Inhaltsverzeichnis Deutsch ................4 English ................11 Français ................19 Italiano ................27 Español ................35 Türkçe ................43 Polski ................51 Русский ................59 ................67 中文 يبرع ................82...
Seite 4
Hormonmangel nach den Wechseljahren oder durch Schwangerschaften und Geburten hervor gerufen werden. Was bewirkt ein Keulen-Pessar? Der medesign Keulen-Pessar repositioniert die Gebärmutter in die anatomisch richtigen Lage und wirkt dem Vorfall bzw. der Senkung von Scheide oder Gebärmutter (Totalprolaps) entgegen. Der verdickte Pessarstiel wird hinter der Symphyse positioniert und verhindert das Herausrutschen des Pessars und gibt so größeren Halt.
Deutsch medesign Pessare werden aus einem speziell für den medizinischen Gebrauch entwickelten, flexiblen und gewebefreundlichen Silikon hergestellt. Sollten Sie dennoch eine Überempfindlichkeit bemerkten, verwenden Sie das Pessar nicht mehr und besprechen die Situation mit Ihrem Arzt. Das Keulen-Pessar ist relativ flexibel und lässt sich problemlos einführen.
Seite 6
Deutsch unten in die Scheide ein. Dazu kann es hilfreich sein, ein Bein z.B. auf die Bettkante zu stellen. Manchen Frauen fällt es leichter, die Keule in der Hocke oder im Liegen einzuführen. Sie können sich auch mit leicht gespreizten Beinen an eine Wand lehnen und dann das Pessar einführen.
Deutsch Wenn das Keulen-Pessar beim Stuhlgang herausrutscht ? Beim Stuhlgang kann es vorkommen, dass das Pessar ganz oder teilweise herausrutscht. Reinigen Sie das Pessar (wie unter Reinigung beschrieben) und setzen es erneut wie oben beschrieben ein. Das Herausrutschen des Pessars können Sie verhindern, indem Sie den Stiel des Pessars ertasten und ihn ggf.
Deutsch Entsorgung medesign Pessare sind aus geprüftem medizinischem Silikon hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden Das Silikon ist nicht biologisch abbaubar, daher sollte es nicht über die Toilette entsorgt werden. Nicht anwenden bei einer Überempfindlichkeit von Silikon. Bisher sind keine allergischen Reaktionen bekannt.
Nicht verwenden wenn Sie schwanger sind oder glauben, schwanger zu sein. · Nicht bei Blasen-, Harnweg-, oder Scheidenentzündung verwenden. · medesign Pessare sind latexfrei. Ergänzende Produkte Ladysoft Gleitgel: erleichtert das Einsetzen des Pessars Femsoft Intim-Waschlotion: sanfte Reinigung des Intimbereiches Femsoft Intim-Creme: pflegt und schützt den Intimbereich...
Seite 10
Deutsch Keulen-Pessar Größe Artikel-Nr. ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Inhalt: 1 Pessar mit Gebrauchsanweisung 1 Ladysoft Gleitgel mit Gebrauchsanweisung Haben Sie noch Fragen zur Anwendung oder möchten uns Ihre...
– stabilising the pessary and preventing it from slipping out. Which Club Pessary is the right one for me? medesign’s Club Pessaries are offered in various sizes. Selecting the correct size is a prerequisite for ideal treatment and freedom from symptoms. Your gynaecologist will determine the right size for you.
Seite 13
English How do I insert the Club Pessary? Pessaries can easily be inserted on your own. Check the Club Pessary for intact- ness, cleanliness, discolouration, damage and wear marks. The pessary has to be replaced by a new one should damage or changes on the surface be visible. You should insert the Club Pessary into the vagina in the mornings and remove it in the evenings in order for the sensitive vaginal tissue to be able to recover overnight.
Seite 14
English How do I remove the Club Pessary? You should also wash your hands prior to removal. Thoroughly lubricate your vaginal area with a large amount of Ladysoft Lubricant. Then pull the stem of the Club Pessary up until it stops at the symphysis. An obstacle in form of a bulge as thick as a finger may form from the loose, overstretched tissue.
