Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Würfel-Pessar
Gebrauchsanweisung
0483
Made in Germany
M E D E S
G N
Dietramszell · Dubai · München
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medesign Cube Pessary

  • Seite 1 Würfel-Pessar Gebrauchsanweisung 0483 Made in Germany M E D E S Dietramszell · Dubai · München...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Deutsch ................4 English ................11 Français ................19 Italiano ................27 Español ................35 Türkçe ................43 Polski ................51 Русский ................59 ................67 中文 ‫يبرع‬ ................82...
  • Seite 4 Die nach innen gewölbten Flächen des Würfel-Pessars saugen sich an der Scheidenwand fest und die Kanten des Würfels stützen das Gewebe. Der medesign Pessar repositioniert die Organe in die anatomisch richtigen Lage und wirkt dem Vorfall bzw. der Senkung von Scheide, Gebärmutter, Blase oder Darm entgegen.
  • Seite 5: Deutsch

    Würfel-Pessare RV sind gelocht, dadurch können sie sich nicht so stark festsaugen und lassen sich deshalb leichter entfernen. Außerdem kann das Scheidensekret besser abfließen. medesign Pessare werden aus einem speziell für den medi- zinischen Gebrauch entwickeltem, flexiblem und gewebefreundlichem Silikon hergestellt.
  • Seite 6 Deutsch können sich auch mit leicht gespreizten Beinen an eine Wand lehnen und dann das Pessar einführen. Probieren Sie ein bisschen, so finden Sie am besten die für Sie vorteilhafteste Methode. Schieben Sie den Würfel so weit wie möglich in die Scheide bzw. in die Position, die Ihnen Ihr Arzt gezeigt hat.
  • Seite 7: Reinigung Des Pessars

    Es ist nicht erforderlich dass Pessar auszukochen. Legen Sie es nicht in die Mikrowelle. Entsorgung medesign Pessare sind aus geprüftem medizinischem Silikon hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden Das Silikon ist nicht biologisch abbaubar, daher sollte es nicht über die Toilette entsorgt werden.
  • Seite 8 Nicht während der Menstruation und nie zusammen mit einem Tampon verwenden oder mit ärztlicher Rücksprache. · Nicht verwenden wenn Sie schwanger sind oder glauben schwanger zu sein. · Nicht bei Blasen-, Harnwegs-, oder Scheidenentzündung verwenden. · medesign Pessare sind latexfrei.
  • Seite 9: Ergänzende Produkte

    Deutsch Ergänzende Produkte Ladysoft Gleitgel: erleichtert das Einsetzen des Pessars Femsoft Intim-Waschlotion: sanfte Reinigung des Intimbereiches Femsoft Intim-Creme: pflegt und schützt den Intimbereich Verwendbar bis Artikelnummer (MED...) Chargenbezeichnung Achtung Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Ein Patient – Mehrfachanwendung CE-Zeichen mit Identifikationsnummer der benannten Stelle 0483...
  • Seite 10 Deutsch Würfel-Pessar Größe Artikel-Nr. Gr. 0 25 mm Kantenlänge MED1000078 Gr. 1 29 mm Kantenlänge MED1000079 Gr. 2 32 mm Kantenlänge MED1000080 Gr. 3 37 mm Kantenlänge MED1000081 Gr. 4 41 mm Kantenlänge MED1000082 Gr. 5 45 mm Kantenlänge MED1000083 Würfel-Pessar RV Größe Artikel-Nr. Gr. 0 25 mm Kantenlänge MED1000645 Gr.
  • Seite 11 Cube Pessary Instructions for use...
  • Seite 12: English

    How does a Cube Pessary work? The concave sides of the Cube Pessary adhere to the vaginal wall like suction cups and the cube’s edges stabilise the tissue. The medesign pessary repositions the organs and brings them into the anatomically correct position –...
  • Seite 13 How do I insert the Cube Pessary? You should insert the Cube Pessary into the vagina in the mornings and remove it in the evenings in order for the sensitive vaginal tissue to be able to recover overnight.
  • Seite 14 (do not use any other assistive equipment) to detach the cube’s edges from the vaginal wall and remove the Cube Pessary from your vagina by pulling the string. Do not use any other equipment for removing the Cube Pessary.
  • Seite 15 English Pessary Care Clean the Cube Pessary with lukewarm water and soap or a mild washing lotion such as Femsoft after removal. Subsequently rinse and leave to dry. Disinfection is usually not necessary. Wash your hands again after cleaning the pessary.
  • Seite 16 · Do not use during pregnancy or if you think you might be pregnant. · Do not use if you have a bladder or urinary tract infection or inflammation of the vagina. · medesign pessaries are latex-free.
  • Seite 17: Additional Products

