Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033
www.umbrarimorchi.it
umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
by
Tel. +39 075 5280260
Fax +39 075 5287033
OPEL ASTRA
[2010+]
28061
Sports Tourer
28061 •1.0 • 06/11/2013
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UMBRA RIMORCHI 28061

  • Seite 1 - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 OPEL ASTRA [2010+] 28061 Sports Tourer 28061 •1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 2 28061 [2010+] OPEL ASTRA Sports Tourer TYPE P-J/SW S = 90 e3 00 – 7594 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 3 M12 (8.8) M12x85 (8.8) 12.2x27x2.5 ACS 3004 SPESSORI M12 (8.8) e4 00-2164 SPACERS e4 00-2608 SFBLC/E SF12/M TERWA 30622 (55 AY) e4 00-2932 (F55A) e3 00-7137 e3 00-7672 e4 00-3919 ACS 6004 e4 00-3942 e4 00-4115 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 4 28061 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 5 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 6: Istruzioni Di Montaggio

    L’installatore del gancio di traino ha l’obbligo di fissare, all’altezza della sfera, in posizione ben visibile, una targhetta con l’indicazione del carico massimo sulla sfera prescritto per la vettura sulla quale viene montato il dispositivo di traino. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 7: Fitting Instructions

    CAUTION The tow bar installer must fix at the same level with the ball in a clear position, a plate with the ball’s maximum load for the vehicle on which the tow bar is fitted. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    L’installateur est obligé d’installer à la hauteur de la boule en position bien visible une étiquette adhésive avec l’indication de la masse maximale de la boule pour le véhicule sur lequel l’attelage doit être monté. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 9: Wichtige Merkmale

    Nach 1000 km all die Schrauben kontrollieren und die nach der “Schraubenanzugsmoment ” regulieren. ACHTUNG Der Installateur muss auf die Höhe der Kugelstange eine gut sichtbare Etikette mit Angabe der Höchstbelastung für das Fahrzeug kleben, an welche die Anhängervorrichtung montiert wird. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 10 После пробега 1000 км проверить тягово-сцепное устройство и закрепить ещё раз все болтами, как указано на странице по установке. ВНИМАНИЕ Специалист по установке фаркопа должен закрепить по высоте шара на хорошо видном месте табличку с указаниями максимальной нагрузки на шар, соответствующей данному автомобилю, на который будет установлен фаркоп. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 11 Після пробігу 1000 км перевірити тягово-зчіпний пристрій та закріпити ще раз усе болтами, як вказано на сторінці по встановленню. УВАГА Спеціаліст по втановленню фаркопу має закріпити по висоті кулі на добре видному місці табличку з вказівками максимальнгої навантаження на кулю, яка відповідає даному автомобілю, на який буде встановлено фаркоп. 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 12 28061 • 1.0 • 06/11/2013...
  • Seite 13 - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 28061 PER AUTOVEICOLO: OPEL ASTRA [2010+] Sports Tourer TIPO FUNZIONALE: P-J/SW ???? ????????????, P-J/SW ??????? ?????????? CLASSE E TIPO DI ATTACCO: F OMOLOGAZIONE: e3 00 –...
  • Seite 15 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033...
  • Seite 16 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ...
  • Seite 17 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ TURN LOCKWISE PUSH IN!
  • Seite 18 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 ARTICLE NAME _ _ _ _ 41729 COVER (TOP) _ _ _ _ _ ARTICLE NR: I S O - 5 0 HOUSING _ _ _ _ _ DETACH.TOWBALL (see nr.
  • Seite 19: Mounting The Housing

    www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 2 - Mounting the housing min. 10 mm (4x) 80-90 Nm max. 14,5 mm (4x)
  • Seite 20 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 3 - Prepare for attachment...
  • Seite 21 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 5 - Safety instructions & controls ±5 mm ±5 mm...
  • Seite 22 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Seite 23 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Seite 24 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Seite 25: Die Garantie

    Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Seite 26 номерным знаком транспортного средства, является съёмным и не используется какое-то время. В соответствии с транспортным средством, на которое должен быть установлен фаркоп, возможен надрез бампера. Информация, предоставленная Umbra Rimorchi, имеющая отношение к наднрезу бампера, носит иллюстративный характер и не имеет ограничений. Точные размеры и формы надреза...
  • Seite 27 Виробник кожного транспортного засобу може встановлювати конкретні технічні вимоги по відношенню до двигуна або кузова, які не вказані в даному документі. В такому випадку необхідно посилатись на інструкцію по експлуатації конкретного транспортного засобу. Umbra Towbars є ексклюзивною торговою маркою від Umbra Rimorchi srl.
  • Seite 28 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 1000Km...
  • Seite 29 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 Deve essere garantito lo spazio libero secondo Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der l’allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE. Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. *per il peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 30 Должно...

Inhaltsverzeichnis