Seite 15
English Pessary Care Clean the pessary with lukewarm water and soap or a mild washing lotion such as Femsoft after removal. Subsequently rinse and leave to dry. Disinfection is usually not necessary. Wash your hands again after cleaning the pessary. For added support for the cleaning and care of you intimate area, use e.g.
Seite 16
English Disposal medesign pessaries are made from certified medical silicone and can be disposed of in household waste. The silicone is not biodegradable and should therefore not be disposed of in the toilet. Do not use if you are oversensitive to silicone.
Do not use if you have a bladder or urinary tract infection or inflammation of the vagina. · medesign pessaries are latex-free. Additional products Ladysoft Lubricant: eases insertion of the pessary Femsoft Intimate Wash: gentle cleansing of the intimate area...
Seite 18
English Club Pessary Size Item No. ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Content: 1 pessary with instruction manual 1 Ladysoft Lubricant with instruction manual If you have any questions regarding application or would like to share your experiences, please contact us.
Comment agit un pessaire club ? Le pessaire club de medesign permet de repositionner l’utérus dans la bonne position anatomique et de contrer le prolapsus du vagin ou de l’utérus (prolapsus total). La tige épaissie du pessaire est positionnée derrière la symphyse, ce qui empêche le pessaire de glisser et lui procure ainsi un meilleur soutien.
Seite 21
Français une hypersensibilité, n’utilisez plus le pessaire et discutez de la situation avec votre médecin. Le pessaire club est relativement flexible et peut être inséré sans problème. Le pessaire ne peut être utilisé que par une seule patiente. Comment dois-je introduire le pessaire club ? Les pessaires peuvent être insérés facilement par vous-même.
Seite 22
Français allongée. Vous pouvez également appuyer les jambes légèrement écartées contre un mur et ensuite introduire le pessaire. Faites quelques essais et vous trouverez la méthode qui vous conviendra le mieux. Saisissez de la main droite la coque enduite de Ladysoft et pressez-le délicatement vers l’arrière et vers le bas dans le vagin, en suivant la moindre résistance.
Seite 23
Français Si le pessaire club s’échappe pendant les selles ? Lors de la défécation, il peut arriver que le pessaire s’échappe complètement ou partiellement. Nettoyez le pessaire (comme décrit sous Nettoyage) et insérez-le à nouveau comme décrit ci-dessus. Vous pouvez empêcher le pessaire de sortir en palpant la tige du pessaire et en le maintenant dans le vagin tout en appuyant si nécessaire.
Français Elimination des déchets Les pessaires medesign sont fabriqués en silicone médical contrôlé et peuvent être jetés dans les déchets ménagers. Le silicone n‘est pas biodégradable et ne doit donc pas être jeté dans les toilettes. Les contrindications de l‘utilisation d‘un pessaire sont les infections du vagin et du col de l‘utérus.
· Ne pas l‘utiliser en cas d‘inflammations de la vessie, des voies urinaires ou du bassin. · Les pessaires medesign ne contiennent pas de latex. Produits complémentaires Le gel lubrifiant Ladysoft: facilite l‘introduction du pessaire Lotion pour toilette intime Femsoft: pour nettoyage en douceur des parties intimes...
Seite 26
Français Pessaire club Taille Numéro d‘article ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Contenu: 1 pessaire avec mode d‘emploi 1 gel lubrifiant Ladysoft avec notice Si vous avez d‘autres questions sur l‘utilisation ou si vous...
Seite 27
Pessario vaginale Gellhorn Istruzioni per l‘uso...
Quale pessario vaginale Gellhorn (Club Pessary) è quello giusto per me? Pessari vaginali Gellhorn (Club Pessary) di medesign sono disponibili in grandezze diverse. La scelta delle dimensioni corrette rappresenta il prerequisito essenziale per un trattamento ottimale e per l’assenza di dolore. II medico saprà indicare il pessario di dimensioni corrette.
Seite 29
Italiano I pessari medesign sono realizzati in silicone flessibile e delicato sui tessuti interni, appositamente sviluppati per uso medico. Qualora si osservassero comunque reazioni da ipersensibilità si consiglia di non utilizzare più il pessario e di rivolgersi al proprio medico curante. Il pessario vaginale Gellhorn (Club Pessary) è...