    English Additional products Ladysoft Lubricant: eases insertion of the pessary Femsoft Intimate Wash: gentle cleansing of the intimate area Femsoft Intimate Cream: nourishes and protects the intimate area Usable until Item number (MED...) Attention Date of construction Read and follow the instructions for use Producer Single patient –...
  • Seite 18 MED1000080 Size 3 37 mm Feed size MED1000081 Size 4 41 mm Feed size MED1000082 Size 5 45 mm Feed size MED1000083 Cube Pessary RV Size Item No. Size 0 25 mm Feed size MED1000645 Size 1 29 mm Feed size MED1000644 Size 2 32 mm Feed size...
  • Seite 19 Pessaire cube Mode d‘emploi...
  • Seite 20: Français

    Quel est le bon pessaire dans mon cas ? Les pessaires cubes medesign vont vendus en différentes tailles. La sélection de la bonne taille est la condition préalable d‘un traitement optimal et d‘une absence de troubles.
  • Seite 21 à retirer. Ils permettent aussi une meilleure évacuation des sécrétions vaginales. Les pessaires cubes medesign sont fabriqués dans un silicone conçu spécialement pour un usage médical et compatible avec les tissus. Si vous remarquiez néanmoins une sensibilité, n‘utilisez plus le pessaire et abordez la situation...
  • Seite 22 Français Poussez le cube aussi loin que possible dans le vagin ou dans la position que votre médecin vous a montrée. Le cube est bien posé quand il n‘exerce pas de pression. Comment retirer le pessaire cube ? Avant de retirer le pessaire, lavez-vous aussi les mains. Enduisez bien le vagin de gel lubrifiant Ladysoft.
  • Seite 23: Elimination Des Déchets

    Ne le mettez pas au four micro-ondes. Elimination des déchets Les pessaires medesign sont fabriqués en silicone médical contrôlé et peuvent être jetés dans les déchets ménagers. Le silicone n‘est pas biodégradable et ne doit donc pas être jeté dans les toilettes.
  • Seite 24: Consignes D'utilisation

    · Ne pas l‘utiliser si vous êtes enceinte ou pensez être enceinte. · Ne pas l‘utiliser en cas d‘inflammations de la vessie, des voies urinaires ou du bassin. · Les pessaires medesign ne contiennent pas de latex.
  • Seite 25 Français Produits complémentaires Le gel lubrifiant Ladysoft: facilite l‘introduction du pessaire Lotion pour toilette intime Femsoft: pour nettoyage en douceur des parties intimes La crème intime Femsoft: soigne et protège les parties intimes Date limite d‘utilisation Numéro d‘article (MED...) Désignation de lot Attention Date de fabrication Se conformer au mode d‘emploi...
  • Seite 26 Français Pessaire cube Taille Numéro d‘article T 0 25 mm Longueur des arêtes MED1000078 T 1 29 mm Longueur des arêtes MED1000079 T 2 32 mm Longueur des arêtes MED1000080 T 3 37 mm Longueur des arêtes MED1000081 T 4 41 mm Longueur des arêtes MED1000082 T 5 45 mm Longueur des arêtes MED1000083...
  • Seite 27 Pessario a cubo Istruzioni per l‘uso...
  • Seite 28: Italiano

    Qual è il pessario corretto per me? I pessari a cubo medesign sono disponibili in diverse dimensioni. La scelta delle dimensioni corrette rappresenta il prerequisito essenziale per un trattamento ottimale e per l‘assenza di dolore. Il medico saprà indicare il pessario di dimensioni corrette.
  • Seite 29 Italiano a cubo medesign sono realizzati in silicone flessibile e delicato sui tessuti interni, appositamente sviluppato per uso medico. Qualora si osservassero comunque reazioni da ipersensibilità si consiglia di non utilizzare più il pessario e di risolversi al proprio medico curante. I pessari sono flessibili e consentono di essere ripiegati o compressi senza alcuna difficoltà.
  • Seite 30 Italiano Come si toglie Lavarsi le mani anche prima di estrarre il pessario. L‘area della vagina deve essere adeguatamente lubrificata con Ladysoft. Tirare dapprima il cubo verso il basso con l‘ausilio del filo, sino ad avvertire una leggera resistenza della muscolatura del pavimento pelvico.
  • Seite 31: Smaltimento

