Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EN4951SH Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EN4951SH:


Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original Instruction Manual
г на ьн н
Oryginalna instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni original
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Manual.
Improper use can cause serious injury!
У А А!
Przeczвtać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. Zaаsze przestrzegać zasad bezpieczeństаa podanвch а instrukcji.
Niepraаidłoаa obsługa może spoаodoаać poаażne obrażenia!
Trebuie să citiţi şi să înţelegeţi acest manual. Urmaţi întotdeauna măsurile de precauţie din manual.
Utilizarea necorespunzătoare poate cauza vătămări grave!
Lesen und studieren Sie diese Betriebsanleitung sorgfтltig. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanаeisungen dieser Betriebsanleitung.
Bei unsachgemтßer Handhabung kann es zu schаeren Verletzungen kommen!
Olvassa el цs цrtelmezze a kцzikönвvet. Mindig tartsa be a kцzikönвv biztonsпgi óvintцzkedцseit.
A helвtelen hasznпlat súlвos sцrülцseket okozhat!
Tento nпvod si prečítajte a pochopte ho. Vždв dodržiavajte bezpečnostnц opatrenia uvпdzanц v nпvode.
Nesprпvne používanie môže spôsobiť vпžne poranenia!
Přečtěte si tuto příručku a ujistěte se, zda jste jejímu obsahu porozuměli. Vždв dodržujte bezpečnostní opatření uvedenп v příručce.
Při nesprпvnцm použití může dojít k vпžnцmu zranění!
а ац
. З






Inhaltszusammenfassung für Makita EN4951SH

  • Seite 1 Tento nпvod si prečítajte a pochopte ho. Vždв dodržiavajte bezpečnostnц opatrenia uvпdzanц v nпvode. Nesprпvne používanie môže spôsobiť vпžne poranenia! VAROVÁNÍ! Přečtěte si tuto příručku a ujistěte se, zda jste jejímu obsahu porozuměli. Vždв dodržujte bezpečnostní opatření uvedenп v příručce. Při nesprпvnцm použití může dojít k vпžnцmu zranění! EN4950H EN4951SH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Thank you very much for choosing the MAKITA pole hedge trimmer. Table of Contents Page We are pleased to offer you a product that is the result of an Symbols ....................2 extensive development program and many years of knowledge and Safety instructions ................3...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself with how to correctly handle the pole hedge trimmer. THIS EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF USED IMPROPERLY! - Always provide detailed instructions on how to correctly use the pole hedge trimmer when lending the equipment to another person.
  • Seite 4 Starting the pole hedge trimmer - Before assembling or adjusting the equipment, switch off the engine and remove the spark plug cap. - Before starting the pole hedge trimmer, always make sure that the machine is in safe operational condition. - Never attempt to start the engine if the equipment is damaged.
  • Seite 5 Refuelling - Before refuelling, stop the engine. - Never refuel near naked lames. - Do not smoke when refuelling. - Always allow suficient time for the engine to cool down before refuelling. - Take care not to let your skin come into contact with petroleum products. Do not inhale gasoline fumes and always wear protective gloves when refuelling.
  • Seite 6: Maintenance Instructions

    - Never repair bent or broken blades by straightening or welding. It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact MAKITA authorized service center for MAKITA genuine blades to replace them.
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Pole Hedge Trimmer Model No./ Type: EN4950H, EN4951SH Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:...
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA EN4950H EN4951SH Model Loop handle Straight handle 2,550 mm x 242 mm x 241 mm 2,050 mm x 221 mm x 241 mm Dimensions (L x W x H) Net weight 6.9 kg 6.6 kg Volume (fuel tank) 0.6 L...
  • Seite 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EN4950H EN4951SH Designation of parts Throttle cable Lock-off lever Throttle lever Stop switch Handle Shaft Gear box Cutter blade Air cleaner Fuel tank cap Fuel tank Clutch case Spark plug cap Primer pump Mufler Recoil starter Starter knob...
  • Seite 10: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: • Make sure that the engine is turned off, and remove the spark plug cap before assembling the pole hedge trimmer. • Wear protective gloves! • Secure cutting blades with the blade cover provided when connecting the trimmer unit to the pole.
  • Seite 11: Fuel/Refuelling