Seite 30
Italiano utile posizionare una gamba sul letto. Alcune donne trovano più semplice inserire il pessario a gambe piegate o sdraiate. In questo modo è possibile sollevare leggermente le gambe e appoggiarle a una parete per introdurre il pessario. Si consiglia di provare sino a individuare il metodo più pratico per voi. Afferrare la coppetta rivestita di Ladysoft con la mano destra e premere delicatamente in direzione obliqua all’indietro e verso il basso nella vagina, seguendo la minima resistenza.
Seite 31
Italiano Se il pessario vaginale Gellhorn (Club Pessary) scivola fuori durante la defecazione? Durante la defecazione può succedere che il pessario scivoli fuori del tutto o in parte. Pulire il pessario (come descritto alla voce Pulizia) e reinserirlo come descritto sopra. Potete impedire che il pessario scivoli fuori palpando il gambo del pessario e, se necessario, tenerlo saldamente durante la pressatura nella vagina.
Italiano Smaltimento I pessari medesign sono realizzati in silicone clinicamente testato e possono essere smaltiti tra i rifiuti domestici. Il silicone non è biodegradabile e pertanto non deve essere gettato nello scarico. Non utilizzare in caso di ipersensibilità al silicone.
· Non utilizzare in presenza di infiammazioni della vescica, delle vie urinarie o della vagina. · I pessari medesign non contengono lattice. Prodotti complementari Gel lubrificante Ladysoft: facilita l‘inserimento del pessario Lozione detergente intima Femsoft: pulizia delicata delle parti intime...
Seite 34
Italiano Pessario vaginale Gellhorn Dimensioni Numero articolo ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Contenuto: 1 pessario contraccettivo con istruzioni per l‘uso 1 gel lubrificante con istruzioni per l‘uso...
Seite 35
Pesario de Gellhorn Instrucciones de uso...
¿Cómo actúa un pesario de Gellhorn? El pesario de Gellhorn de Medesign recoloca el útero en la posición anatómica correcta y evita la caída o el descenso de la vagina o del útero (prolapso total).
Seite 37
Español ¿Cómo inserto el pesario de Gellhorn? Los pesarios pueden ser insertados fácilmente por usted misma. Revise el pesario de Gellhorn para ver si está intacto, limpio, descolorido, dañado o desgastado. En caso de daños visibles o cambios en la superficie, el pesario debe ser reemplazado por uno nuevo.
Seite 38
Español Empuje el pesario de Gellhorn lo más lejos posible dentro de la vagina o en la posición que su médico le ha mostrado. Para evitar los puntos de presión, el mango del pesario de Gellhorn siempre debe colocarse en una posición diferente de la sínfisis.
Seite 39
Español Limpieza del pesario Después de retirar el pesario límpielo con agua templada y solución jabonosa o con una loción suave como, p.ej. Femsoft. A continuación, lavar y dejar secar. Generalmente no es necesario llevar a cabo la desinfección. Después de limpiar el pesario, lávese de nuevo las manos.
Seite 40
Español Eliminación Los pesarios medesign están hechos de silicona médica testada y pueden eliminarse junto con la basura doméstica. La silicona no es biodegradable, por lo que no debe eliminarse a través del WC. No utilizar en caso de hipersensibilidad a la silicona.
· No utilizar si presenta inflamación de la vejiga, la uretra o el útero. · Los pesarios medesign están libres de látex. Productos complementarios Gel lubricante Ladysoft: facilita la colocación del pesario Loción de lavado íntimo Femsoft: limpieza suave de la zona íntima...
Seite 42
Español Pesario de Gellhorn Tamaño Número de artículo ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Contenido: 1 pesario con manual de instrucciones...
Topuzlu Peser nasıl işlev görür? Medesign topuzlu peseri, rahmi anatomik olarak doğru konuma yerleştirir ve vajina veya rahmin öne düşüşünü veya sarkmasını önler (tam-prolapsus / totalprolaps). Kalınlaştırılmış peser sapı, simfizin arkasına yerleştirilir, peserin kaymasını önler ve daha fazla destek sağlar.