    Non è necessario sterilizzare in acqua il pessario. Non inserirlo nel microonde. Smaltimento I pessari medesign sono realizzati in silicone clinicamente testato e possono essere smaltiti tra i rifiuti domestici. Il silicone non è biodegradabile e pertanto non deve essere gettato nello scarico.
  • Seite 32: Avvertenze Per L'uso

    · Non utilizzare in gravidanza o qualora si sospetti una presunta gravidanza. · Non utilizzare in presenza di infiammazioni della vescica, delle vie urinarie o della vagina. · I pessari medesign non contengono lattice.
  • Seite 33 Italiano Prodotti complementari Gel lubrificante Ladysoft: facilita l‘inserimento del pessario Lozione detergente intima Femsoft: pulizia delicata delle parti intime Crema intima Femsoft: cura e protegge le parti intime Da utilizzarsi entro il Numero articolo (MED...) Numero di lotto Attenzione Data di fabbricazione Prestare attenzione alle istruzioni per l‘uso Fabbricante Singolo paziente –...
  • Seite 34 Italiano Pessario a cubo Dimensioni Numero articolo Dim. 0 25 mm Lunghezza spigoli MED1000078 Dim. 1 29 mm Lunghezza spigoli MED1000079 Dim. 2 32 mm Lunghezza spigoli MED1000080 Dim. 3 37 mm Lunghezza spigoli MED1000081 Dim. 4 41 mm Lunghezza spigoli MED1000082 Dim. 5 45 mm Lunghezza spigoli MED1000083 Pessario a cubo RV Dimensioni...
  • Seite 35 Pesario en dado Instrucciones de uso...
  • Seite 36: Español

    La superficie abombada interna del pesario en dado se pegan por aspiración a la pared de la vagina y los bordes del dado soportan el tejido. El pesario medesign recoloca los órganos en la posición anatómica correcta y evita la aparición de síntomas o bien, el descenso de la vagina, el útero, la vejiga o el intestino.
  • Seite 37 Español fuerza y, por tanto, pueden retirarse más fácilmente. Además, la secreción vaginal puede fluir mejor al exterior. Los pesarios de cubo han sido fabricados en una silicona especialmente creada para el uso médico que es flexible y compatible con los tejidos. Si, a pesar de ello, sintiera algún tipo de sensibilidad, no siga utilizando el pesario y consulte la situación con su médico.
  • Seite 38 Español Inserte el dado, dado tándem lo más profundamente posible en la vagina o bien, en la posición que le ha mostrado el médico. El dado queda correctamente colocado cuando no oprima. ¿Cómo retiro el pesario de cubo? También antes de retirar el pesario debería lavarse las manos. Recubra la superficie de la vagina con una generosa cantidad de gel lubricante Ladysoft.
  • Seite 39 No es necesario hervir el pesario. No debe introducirlo en el microondas. Eliminación Los pesarios medesign están hechos de silicona médica testada y pueden eliminarse junto con la basura doméstica. La silicona no es biodegradable, por lo que no debe eliminarse a través del WC.
  • Seite 40: Indicaciones De Aplicación

    No utilizar durante la menstruación y nunca junto con un tampón o consultar con su médico. · No utilizar si está embarazada o si sospecha que lo está. · No utilizar si presenta inflamación de la vejiga, la uretra o el útero. · Los pesarios medesign están libres de látex.
  • Seite 41 Español Productos complementarios Gel lubricante Ladysoft: facilita la colocación del pesario Loción de lavado íntimo Femsoft: limpieza suave de la zona íntima Crema íntima Femsoft: cuida y protege la zona íntima Fecha de caducidad Número de artículo (MED...) Denominación de lote Atención Fecha de fabricación Observar el manual de instrucciones...
  • Seite 42 Español Pesario en dado Tamaño Número de artículo tam. 0 25 mm Longitud de borde MED1000078 tam. 1 29 mm Longitud de borde MED1000079 tam. 2 32 mm Longitud de borde MED1000080 tam. 3 37 mm Longitud de borde MED1000081 tam. 4 41 mm Longitud de borde MED1000082 tam.
  • Seite 43 Küp peser Kullanma Talimatları...
  • Seite 44: Türkçe