    FUEL/REFUELLING BEFORE START OF OPERATION Inspection and reill of engine oil - Perform the following procedure, with the engine cooled down. - Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Seite 12 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” - If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
  • Seite 13: Precautions Before Starting The Engine

    PRECAUTIONS BEFORE STARTING THE ENGINE - At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. - Before using the pole hedge trimmer, make sure that the machine is in safe operational condition.
  • Seite 14 4) Recoil starter Pull the start knob gently until it is hard to pull (compression point). Then, return the start knob, and pull it strongly. Never pull the rope to the full extension. Once the start knob is pulled, never release your hand immediately. Hold the start knob until it returns to its original point.
  • Seite 15 STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine speed has lowered, set the I-O switch (1) to STOP the engine will now stop. 2) Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully.
  • Seite 16: Operating The Pole Hedge Trimmer

    It may cause blades to crack, chip or break. - Do not use the pole hedge trimmer over an extended period of time. As a general EN4951SH rule, for every 50 minutes of operation take a 10-20 minutes rest.
  • Seite 17 Adjustment of cutting angle Warning: - Do not operate the tool with the loose and unstable cutter unit. You can adjust the cutting angle upwards to 45°and downwards to 90°. 1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground. 2.
  • Seite 18: Maintenance

    The blades have a slot around the hex bolt (2). In case you ind dust in the end of any of the slots, clean it. 1 Hexagonal U-nut 2 Hex bolt 3 Plate EN4950H 4 Blade guide 5 Upper blade 6 Lower blade 7 Blade guard EN4951SH...
  • Seite 19 Adding grease and lubricant Grease hole Important: Make sure that the surface of gear box is completely cold before (under the bolt) lubricating. - The gearbox of the pole hedge trimmer should be greased every 25 working hours. The grease hole locates under the bolt. Remove the bolt to lubricate. Add approx.
  • Seite 20 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. DANGER: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In replacement of oil, make sure that the engine main unit and engine oil are suficiently cooled down.
  • Seite 21 5) Set the engine level, and gradually ill up to upper limit mark (6) with new oil. External mark 6) After illing, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil (upper limit) cap is not tightly secured, it may leak. Internal External stepped...
  • Seite 22 - Keep the cylinder ins free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the ins will cause piston seizure. REPLACEMENT OF GASKETS AND PACKINGS Replace gaskets and packings if the engine is disassembled. For any maintenance or adjustment not described in this manual, ask your local MAKITA authorized service center.
  • Seite 23: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, stop the engine and wait for the engine to cool down. Failure to do so may cause burns or ire. ATTENTION: When you store the machine for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Seite 24 Attention after long-time storage - Before startup after long-time shutdown, be sure to replace oil (refer to P20). Oil will deteriorate while the machine is kept out of operation. Operating time Before Daily Shutdown/ Corresponding 200h operation (10h) rest Item Engine oil Inspect Replace...
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Seite 26: Symbole

    Betriebsanleitung aufgeführten Anleitungen ein, damit ein Montage..................106 ordnungsgemäßer Umgang mit diesem Heckenschneider von Umhängeriemen (Sonderzubehör) ..........106 MAKITA gegeben ist. Nur so ist ein sicherer Umgang mit dieser Kraftstoff/Betankung ..............107 Maschine gegeben, und Sie werden die bestmöglichen Ergebnisse mit Ihrem Heckenschneider von MAKITA erzielen.
  • Seite 27: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitsregeln - Lesen Sie vor der Benutzung dieser Maschine diese Betriebsanleitung durch, und machen Sie sich sorgfältig mit dem ordnungsgemäßen Umgang mit dem Heckenschneider vertraut. BEI UNSACHGEMÄSSEM UMGANG MIT DIESER MASCHINE KANN ES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN! - Geben Sie detaillierte Anweisungen über den ordnungsgemäßen Umgang mit dem Heckenschneider, wenn Sie diese Maschine an eine andere Person aushändigen.
  • Seite 28: Starten Sie Den Heckenschneider Anhand Der Im Folgenden Aufgeführten Anleitung

