodou. Neopomeňte odstranit špínu, která se může zachytit mezi noži. - Nože udržujte ostré. Všechny nerovnosti (způsobené například kontaktem s kameny), je třeba okamžitě...
  • Seite 70 401542 TIJERA CORTACÉSPED CON 2 CUCHILLAS Y MANGO TELESCÓPICO, INCL. BATERÍA ATENCIÓN: NO USE EL PRODUCTO SIN ANTES LEER LAS INSTRUCCIONES...
  • Seite 71: Detalles Técnicos

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL CONSÉRVESE PARA UNA POSTERIOR UTILIZACIÓN DETALLES TÉCNICOS Tipo 7.2 AGB Li Ref. 401542 Batería de litio 7.2 V / 1.3 Ah Velocidad de rotación 1100/min Tiempo de carga 3-5 horas Nivel de potencia acústica 90dB(A) K=1dB(A) Valor de vibraciones 2,19 m/s²...
  • Seite 72 Uso seguro del aparato. Conocer el dispositivo. a)Lea el manual de instrucciones en su totalidad. Familiarícese con el control y la manipulación del aparato. b)Guarde el aparato lejos del alcance de los niños y no permita que lo usen aquellas personas que no hayan leído el manual de instrucciones.
  • Seite 73 a)La zona de trabajo debe ser adecuada y estar bien iluminada todo el tiempo. El riesgo de accidentes aumenta si la zona de trabajo está desordenada o mal ilumi- nada. b)Un aparato eléctrico no debe utilizarse en un entorno sujeto a riesgos de explosión (p.
  • Seite 74 c)Evite el riesgo de un arranque involuntario. Asegúrese de que el aparato está apa- gado antes de enchufar el cable de alimentación y/o de instalar la pila, y de abrir o de mover el aparato. El riesgo de accidente aumenta si transporta un aparato eléctrico con un dedo situado sobre el interruptor o si usted lo conecta cuando éste ya está...
  • Seite 75 g)Utilice el aparato eléctrico, los accesorios, los conectores y otras piezas tal y como se describe en este manual de instrucciones. Tenga en consideración las condiciones de trabajo y la tarea que desee llevar a cabo. El uso de un aparato eléctrico para otras aplicaciones distintas a las que se han especificado supone un peligro potencial.
  • Seite 76 5.ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS Instrucciones de seguridad: Pila y cargador El cargador no debe ser expuesto a la lluvia ni a la humedad en general. La penetración de humedad en el aparato puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. No utilice otro cargador distinto al recomendado por el fabricante. Los cargadores diseñados para cargar un determinado tipo de pila pueden inflamarse si son utilizados con otras pilas.
  • Seite 77: Reglas Generales De Seguridad

    El cable nunca debe estar cerca de la zona de trabajo. Si éste está escondido entre la hierba o los arbustos, podría ser cortado accidentalmente. Medidas de seguridad especiales para cortar arbustos: -Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas. No quite ni tenga en las manos materiales que haya que cortar mientras las cuchillas están en movimiento.
  • Seite 78: Vista Previa

    El mango telescópico no debe utilizarse si una parte de él se encuentra a menos de un metro de los tendidos eléctricos aéreos. El cargador no debe utilizarse en el exterior. Otras personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
  • Seite 80 8.INSTRUCCIONES Para instalar las cuchillas para césped (5), quite la carcasa inferior (9) del fondo. Presione el botón de bloqueo (10) y quite la tapa. (B1) Instale las cuchillas para césped (5) de tal manera que los dos pasadores de guía (11) de la transmisión estén acoplados en los agujeros de guía (12) de la cuchilla.
  • Seite 81 Press Insert Take out Press...
  • Seite 83 9.Recargar la pila Recargue la pila antes de proceder al uso del aparato. La pila puede recargarse con el cargador incluido en el envío. (7) Conecte el cable del cargador a una toma de corriente. Enchufe el aparato al cargador. (B10) La luz roja indica que el aparato está...
  • Seite 84 Para pivotarlo, asegúrese de que el interruptor EK9 (25) está pulsado. Presione el botón de seguridad (3) situado en el lado derecho o izquierdo del mango y presione el botón de encendido/apagado (2). (B11) Para apagarlo, suelte el interruptor encendido/apagado (2) e igualmente el interruptor EK9 (25).
  • Seite 85: Limpieza Y Mantenimiento

    11.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el aparato de la red de alimentación (desenchufándolo o reti- rando el fusible) antes de efectuar trabajos de limpieza o de mantenimiento. -El aparato debe limpiarse cuidadosamente antes y después de cada utilización. Nunca limpie el aparato con agua a presión alta. No olvide elimi- nar la suciedad atascada entre las cuchillas.
  • Seite 86 401542 2 IN 1 Tosaerba / Tagliasiepi BATTERIA RICARICABILE WIRELESS AKKU Li-Ion 7.2V ATTENZIONE: leggere le istruzioni per l’utilizzo prima di utilizzare il dispositivo.
  • Seite 87: Dati Tecnici

    TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO ORIGINALI CONSERVARE PER UTILIZZO FUTURO DATI TECNICI Tipo 7.2 AGB Li Rif. 401542 Batteria al litio 7,2 V / 1,3 Ah Velocita’ di rotazione 1100/min Tempo di ricarica 3-5 ore Livello di potenza sonora 90dB(A) K=1dB(A) Oscillazioni 2,19 m/s2 K=1.5 m/s2...
  • Seite 88: Utilizzati Ulteriormente In Nessun Caso

    Cosa bisogna sapere per utilizzare il dispositivo in modo sicuro. a)Leggere l’insieme delle istruzioni per l’utilizzo. Familiarizzare con il controllo e con l’utilizzo del dispositivo. b)Conservare il dispositivo lontano da persone che non abbiano letto il manuale di istruzioni. Può essere possibile che prescrizioni locali prevedano una età minima per l’utilizzo del dispositivo.
  • Seite 89 a)Il luogo di lavoro deve essere sempre pulito e ben illuminato. Il rischio di infortuni aumenta se il luogo di lavoro è disordinato o scarsamente illuminato. b)Un dispositivo elettrico non deve essere utilizzato in aree potenzialmente esplosive (per es. nel caso in cui siano nelle vicinanze liquidi, gas o polveri infiammabili). I dispositivi elettrici emettono scintille che possono dare fuoco a polvere o a vapori infiammabili.
  • Seite 90 c)Evitare il rischio di avviamento accidentale del dispositivo. Fare attenzione a che il dispositivo sia spento prima di collegare il cavo alla corrrente e/o di inserire la batteria, prima di aprire o di muovere il dispositivo. Il rischio di infortuni aumenta se si utilizza un dispositivo elettrico tenendo il dito sull’interruttore o se si collega il dispositivo alla corrente quando esso è...
  • Seite 91 g)Utilizzare il dispositivo elettrico, gli accessori e altri componenti così come indicato nelle istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e del tipo di attività. L’utilizzo di un dispositivo elettrico per altre attività rispetto a quelle qui specificate può essere pericoloso. 5)Fare attenzione a dispositivi elettrici funzionanti a batteria.
  • Seite 92: Avvertenze Particolari

    5.AVVERTENZE PARTICOLARI Avvertenze di sicurezza: batteria e caricabatterie Il caricabatterie non deve essere esposto a pioggia o a umidità. Vi è rischio di scossa elettrica se l’umidità penetra all’interno del dispositivo. Non utilizzare nessun altro caricabatterie ad accezione di quello raccomandato dal produttore.
  • Seite 93: Norme Generali Di Sicurezza

    Il cavo deve essere tenuto lontano dall’area di lavoro. Se il cavo si trova sull’erba o sulle siepi da tagliare esso può essere inavvertitamente tagliato. Misure particolari di sicurezza per il taglio: -Non avvicinare nessuna parte del corpo alle lame. Non rimuovere alcun materiale o tenerlo fermo quando le lame sono in funzione.
  • Seite 94 Il dispositivo non deve essere usato quando una parte di esso si trova entro 1 m da linee elettriche aeree. Il caricabatterie non deve essere usato all'aperto. Fare in modo che nessun altro sia presente nell’area di lavoro. Tenere presente che l'utente è responsabile per incidenti e danni a terzi o a loro proprietà...
  • Seite 96 8.ISTRUZIONI Assemblaggio come tagliaerba senza barra telescopica Per montare la lama tagliaerba (5), rimuovere il coperchio (9) situato sul fondo. Premere il pulsante di blocco (10) e spingere indietro il coperchio (9). (B1) Montare la lama tagliaerba (5) in modo tale che i due perni guida (11) della trasmissi- one entrino nei fori di guida (12) della lama.
  • Seite 97 La barra telescopica (18) comprende un cavo di collegamento per poter controllare il tosasiepi direttamente dal manico della barra: inserire il cavo nella presa posta dietro la maniglia del tosasiepi. (B6) Adesso si potrà usare il tosasiepi Assemblaggio come tagliafoglie/cespugli Per montare la lama tagliafoglie (6), rimuovere il coperchio (9) situato sul fondo.
  • Seite 98 Press Insert Take out Press...
  • Seite 99 9.Ricarica della batteria Caricare la batteria prima di iniziare a lavorare. La ricarica della batteria può essere effettuata con il caricabatteria fornito. (7) Colle- gare il cavo di carica con una presa di corrente. Attaccare il dispositivo al caricabat- terie. (B10) La luce rossa indica che il dispositivo è...
  • Seite 100 Per spegnere Si deve liberare l’interruttore di accensione (2) e l’interruttore EK9. Fare attenzione durante il funzionamento a che le lame non incontrino pietre, legno o oggetti metallici. Lavorare preferibilmente su erba non bagnata. Se si ha la sensazione che il dispositivo non stia funzionando a dovere si deve ricari- care nuovamente la batteria.
  • Seite 101: Cura E Manutenzione

    Ulteriori informazioni a riguardo possono essere ottenute nel negozio nel quale si è acquistato il dispositivo o presso le autorità locali. referente tenulodi S.r.l. Via Manzano 70 33040 Premariacco (UD) Numero di telefono: +39 0471 1800175 E-Mail: mail@tectake.it...

Inhaltsverzeichnis