    RV küp peserler delikli olduğundan çok sıkı vakum yapıp yapışmaz ve böylece çıkartılması daha kolay olur. Ayrıca, dölyolu salgıları dışarıya daha kolay akar. medesign küp peserleri, özel olarak tıbbi kullanım için geliştirilmiş olan, esnek ve...
  • Seite 45 Türkçe doku dostu bir silikondan yapılmıştır. Yine de bir hassasiyet fark ederseniz, peseri kullanmaktan vazgeçin ve durumu doktorunuzla görüşün. Peserler esnektir ve kolayca katlanıp sıkıştırılabilir. Bu sayede peserlerin takılması ve çıkartılması gayet kolaydır. Bir peser sadece tek bir hasta tarafından kullanılmalıdır. Küp peseri nasıl takacağım? Peserleri kendiniz de kolayca takabilirsiniz.
  • Seite 46 Türkçe Küp peseri nasıl çıkartırım? Peseri çıkartmadan önce de ellerinizi yıkayın. Dölyolunuzu Ladysoft kayganlaştırıcı jelle iyice ıslatın. Küp peseri önce ipinden tutarak, pelvik taban kaslarının hafif direncini hissedinceye kadar aşağı çekin. Bunun için en iyisi çömelin ve ipi, yönünü değiştire değiştire çekin. Ardından, işaret veya orta parmağınızın yardımıyla (başka malzeme kullanmayın) küp peserin çıkıntılı...
  • Seite 47 Ev temizlik maddesi veya bulaşık deterjanı kullanmayın. Peserin kaynatılması gerekmez. Mikrodalga fırına koymayın. Elden çıkarma medesign peserleri, test edilmiş tıbbi silikondan üretilmiştir ve ev çöpüne atılabilir. Silikon, biyolojik olarak ayrışmaz; o yüzden tuvalete atılmamalıdır. Silikona karşı aşırı duyarlılık söz konusuysa kullanmayın. Şimdiye kadar herhangi bir alerjik reaksiyon vakasına rastlanmamıştır.
  • Seite 48 Kullanım çevrimleri doktor tarafından kayıt altına alınmalıdır. · Doktor tarafından özellikle belirtilmediği sürece, âdet kanaması sırasında kullanmayın ve asla tamponla birlikte kullanmayın. · Gebeyseniz veya gebe olduğunuzu tahmin ediyorsanız kullanmayın. · Mesane, idrar yolları veya dölyolu enfeksiyonlarında kullanmayın. · medesign peserleri lâteks içermez.
  • Seite 49 Türkçe Tamamlayıcı ürünler Ladysoft kayganlaştırıcı jel: peserin yerleştirilmesini kolaylaştırır Femsoft genital temizlik losyonu: genital bölgenin nazikçe temizlenmesini sağlar Femsoft genital krem: genital bölgenin bakımını ve korunmasını sağlar Son kullanma tarihi Ürün numarası (MED...) Son kullanma tarihi Dikkat Üretim tarihi Kullanma talimatlarına uyun Üretici Tek hasta –...
  • Seite 50 Türkçe Küp peser Boyut Ürün numarası Boy. 0 25 mm Çıkıntılı kenar uzunluğu MED1000078 Boy. 1 29 mm Çıkıntılı kenar uzunluğu MED1000079 Boy. 2 32 mm Çıkıntılı kenar uzunluğu MED1000080 Boy. 3 37 mm Çıkıntılı kenar uzunluğu MED1000081 Boy. 4 41 mm Çıkıntılı kenar uzunluğu MED1000082 Boy.
  • Seite 51 Pessar kostkowy Instrukcja użytkowania...
  • Seite 52: Polski