    Starten des Heckenschneiders - Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie die Zündkerzenstecker, bevor Sie das Werkzeug zusammenbauen oder Einstellungen am Werkzeug vornehmen. - Stellen Sie vor dem Starten des Heckenschneiders immer sicher, dass sich die Maschine in einem betriebssicheren Zustand beindet. - Versuchen Sie niemals, den Motor zu starten, wenn die Maschine Schäden aufweist.
  • Seite 29: Bedienung

    Betanken - Stoppen Sie vor dem Betanken zuerst den Motor. - Betanken Sie die Maschine niemals in der Nähe offener Flammen. - Beim Betanken ist Rauchen verboten. - Warten Sie vor dem Betanken, bis sich der Motor ausreichend abgekühlt hat. - Vermeiden Sie den Hautkontakt mit Mineralölprodukten.
  • Seite 30: Schwingung

    Wartungsarbeiten vorgenommen werden. Alle sonstigen Arbeiten an der Maschine müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes MAKITA Servicecenter, um eine regelmäßige Inspektion und Wartung des Heckenschneiders vornehmen zu lassen. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und Original-Zubehörteile von MAKITA, die Sie über autorisierte Servicecenter bezogen haben.
  • Seite 31: Eg-Konformitätserklärung

    Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin-Heckenschneider Nummer/Typ des Modells: EN4950H, EN4951SH den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2000/14/EG, 2006/42/EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN ISO 10517 Die technischen Unterlagen gemäß...
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EN4950H EN4951SH Modell Bügelgriff Gerader Griff Abmessungen (L x B x H) 2.550 mm x 242 mm x 241 mm 2.050 mm x 221 mm x 241 mm Nettogewicht 6,9 kg 6,6 kg Fassungsvermögen (Kraftstofftank) 0,6 l Schnittlänge...
  • Seite 33: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EN4950H EN4951SH Bezeichnung der Bauteile Gasseilzug Entriegelungshebel Gashebel Stoppschalter Griff Achse Getriebe Schneidmesser Luftilter Kraftstoff-Tankdeckel Kraftstofftank Kupplungsgehäuse Zündkerzenstecker Anlasseinspritzpumpe Schalldämpfer Seilzugstarter Startergriff Schneidblattschutz Öldeckel Öltank Umhängeriemen (optionales Zubehör)
  • Seite 34: Montage

    - Befestigen Sie den Träger an den gelieferten Einhänger auf der Stabheckenschere und passen Sie die Länge des Trägers an, damit Sie dadurch eine angenehme Arbeitsposition bekommen. EN4950H EN4951SH Abtrennung - Drücken Sie im Notfall die Einrastungen (1) an beiden Seiten, und Sie können das Werkzeug von sich abtrennen.
  • Seite 35: Kraftstoff/Betankung