Seite 45
Türkçe Topuzlu peseri nasıl takarım? Peserleri kendiniz de kolayca takabilirsiniz. Peserin sağlam, temiz durumda olup olmadığını, peserde renk değişikliği, hasar veya aşınma olup olmadığını kontrol edin. Yüzeyinde gözle fark edilebilir hasar veya değişiklik varsa, peserin yenisiyle değiştirilmesi gerekir. Topuzlu peseri dölyolunuza sabahları takıp akşam tekrar çıkartmalısınız. Böylece, hassas dölyolu dokusu, gece boyunca kendini toplayacaktır.
Seite 46
Türkçe Topuzlu peseri nasıl çıkartırım? Peseri çıkartmadan önce de ellerinizi yıkayın. Dölyolunuzu Ladysoft kaygan- laştırıcı jelle ıslatın. Daha sonra topuzun sapını kasık kemiğine (simfiz) direncini hissedinceye kadar vajinal eksende pesseri çekmek için kullanın. Bunun için en iyisi çömelin. Bu sırada sarkık, aşırı gerilmiş doku genellikle parmak kalınlığında bir kabartı...
Seite 47
Türkçe Peserin temizliği nasıl yapılır Topuzlu peseri çıkarttıktan sonra ılık su ve sabun çözeltisiyle veya yumuşak bir temizlik losyonuyla, sözgelimi Femsoft ile temizleyin. Ardından iyice durulayıp kurumaya bırakın. Normalde dezenfeksiyon gerekmez. Peseri temizledikten sonra yeniden ellerinizi yıkayın. Genital bölgelerinizin destekleyici temizliği için, sözgelimi Femsoft genital temizlik losyonu kullanabilirsiniz.
Seite 48
Türkçe Elden çıkarma medesign peserleri, test edilmiş tıbbi silikondan üretilmiştir ve ev çöpüne atılabilir. Silikon, biyolojik olarak ayrışmaz; o yüzden tuvalete atılmamalıdır. Silikona karşı aşırı duyarlılık söz konusuysa kullanmayın. Şimdiye kadar herhangi bir alerjik reaksiyon vakasına rastlanmamıştır. Peser kullanımının kontrendikasyonları,...
Seite 49
Gebeyseniz veya gebe olduğunuzu tahmin ediyorsanız kullanmayın. · Mesane, idrar yolları veya dölyolu enfeksiyonlarında kullanmayın. · medesign peserleri lâteks içermez. Tamamlayıcı ürünler Ladysoft kayganlaştırıcı jel: peserin yerleştirilmesini kolaylaştırır Femsoft genital temizlik losyonu: genital bölgenin nazikçe temizlenmesini sağlar Femsoft genital krem: genital bölgenin bakımını ve korunmasını sağlar...
Seite 50
Türkçe Topuzlu peser Boyut Ürün numarası ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 İçerik: 1 peser ve kullanma talimatnamesi 1 Ladysoft kayganlaştırıcı jel ve kullanma talimatnamesi Ürünün kullanımı...
Seite 51
Pessar Grzybkowy Instrukcja użytkowania...
łonowym uniemożliwia wysunięcie pessara, dając większą przyczepność. Który pessar grzybkowy jest dla mnie najodpowiedniejszy? Pessary grzybkowe firmy medesign oferowane są w różnych rozmiarach. Dobór właściwego rozmiaru jest warunkiem optymalnego leczenia i wyeliminowania dolegliwości. Lekarz określa rozmiar pessara odpowiedni dla danej pacjentki.
Seite 53
Polski dzenia nadwrażliwości należy przerwać stosowanie i omówić dany problem ze swoim lekarzem. Pessar grzybkowy jest dość elastyczny, co umożliwia jego bezproblemowe założenie. Pessar służy wyłącznie do osobistego, indywidualnego użytku. W jaki sposób zakładam pessar grzybkowy? Pessar można zakładać samodzielnie. Sprawdzić, czy pessar nie jest uszkodzony, zabrudzony, przebarwiony lub zużyty.
Seite 54
Polski metodę. Wziąć w prawą rękę miseczkę posmarowaną preparatem Ladysoft i ostrożnie naciskać ukośną średnicę, wsuwając w pochwę tam, gdzie jest najmniejszy opór, w kierunku do tyłu. Uważać przy tym na wrażliwe zgrubienie cewki moczowej. Po przesunięciu pierścienia przy cewce moczowej obrócić miseczkę...
Seite 55
Polski Co w sytuacji, kiedy pessar grzybkowy wysunie się podczas wypróżniania? Podczas wypróżniania może dość do częściowego lub całkowitego wysunięcia pessara. Wymyć pessar (tak jak opisano poniżej) i ponownie założyć go zgodnie z powyższymi wskazówkami. Można zapobiegać wysunięciu pessara przytrzymując jego trzon i ew.
Seite 56
Polski Utylizacja Pessary firmy medesign są wykonane z atestowanego silikonu medycznego i można je usuwać razem z normalnymi odpadami domowymi. Silikon nie ulega biodegradacji, dlatego nie należy go wyrzucać do toalety. Nie stosować w razie nadwrażliwości na silikon. Dotychczas brak znanych reakcji alergicznych.
Nie stosować podczas ciąży lub podejrzenia ciąży. · Nie stosować w przypadku zapalenia pęcherza, dróg moczowych lub pochwy. · Pessary firmy medesign nie zawierają lateksu. Produkty uzupełniające Żel poślizgowy Ladysoft: ułatwia zakładanie pessara Lotion do mycia okolic intymnych Femsoft: delikatne mycie stref intymnych...
Seite 58
Polski Pessar grzybkowy rozmiar Numer artykułu ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 W komplecie: 1 pessar z instrukcją użycia 1 żel poślizgowy Ladysoft z instrukcją...
Seite 59
Грибовидный пессарий Руководство по применению...
соединительных тканей, гормональной недостаточностью после менопаузы или беременностью и родами. Воздействие грибовидного пессария? Грибовидный пессарий от компании medesign изменяет положение матки в анатомически правильное положение и таким образом противодействует опущению или выпадению влагалища или матки (тотальный пролапс). Уплот- ненная рукоятка пессария будет введена сзади симфиза, что предупреждает...
Seite 61
Русский Пессарии компании medesign изготовлены из гибкого, разработанного исключительно для медицинских целей, биологически совместимого силикона. Если появилась чувствительность к пессарию, следует прекратить его использование и обратиться к врачу. Грибовидный пессарий является достаточно гибким, его легко вводить. Пессарий разрешается использовать только одной пациентке.
Seite 62
Русский действиях). После этого введите пессарий во влагалище, его рукоятка должна находиться в нижней части влагалища. Возможно, удобно для ввода будет поставить одну ногу на край кровати. Некоторым женщинам удобнее вводить пессарий в положении лежа или присев на корточки. Также вы можете присло- ниться...
Seite 63
Русский Если грибовидный пессарий выпадает после акта дефекации Во время акта дефекации пессарий может полностью или частично выпасть. Его следует очистить (как описано в пункте Очищение) и установить обратно на место. Вы можете избежать выпадения пессария, если вы нащупаете его рукоятку...
Русский Утилизация Пессарии фирмы Medesign изготовлены из сертифицированного медицинского силикона, и их можно удалять вместе с бытовыми отходами. Силикон не обладает способностью к биоразложению, поэтому его не следует выбра- сывать в унитаз. Не используйте, если у вас повышенная чувствительность к силикону. На данный...
Не используйте во время беременности или, если вы предполагаете, что беременны. · Не используйте при цистите, воспалении мочевыводящих путей или вагините. · Пессарии medesign не содержат латекс. Вспомогательные продукты Гель-смазка Ladysoft для облегчения введения пессария. Моющий лосьон для интимной зоны Femsoft для бережного очищения интимной области.
Seite 66
Русский Грибовидный пессарий Размер номер изделия ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 Содержание: 1 пессарий с руководством по применению...
Seite 74
中国的 棒形子宫托 尺寸 货物编号 ∅ 50 mm MED1000118 ∅ 55 mm MED1000119 ∅ 60 mm MED1000120 ∅ 65 mm MED1000121 70 mm MED1000122 ∅ 75 mm MED1000123 ∅ 80 mm MED1000124 ∅ 85 mm MED1000125 ∅ ∅ 90 mm MED1000126 内含: 份带使用说明书的子宫托 份带使用说明书的 润滑剂 Ladysoft 若您就使用有任何疑问,或想与我们分享您的经验,请致函我们。 进出口 模型 (MED...) 批号...
Seite 75
عربي رقم العنصر الحجم الدعامة المهبلية الوتدية MED1000118 ∅ 50 mm MED1000119 ∅ 55 mm MED1000120 ∅ 60 mm MED1000121 ∅ 65 mm MED1000122 70 mm ∅ MED1000123 75 mm ∅ MED1000124 80 mm ∅ MED1000125 85 mm ∅ MED1000126 ∅ 90 mm : املحتو ى فر ز جة مع كتيب إ ر شادات...
Seite 76
عربي يرجى مراعاة ما يلي · .يجب ق ر اءة واتباع إ ر شادات االستخدام التالية · .استخدمي املنتج وفق اإل ر شادات التي تحصلين عليها من أخصائي الرعاية الصحية .مدة االستخدام املتواصل بدو ن إش ر اف طبي: 92 يوم ً ا كحد أق�صى ·...
Seite 77
عربي ر عاية الفر ز جة نظ ف ـ ـي الفر ز ج ـ ـة اإلحليل ي ـ ـة ب ع ـ ـد نزع ه ـ ـا بم ي ـ ـاه فا ت ـ ـرة وصا ب ـ ـو ن أو م س ـ ـتحضر غ س ـ ـو ل مع ت ـ ـدل م ث ـ ـل الف ي ـ ـم ً...
Seite 78
عربي كيف يمكنني إ ز الة الدعامة املهبلية الوتدية؟ ّ ي ج ـ ـب عل ي ـ ـك ِ أيض ً ـ ـا غ س ـ ـل يد ي ـ ـك ِ ق ب ـ ـل إ ز ا ل ـ ـة الدعا م ـ ـة املهبل ي ـ ـة. بل ِ...
Seite 79
عربي كيف يمكنني إدخال الدعامة املهبلية الوتدية؟ تتم ي ـ ـز ه ـ ـذه الدعا م ـ ـات املهبل ي ـ ـة بأن ه ـ ـا يم ك ـ ـن إدخال ه ـ ـا ب س ـ ـهولة. افح� ص ـ ـي الدعا م ـ ـة املهبل ي ـ ـة الوتد ي ـ ـة م ـ ـن حيث السالمة،...
Seite 80
تتو ف ـ ـر الدعا م ـ ـات املهبل ي ـ ـة الوتد ي ـ ـة medesign األسا� ص ـ ـي لل ع ـ ـالج األم ث ـ ـل وال ت ـ ـداو ي م ـ ـن األ ع ـ ـ ر اض. س ـ ـيحدد طبي ب ـ ـك ِ الح ج ـ ـم املنا س ـ ـب ل ـ ـك ِ . ينب غ ـ ـي اخت ي ـ ـار...
Seite 81
أو تد ل ـ ـي امله ب ـ ـل أو الر ح ـ ـم أو ا مل ـ ـث تع م ـ ـل الدعا م ـ ـة املهبل ي ـ ـة الوتد ي ـ ـة medesign التشريحي الصحيح ومقاومة هبوط أو انخفاض املهبل أو الرحم (التدلي الكلي). يتم وضع ساق الدعامة...
Seite 82
الدعامة املهبلية الوتدية إرشادات االستخدام...
Seite 83
I.C. GmbH Dietramszeller Str. 6 D-83623 Dietramszell Germany +49 (0)8027 90738-0 +49 (0)8027 90738-27 info@medesign.de ...
Seite 84
I.C. GmbH · Dietramszeller Str. 6 · D-83623 Dietramszell www.medesign.de · info@medesign.de...