    Jak działa pessar kostkowy? Powierzchnie pessara kostkowego wygięte do wewnątrz przysysają się do ścianki pochwy, a krawędzie kostki podpierają tkankę. Pessar firmy medesign powoduje przemieszczenie organów w ich właściwe położenie anatomiczne, przeciwdziałając wypadaniu lub obniżeniu pochwy, macicy, pęcherza lub jelita.
  • Seite 53 Pessary kostkowe RV są perforowane, dzięki czemu nie tylko zapewniają silne przyssanie do ścianki pochwy, ale również umożliwiają łatwe usunięcie. Perforacja ułatwia wypływanie wydzieliny z pochwy. Pessary firmy medesign wykonane są z elastycznego i delikatnego silikonu, opracowanego specjalnie do zastosowań...
  • Seite 54 Polski Wsunąć pessar kostkowy jak najdalej w pochwę lub do położenia zgodnego z instrukcjami lekarza. Pessar jest prawidłowo osadzony wtedy, gdy nie powoduje odczucia uciskania. W jaki sposób wyjmuję pessar kostkowy? Przed wyjęciem pessara również należy umyć ręce. Zwilżyć okolice pochwy żelem poślizgowym Ladysoft.
  • Seite 55 Wygotowanie pessara nie jest konieczne. Nie wkładać pessara do kuchenki mikrofalowej. Utylizacja Pessary firmy medesign są wykonane z atestowanego silikonu medycznego i  można je usuwać razem z normalnymi odpadami domowymi. Silikon nie ulega biodegradacji, dlatego nie należy go wyrzucać do toalety.
  • Seite 56: Wskazówki Dotyczące Stosowania

    Nie używać podczas menstruacji, nigdy nie stosować razem z tamponem; ewentualnie skonsultować się z lekarzem. · Nie stosować podczas ciąży lub podejrzenia ciąży. · Nie stosować w przypadku zapalenia pęcherza, dróg moczowych lub pochwy. · Pessary firmy medesign nie zawierają lateksu.
  • Seite 57 Polski Produkty uzupełniające Żel poślizgowy Ladysoft: ułatwia zakładanie pessara Lotion do mycia okolic intymnych Femsoft: delikatne mycie stref intymnych Krem do higieny intymnej Femsoft: pielęgnuje i chroni okolice intymne Data ważności Numer artykułu Oznaczenie partii Uwaga Data produkcji Przestrzegać instrukcji użycia Producent Jeden pacjent –...
  • Seite 58 Polski Pessar kostkowy Rozmiar Numer artykułu Roz. 0 25 mm Długość krawędzi MED1000078 Roz. 1 29 mm Długość krawędzi MED1000079 Roz. 2 32 mm Długość krawędzi MED1000080 Roz. 3 37 mm Długość krawędzi MED1000081 Roz. 4 41 mm Długość krawędzi MED1000082 Roz. 5 45 mm Długość krawędzi MED1000083 Pessar kostkowy RV Rozmiar...
  • Seite 59 Кубический пессарий Руководство по применению...
  • Seite 60: Русский

    пессарий меньшего размера или даже полностью отказаться от пессария. Как действует кубический пессарий? Вогнутые внутрь грани пессария прочно присасываются к стенке влагалища, а ребра кубика поддерживают ткань. Пессарий medesign удерживает органы в анатомически правильном положении и препятствует пролапсу и опущению влагалища, матки, мочевого пузыря или кишечника.
  • Seite 61 чего они не так сильно присасываются, и их легче извлекать. Кроме того, это позволяет легче стекать влагалищному секрету. Пессарии medesign изготовлены из гибкого и тканесовместимого силикона, разработанного специально для медицинского применения. Если вы всё же отмечаете слишком чувствительную реакцию, не используйте...
  • Seite 62 Русский слегка расставив ноги и прислонившись к стене. Поэкспериментируйте немного и вы найдете наиболее удобный для вас способ. Введите кубик во влагалище максимально глубоко или же на расстояние, рекомендованное вам лечащим врачом. Если кубик не жмет, значит он установлен правильно. Как...
  • Seite 63: Утилизация

    Стерилизовать пессарий кипячением не нужно. Не кладите его в микроволновую печь. Утилизация Пессарии фирмы Medesign изготовлены из сертифицированного медицинского силикона, и их можно удалять вместе с бытовыми отходами. Силикон не обладает способностью к биоразложению, поэтому его не следует выбрасывать в унитаз.
  • Seite 64: Указания По Применению

    Русский Не используйте, если у вас повышенная чувствительность к силикону. На данный момент аллергической реакции не выявлено. Противопоказаниями для применения пессариев служат инфекционные заболевания влагалища и шейки матки. Указания по применению · Прочитайте руководство по применению и следуйте ему. · Применяйте...
  • Seite 65 Русский · Не используйте при цистите, воспалении мочевыводящих путей или вагините. · Пессарии medesign не содержат латекс. Вспомогательные продукты Гель-смазка Ladysoft для облегчения введения пессария. Моющий лосьон для интимной зоны Femsoft для бережного очищения интимной области. Крем для интимной зоны Femsoft для ухода и защиты интимной области.
  • Seite 66 Русский Кубический пессарий Размер номер изделия Размер 0 25 mm длина ребра MED1000078 Размер 1 29 mm длина ребра MED1000079 Размер 2 32 mm длина ребра MED1000080 Размер 3 37 mm длина ребра MED1000081 Размер 4 41 mm длина ребра MED1000082 Размер 5 45 mm длина ребра MED1000083 Кубический...
  • Seite 67 立方体形子宫托 操作说明书...
  • Seite 68 中国的 子宫托治疗的用途何在? 立方体形子宫托是用于治疗某些形式的失禁(非自愿丧失尿液或粪便) 及因阴道、子宫、膀胱或肠道脱垂引发的不适。脱垂可由例如一种先天 性结缔组织缺陷、由绝经后的激素分泌不足或因怀孕和分娩所引起。借 助于子宫托疗法 - 辅以雌激素软膏和盆底肌训练 - 往往可改善症状 ,即 可改用一较小的子宫托,甚至可以完全省却子宫托。 立方体形子宫托有何疗效? 立方体形子宫托的内陷表面吸紧于阴道壁上, 立方体的边缘则支持器 官。 子宫托将器官重新置于解剖学上正确的位置 ,并可防止发 medesign 生阴道、子宫、膀胱或肠道脱出或下垂的情况。子宫托疗法可替代手术 治疗子宫脱垂和失禁。 哪个子宫托适合我? 立方体形子宫托有不同的尺寸和款式 。选择合适的尺寸是实现 medesign 最佳疗效和免除不适感的先决条件。您的医师将确定适合您的尺寸 。子 宫托的选择应遵循在咳嗽和压入时仍良好附着于阴道穹窿上的原则。 数周至数月后 ,医生会检查 ,确定是否可改用一个较小的子宫托。 立方体子宫托RV经穿孔,由此, 它们可不那么强烈地吸附,因而更容易 被去除。此外,阴道分泌物流出更为容易。 子宫托是由以一款 medesign 专为医疗用途开发的,富有弹性的且不伤害组织的硅胶为原料制成。若 您仍然有过敏感,请停用该子宫托,并向您的医师咨询。子宫托富有弹 性,可方便地折叠或挤压。如此可简化子宫托的放入和取出。该子宫托 只能用于一个病人 。...
  • Seite 69 中国的 如何装入立方体形子宫托? 您可以方便地自行装入子宫托。请检查立方体形子宫托是否完好、清 洁,是否存在变色、损坏和磨损情况。若子宫托的表面有明显的损坏或 变异,则须换新。 您应于清晨将子宫托放入阴道,并于傍晚取出。由此,可让敏感的阴道 组织在夜间得到休养。在特殊情况下,可将子宫托留在体内过夜,或于 夜间换上一个较小尺寸的子宫托。许多许多老年患者并不自行更换子宫 托,而是让医师更换。每四到八周有必要更换。请遵循医嘱。 在您使用子宫托前,应先洗手。为便于插入 ,经验证明应使用如 Ladysoft 的润滑剂。根据需要,请将含有雌激素的膏或凝胶涂抹在立方体的边 缘上。 现在,如同使用月经棉塞般,线头向下地将子宫托插入阴道。为此, 可将 一条腿搭在床沿上。 对某些妇女来说,以蹲姿或卧姿更易送入子宫托。 您也可双脚稍微分开地靠在墙壁上 ,然后推入子宫托。请稍加尝试,即 可找到最适合您的方法。 请将子宫托尽可能地推入阴道中,或至您的医师告知的位置。当子宫托 无压迫感时 , 说明已正确就位。...
  • Seite 70 中国的 如何取出立方体形子宫托? 在取出子宫托前, 您同样应洗手。请以 润滑剂润湿阴道区域。然 Ladysoft 后,请首先借助于棉线向下拉拽子宫托, 直到您感觉到来自于盆底肌肉 的轻微阻力。为此,您最好蹲下并向不同方向拉扯棉线。现在您以食指 或中指(不使用其他辅助手段)将子宫托边缘与阴道壁分离,并借助于 棉线将子宫托完全从阴道中取出。请勿使用其他辅助手段取出子宫托。 如果发生断线怎么办? 每次使用子宫托前, 请检查回拉棉线的强度。 如果棉线意外断裂, 您可仅用手指取出子宫托。如无法做到,请随后让 您的医师取出子宫托。 除去子宫托: 总是以手指将子宫托边缘与阴道壁分离, 以允许空气穿透。否则,回拉棉线可能断裂。...
  • Seite 71 中国的 清洁子宫托 在取出立方体形子宫托后,请用温水和肥皂溶液或温和的清洁液如 清洁它。随后以清水冲洗再晾干。一般没有必要消毒。清洗完 Femsoft 子宫托后 , 请您再次洗手。 请您使用如 私处清洁液来更好地清洁及保养私处。它是一种经 Femsoft 专门设计的清洁剂,基于乳清蛋白和荨麻,低 值( 至 ) 。随后请您 再次洗手。 请勿使用化学制剂清洗。 请勿使用家用清洁剂或洗涤剂。 没有必要煮沸子宫托。 请勿将其放入微波炉中。 处置 子宫托由经认证的医疗级硅胶制成,可以作为家庭废弃物处 medesign 置。硅胶不可生物降解,所以不应投入厕所处置。 若对硅过敏,请不要使用。到目前为止,未知过敏性反应。 子宫托的禁忌症为阴道和子宫颈感染。...
  • Seite 72 中国的 使用说明 · 请阅读并遵循使用说明书。 · 请遵循医嘱。 · 无医生指导下的不间断使用期限:最长 天。 · 在医生指导下的最长使用期限: 至 个周期,每周期最长为 天。 · 同一患者可多次使用本产品。 · 应通过超声波和/或询问患者确保子宫托位置准确安全。 · 每次使用前,应检查产品表面是否完好和洁净。若子宫托的表面有变 异, 应换新。 · 每次使用后,应以温水和肥皂溶液机械法清洁子宫托,再用清水冲洗 干净。 · 应由医师记录使用周期。 · 请勿于月经期间使用,禁止与月经棉塞一同使用,或请向医师咨询。 · 若您正怀孕或认为可能怀孕, 请勿使用。 · 若膀胱、尿道或阴道发炎 , 请勿使用。 · 子宫托不含乳胶。 medesign...
  • Seite 73 中国的 配套产品 润滑剂:便于插入子宫托 Ladysoft 私处清洁液: 温和地清洁私处 Femsoft 私处膏: 保养和保护私处 Femsoft 进出口 模型 (MED...) 批号 慎重 制造日期 使用说明 生产厂家 单身患者–多次使用 符合欧盟标准 0483...
  • Seite 74 中国的 立方体形子宫托 尺寸 货物编号 尺寸 0 25 mm 边缘长度 MED1000078 尺寸 1 29 mm 边缘长度 MED1000079 尺寸 2 32 mm 边缘长度 MED1000080 尺寸 3 37 mm 边缘长度 MED1000081 尺寸 4 41 mm 边缘长度 MED1000082 尺寸 5 45 mm 边缘长度 MED1000083 立方体形子宫托 RV 尺寸 货物编号 尺寸 0 25 mm 边缘长度...
  • Seite 75 ‫عربي‬ ‫رقم العنصر‬ ‫الحجم‬ ‫الفرزجة المكعبة‬ ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ MED1000078 ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ MED1000079 MED1000080 ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ MED1000081 ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ MED1000082 ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ MED1000083 ‫ملم حجم التغذية‬ ‫الحجم‬ ‫رقم العنصر‬ ‫الحجم‬ ‫الفرزجة المكعبة‬ ‫ملم...