    KRAFTSTOFF/BETANKUNG VOR DEM BETRIEB Überprüfen und Nachfüllen von Motoröl - Gehen Sie dazu, bei abgekühltem Motor, wie folgt vor. - Legen Sie den Motor waagerecht ab, entfernen Sie den Öldeckel (Abb. 1) und prüfen Sie, ob Sie Öl im Bereich zwischen den oberen und unteren Grenzmarkierungen der Ölleitung sehen (Abb. 2). - Füllen Sie Öl bis zur oberen Grenzmarkierung auf, falls nicht ausreichend Öl vorhanden ist (Ölstand nahe der unteren Grenzmarkierung) (Abb. 3). - Der Bereich um die Markierungen außen ist transparent, so dass Sie den Ölstand im Inneren prüfen können, ohne den Öldeckel abzunehmen. Wenn die Ölleitung jedoch stark verschmutzt ist, kann die Sichtbarkeit verloren gehen, und der Ölstand muss am gestuften Bereich im Inneren der Ölleitung geprüft werden. - Als Richtgröße sollten 10 Stunden für die Zeit für das Nachfüllen von Öl angenommen werden (d. h. nach ca. 10 Auftankungen). Falls das Öl seine Farbe geändert oder sich mit Schmutz vermischt hat, ersetzen Sie es durch neues Öl. (Weitere Informationen zum Intervall und der Methode des Ölwechsels inden Sie auf Seite 116.) Empfohlenes Öl: Öl der API-Klassiikation SAE 10W-30, Klasse SF oder höher (Viertaktmotor für Kfz) Ölmenge: ca. 0,08 l HINWEIS: Falls der Motor nicht aufrecht gehalten wird, kann Öl rund um den Motor ließen, sodass zu viel Öl nachgefüllt wird.
  • Seite 36 Hinweis • Füllen Sie Öl nicht in geneigter Position des Motors auf. • Beim Auffüllen von Öl mit dem Motor in einer geneigten Position wird zu viel Öl aufgefüllt, und es kann zu Ölverschmutzungen und/oder Ölnebelbildung kommen. Punkt 2 beim Ölwechsel: „Falls Öl danebenläuft“ - Falls Öl zwischen Kraftstofftank und Motorenhauptblock gelangt, wird dieses Öl über den Kühllufteinlass angesaugt, wodurch der Motor verunreinigt wird. Wischen Sie vor dem Start des Betriebs danebengelaufenes Öl unbedingt gründlich ab. BETANKEN Umgang mit Kraftstoff Beim Umgang mit Kraftstoff ist äußerste Vorsicht geboten. Kraftstoffe können Lösungsmitteln ähnliche Substanzen enthalten. Das Betanken muss in einem gut belüfteten Raum oder im Freien erfolgen. Atmen Sie Kraftstoffdämpfe nicht ein, und vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit Kraftstoff.
  • Seite 37: Sicherheitsmassnahmen Vor Dem Starten Des Motors

    SICHERHEITSMASSNAHMEN VOR DEM STARTEN DES MOTORS - Sorgen Sie um den Arbeitsbereich zu jeder Zeit für eine Sicherheitszone mit einem Durchmesser von 15 m. Stellen Sie sicher, dass keine Personen (insbesondere Kinder) und/oder Tiere diese Zone betreten. - Stellen Sie vor dem Verwenden des Heckenschneiders sicher, dass sich die Maschine in einem betriebssicheren Zustand beindet. Stellen Sie sicher, dass die Schneidmesser nicht beschädigt sind, und überprüfen Sie, ob sich der Gashebel problemlos betätigen lässt.
  • Seite 38 4) Seilzugstarter Ziehen Sie langsam den Startergriff, bis Sie einen deutlichen Widerstand spüren (Verdichtungspunkt). Lassen Sie den Startergriff anschließend in die Ausgangsposition zurückkehren, und ziehen Sie den Startergriff nun kräftig. Ziehen Sie das Starterseil niemals ganz heraus. Lassen Sie beim Ziehen den Startergriff niemals unvermittelt los.
  • Seite 39 STOPPEN 1) Lassen Sie den Gashebel (2) vollkommen los, und drücken Sie, wenn sich die Motordrehzahl verlangsamt hat, den EIN/AUS-Schalter (1) in die Position STOPP, um den Motor zu stoppen. 2) Beachten Sie, dass die Schneidmesser nicht sofort stoppen, und warten Sie, STOPP bis die Schneidmesser vollkommen zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 40: Betreiben Des Heckenschneiders

    Bewegungen zu schneiden, als ob Sie mit der Achse des Heckenschneiders Kreise ziehen würden. - Um die Seitenlächen einer Hecke zu schneiden, richten Sie zuerst die EN4951SH Schneidmesser parallel zur zu schneidenden Fläche aus, und beginnen Sie das Schneiden mit halbkreisförmigen Bewegungen (von unten nach oben). - Geben Sie beim Schneiden von Hecken in der Nähe oder an Drahtzäunen besondere Obacht.
  • Seite 41: Anpassung Des Schneidwinkels

    Anpassung des Schneidwinkels Warnung: - Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit gelockertem und unstabilem Schneidwerk. Sie können den Schnittwinkel zwischen 45° aufwärts und 90° abwärts einstellen. 1. Halten Sie den Motor der Stabheckenschere an und legen Sie die Maschine auf den Boden.
  • Seite 42: Wartung