  • Seite 76 ‫عربي‬ ‫منتحات إضافية‬ ‫.ةجزرفلل لهسلا لاخدإلل :تفوس يديل تيز ةدام‬ ‫ةساسحلا قطانملل قيقرلا فيظنتلل :تيميتنإ تفوس ميف لوسغ‬ ‫اهيمحيو ةساسحلا قطانملا يذغي تيميتنإ تفوس ميف ميرك‬ ‫ر قم املنتج‬ ‫صالح لالستخدام حتى‬ (MED...) ‫تنبيه‬ ‫الدفعة‬ ‫اق ر أ واتبع إ ر شادات االستخدام‬ ‫تا...
  • Seite 77 ‫عربي‬ ‫يرج ى مراعاة ما يل ي‬ · .‫يجب قراءة واتباع إرشادات االستخدام التالية‬ · .‫يجب استخدام املنتج وفق اإلرشادات الت ي تحصل عليها من أخصائي الرعاية الصحية‬ · .‫يوم كحد أق�ص ى‬ :‫مدة االستخدام املتواصل بدون إشراف طب ي ه ي‬ ·...
  • Seite 78 ‫عربي‬ ‫رعاية الفرزجة؟‬ ‫لوسغ رضحتسم وأ نوباصو ةرتاف هايمب اهعزن دعب ةبعكملا ةجزرفلا يفظن‬ ‫نوكي ام ةداع .فجت اهيكرتاو ةدع تارم اهيفطشا .تفوس ميفلا لثم لدتعم‬ ‫.ةجزرفلا فيظنت دعب ً ةيناث كيدي يلسغا .يرورض ريغ ميقعتلا‬ ‫،اهتياعرو كيدل ةساسحلا قطانملا فيظنتل يفاضإ ٍ معد ىلع لوصحلل‬ ‫ليسغ...
  • Seite 79 ‫عربي‬ ‫كيف أقوم بنزع الفرزجة املكعبة؟‬ ‫لماكلاب لبهملا ةقطنم ينهدا .عزنلا لبق كيدي لسغ ا ً ضيأ ِ كيلع يغبني‬ ‫ةبعكملا ةجزرفلا بحسل قحلملا طابرلا يمدختسا .تفوس يديللا تيزب‬ ‫لضفألا نم .ضوحلا عاق تالضع نم ةفيفخ ةمواقمب يرعشت ىتح لفسأل‬ ‫ِ...
  • Seite 80 ‫عربي‬ ‫ا ً صيصخ عونصم نوكيليسلا نم نيلو نرم جيسن نم نيازيد يم جزارف فلأتتو‬ ‫بجي ،لعف ةدر يأ ِ تظحال اذإ هنإف ،كلذ نم مغرلا ىلعو .ةيبطلا تامادختسالل‬ ‫ةنورملاب جزارفلا مستت .كبيبط عم عضولا ةشقانمو ةجزرفلا مادختسا فاقيإ‬ ‫زوجي ال . ً الهس ا ً رمأ اهعزنو اهلاخدإ نم لعجي امم ،اهطغضو اهينث نكمي مث نمو‬ ‫.طقف...
  • Seite 81 ‫عربي‬ ‫مت ى يكون العالج بالفرزجة املكعبة مفيد ً ا؟‬ ‫ىلع ةردقلا مدع( سلسلا نم ةنيعم عاونأ جالعل ةبعكملا جزارفلا مدخت س ُ ت‬ ‫يلدت نع ةجتانلا لكاشملا جالعل كلذكو )طوغتلا وأ لوبتلا يف مكحتلا‬ ‫ىلع ،ذه يلدتلا تالاح ثدحت نأ نكمي .ءاعمألا وأ ةناثملا وأ محرلا وأ لبهملا‬ ‫تانومرهلا...
  • Seite 82 ‫الفرزجة املكعبة‬ ‫إ ر شادات االستخدام‬...
  • Seite 83 I.C. GmbH Dietramszeller Str. 6 D-83623 Dietramszell Germany +49 (0)8027 90738-0  info@medesign.de ...
  • Seite 84 I.C. GmbH · Dietramszeller Str. 6 · D-83623 Dietramszell www.medesign.de · info@medesign.de...

Inhaltsverzeichnis