    Sie die Schritte 5 bis 6. HINWEIS: Stoppen Sie den Motor, und warten Sie, bis die Schneidmesser vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Einstellungen vornehmen. In den Schneidmessern beinden sich um die Sechskantschraube (2) Schlitze. Falls diese Schlitze mit Staub verstopft sind, reinigen Sie die Schlitze. Sechskantmutter Sechskantschraube Platte Messerführung EN4950H Oberes Messer Unteres Messer Schneidmesserschutz EN4951SH...
  • Seite 43: Schmieren

    Schmieren Die Schmieröffnung Wichtig: Warten Sie vor dem Schmieren unbedingt, bis das Getriebe (unter dem Bolzen) vollständig abgekühlt ist. - Das Getriebe der Heckenschneiders sollte nach jeweils 25 Betriebsstunden geschmiert werden. Die Schmieröffnung beindet sich unter der Schraube. Schrauben Sie zum Schmieren des Getriebes die Schraube heraus. Geben Sie in das Schmieröffnung ca.
  • Seite 44 WECHSELN DES MOTORÖLS Überaltertes Motoröl verkürzt die Lebensdauer der gleitenden und rotierenden Teile deutlich. Nehmen Sie daher unbedingt in den angegebenen Zeitabständen einen Ölwechsel vor, und füllen Sie unbedingt die vorgegebene Menge an Frischöl ein. GEFAHR: Im Allgemeinen sind der Motorblock und das Motoröl nach dem unmittelbaren Stopp des Motors noch heiß. Überprüfen Sie vor einem Ölwechsel, ob sich der Motorblock und das Motoröl ausreichend abgekühlt haben. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Warten Sie nach dem Stoppen des Motors ausreichend lange, bis das Motoröl in den Öltank zurückgelaufen ist, damit der korrekte Ölstand abgelesen werden kann.
  • Seite 45 5) Legen Sie den Motor waagerecht ab, und füllen Sie nach und nach Frischöl bis zur Markierung (6) der Obergrenze auf. Äußere Markierung (obere Grenze) 6) Ziehen Sie nach dem Auffüllen den Öldeckel fest, so dass sich dieser nicht löst und ein Auslaufen von Öl verursacht. Falls der Öldeckel nicht sicher festgezogen ist, kann Öl auslaufen. Innen Äußere gestufter Markierung Bereich (untere (obere Grenze) Grenze) Innen gestufter Bereich (untere Grenze) WICHTIGE PUNKTE ZUM ÖL - Entsorgen Sie Altöl niemals über den Hausmüll, in die Erde oder in Abwassersysteme.
  • Seite 46 Staub und Schmutz kann zum Festfressen des Kolbens führen. AUSTAUSCHEN VON DICHTUNGEN Setzen Sie nach einem Zerlegen des Motors neue Dichtungen ein. Falls Wartungsarbeiten und Einstellungen vorgenommen werden müssen, die nicht in dieser Betriebsanleitung erläutert sind, wenden Sie sich an Ihr autorisiertes MAKITA Servicecenter.
  • Seite 47: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG WARNUNG: Stoppen Sie vor dem Ablassen des Kraftstoffs unbedingt den Motor, und warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat. Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder zu einem Brand kommen. ACHTUNG: Wenn die Maschine für längere Zeit eingelagert wird, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus Tank und Vergaser ab, und lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort.
  • Seite 48 Maßnahmen nach einer längeren Lagerung - Nehmen Sie nach einer längeren Lagerung vor dem Starten des Motors unbedingt einen Ölwechsel vor (siehe S. 116). Öl zersetzt sich mit der Zeit, auch wenn die Maschine nicht verwendet wird. Betriebs- dauer Vor jedem Täglich Außerbetriebnahme/ Seite in dieser 25 h 50 h 200 h Betrieb (10 h) Einlagern Anleitung Position Motoröl Inspizieren/ Reinigen Wechseln Festziehen von Inspizieren...
  • Seite 49: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Überprüfen Sie erst ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie die Maschine anhand der Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung. Gebrauchen Sie die Maschine nicht zweckentfremdet, und demontieren Sie Bauteile ausschließlich wie erläutert. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Vertreter vor Ort. Problem Mögliche Ursache (Fehlfunktion) Abhilfe...
  • Seite 50 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885416-971...

Diese Anleitung auch für: