Seite 1
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Autoklaven entgegengebracht haben. Seit über 55 Jahren hat sich MELAG, ein mittelständisches Familienunternehmen, auf die Fertigung von Sterilisatoren für die Praxis spezialisiert. In dieser Zeit gelang uns der Aufstieg zu einem führen- den Sterilisatorenhersteller.
Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Autoklaven der Premium- Klasse von MELAG entschieden haben. ® ® Die Autoklaven Vacuklav 41-B und Vacuklav 43-B werden in diesem Be- nutzerhandbuch gemeinsam beschrieben. Sie gleichen sich mit Ausnahme ihrer Kesseltiefe und Gerätetiefe.
Frontseite des Autoklaven. Aufstellung, Installation, ■ Lassen Sie den Autoklav nur von Personen aufstellen, installieren und in Betrieb nehmen, die durch MELAG →autorisiert sind. Inbetriebnahme ■ Betreiben Sie den Autoklav nur in nicht explosionsgefährdeten Berei- chen.
Verwenden Sie den Autoklav nur für die in den zugehörigen tech- nischen Dokumenten vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbin- Achtung dung mit den von MELAG empfohlenen Geräten und Komponenten. ■ Wie die vorangehende Instrumentenaufbereitung, ist auch die Sterili- sation von Instrumenten und Textilien mit diesem Autoklav nach §2 der MPBetreibV nur von sachkundigem Personal durchzuführen.
Kapitel 1 – Leistungsbeschreibung Sauberes Speisewasser Der Autoklav arbeitet mit einem Speisewasser-Einweg-System. Das heißt, dass er für jeden Sterilisiervorgang frisches →Speisewasser verwendet. Die Qualität des Speisewassers wird über eine integrierte →Leitwertmessung permanent überwacht. So werden Flecken auf Instru- menten und eine Verschmutzung des Autoklaven – sorgfältige Instrumen- tenvorbereitung vorausgesetzt –...
Kapitel 1 – Leistungsbeschreibung Übersicht Sterilisierprogramme Universal- Schnell- Schnell- Schon- Prionen- Typprüfungen Programm Programm B Programm S Programm Programm Programmtyp gemäß Typ B Typ B Typ S Typ B Typ B →DIN EN 13060 →Dynamische Druckprüfung der Ste- rilisierkammer →Luftleckage →Leerkammerprüfung →Massive Beladung →Poröse Teilbeladung...
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung In diesem Kapitel erfahren Sie welche Komponenten im Standard-Lieferumfang enthalten sind aus welchen Bauteilen der Autoklav besteht über welche Sicherheitsvorrichtungen der Autoklav verfügt wie die Bedienelemente aufgebaut sind und wie Sie diese bedienen ...
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Geräteansichten Vorderansicht Abdeckkappe für Steckplatz der →CF-Card Bedienpanel Tür (öffnet schwenkend nach links) Abdeckkappe für Manometer zur Anzeige des Drucks des →Doppelmantel-Dampferzeugers Kappe zum Not-Öffnen der Tür Abdeckung Ablassschläuche Vorratstank Netzschalter (verdeckt, über seitlichen Eingriff zugäng- lich) Ethernet-1-Datenanschluss* Gerätefuß...
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Geräteansichten Flex-Display Vorderansicht Flex-Display mit Halterung, Kabellänge 1,5 m Abdeckkappe für Steckplatz der →CF-Card Tür (öffnet schwenkend nach links) Abdeckkappe für Manometer zur Anzeige des Drucks des →Doppelmantel-Dampferzeugers Kappe zum Not-Öffnen der Tür Abdeckung Ablassschläuche Vorratstank Netzschalter (verdeckt, über seitlichen Eingriff zugäng- lich) Ethernet-1-Datenanschluss*...
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Innenansicht Kessel Halterung zur Aufnahme der Beladung Türspindel Gewindebuchse Kesseldichtfläche Türdichtung Türronde Abbildung 2: Innenansicht Nutzraum ® ® Die Autoklaven Vacuklav 41-B und Vacuklav 43-B unterscheiden sich nur hinsichtlich ihrer Gerätetiefe. Demzufolge sind ihre Nutzräume unter- schiedlich groß.
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Autoklav einschalten Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Netzkabel und Netzstecker: Gefahr ■ Spleißen oder verändern Sie niemals das Netzkabel. ■ Biegen oder verdrehen Sie niemals das Netzkabel. ■ Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen.
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Bedienpanel Das Bedienpanel besteht aus einem Display und vier Folientasten. Das →Display kann 320 x 240 Bildpunkte anzeigen. Taste 1 – dient vorrangig zur Navigation Taste 2 – dient vorrangig zur Navigation Taste 3 – dient vorrangig zur Optionsauswahl Taste 4 –...
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung ■ Beschädigen oder verändern Sie nie das Kabel des Bedienpanels. Achtung! ■ Ziehen Sie nie am Kabel des Bedienpanels. ■ Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden. ■ Stellen Sie das Bedienpanel nicht auf dem Autoklaven ab, wenn dar- über ein Oberschrank angebracht ist.
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung In der rechten oberen Ecke des →Displays werden verschiedene Meldun- Verschiedene Meldungen gen ausgegeben. Unten sehen Sie einige Beispiele. Mitteilungen Mitteilungen sind durch einen Briefumschlag gekennzeichnet. Sie unter- stützen Sie bei der Bedienung des Autoklaven. Mitteilungen sind keine Störungsmeldungen oder Warnhinweise.
Autoklav die optimale Speisewasserqualität. Die Auswahl ® der jeweiligen Anlage richtet sich nach der Anzahl der Sterilisationen pro Tag und nach der Beladung. Jeder MELAG Autoklav kann mit einer Was- seraufbereitungsanlage ergänzt werden. Halten Sie bitte erst Rücksprache mit der Fa. MELAG wenn Sie Wasser- Hinweis aufbereitungsanlagen anderer Hersteller einsetzen möchten.
Kapitel 2 – Gerätebeschreibung Tür schließen Beachten Sie beim Schließen der Tür des Autoklaven folgende Hinweise: Achtung ■ Drücken Sie die Tür nicht zu zaghaft an das Gehäuse des Autokla- ven. ■ Halten Sie die Tür für mindestens 3 Sekunden angedrückt. ■...
Bedingungen für das Aufstellen, Installieren und in Betrieb nehmen ■ Lassen Sie den Autoklav nur von Personen aufstellen, installieren und in Betrieb nehmen, die durch MELAG →autorisiert sind. ■ Der Autoklav ist nach derzeit gültigen VDE-Bestimmungen nicht für Gefahr den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.
Kapitel 3 – Erste Inbetriebnahme ® ® Platzbedarf Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B Breite A = 46 cm A = 46 cm Höhe B = 56 cm* B = 56 cm Tiefe C = 58 cm C = 69 cm D = 25 cm D = 36 cm E = 21 cm E = 21 cm...
Anschluss Druckablass: Der am Gerät befindliche Stutzen wird ge- dreht und die Kupferdichtung (MELAG Art.-Nr. 32050) erneuert. (Die benötigten Teile können Sie mit der MELAG Art.-Nr. 39181 bestellen.) Einwegablaufschlauch als Abwasseranschluss: Dafür können Sie ei- nen zwei Meter langer Schlauch (MELAG Art.-Nr. 36582) bestellen.
Sie diese in den Kartenschacht (siehe Seite 32, CF-Card einstecken und entnehmen). Herstellerempfehlung für den Beachten Sie die Herstellerempfehlung von MELAG zum Routinebetrieb täglichen Routinebetrieb von Klasse-B-Autoklaven. Sterilisiergut vorbereiten Wesentliche Voraussetzung für die sichere Desinfektion und Sterilisation von →Sterilisiergut ist die sachgemäße Reinigung und Pflege des Sterili-...
Nur wenn der Autoklav richtig beladen ist, kann die Sterilisation wirksam sein und die Trocknung gute Ergebnisse liefern. Stellen Sie Tabletts oder Kassetten nur mit der zugehörigen Halterung in Hinweis den Kessel. Verwenden Sie perforierte Tabletts, wie z. B. die Tabletts von MELAG.
Instrumenten und damit zur Gefährdung der Gesundheit der Pati- enten und des Praxisteams führen. Die Sterilisierbehälter von MELAG erfüllen alle Anforderungen für eine er- folgreiche Sterilisation und Trocknung. Sie sind im Deckel und am Boden perforiert und sind mit Einmal-Papierfiltern ausgestattet.
3 Norm-Tray-Kassetten 6 kg 2 kg 7 kg 2,5 kg maximale Gesamtmasse * Halterungen, Tabletts, Sterilisierbehälter, Norm-Tray-Kassetten von MELAG siehe Anhang Tabelle 11:Beladevarianten, Beispiel Halterung C, und maximale Beladung Programm auswählen Mit den Navigationstasten wählen Sie im Hauptmenü das gewünschte Programm.
Kapitel 4 – Sterilisieren Besonders Sterilisation Betriebs- Trock- Beladung Verpackung geeignet für zeit* nung 41-B/43-B →einfach und →gemischte Beladungen; Universal- →mehrfach lange, englumige Hohl- programm verpackt körper 134 ˚C ca.21 min 15 min 6kg/7kg Instrumente, bei denen eine Infektionsgefahr durch krankhaft verän- einfach und derte Eiweiße vermutet Prionen-...
Autoklaven, erfolgt auf eigenes Risiko. Für eventuell auftretende Achtung Schäden durch den unbeaufsichtigten Betrieb übernimmt die Firma MELAG keine Haftung. Programm starten Wenn Sie ein Programm über die Navigationstasten ausgewählt haben, wird es markiert dargestellt. Sie können es nun durch Drücken der Taste START starten.
Kapitel 4 – Sterilisieren oder Internet Explorer). Tragen Sie die IP-Adresse des Autoklaven am Praxis-PC in die Ad- resszeile des Webbrowsers ein, z.B. 192.168.57.41 und bestätigen Sie mit der Eingabetaste (Enter). Jetzt können Sie sich den Programmablauf oder Informationen zu Ihrem Autoklav wie z.B.
Kapitel 4 – Sterilisieren Manueller Abbruch vor Beenden Sie ein Programm vor Beginn der Trocknung, ist das Beginn der Trocknung →Sterilisiergut weiterhin unsteril. Es erscheint ein Warnhinweis auf dem →Display. Im Protokoll wird die Sterilisation als NICHT erfolgreich vermerkt. Manueller Abbruch während In der Trocknungsphase können Sie das Programm über die Taste STOPP der Trocknung abbrechen, ohne dass der Autoklav einen Fehler meldet.
Kapitel 4 – Sterilisieren Programm ist beendet Am Ende eines Programms wird der Kesseldruck dem Umgebungsdruck angeglichen. Wenn das Programm erfolgreich beendet wurde, erscheint eine entsprechende Mitteilung auf dem →Display. Protokollkopf am Display an- Bevor Sie die Tür öffnen, können Sie sich den Kopf des Protokolls zum schauen soeben beendeten Programm am Display anschauen.
Kapitel 4 – Sterilisieren Nach →DIN 58953, Teil 7 sind kleinere Mengen Wasser, die sich auf der Oberseite von Papierbeuteln und Klarsichtsterilisierverpackungen befin- den, unbedenklich, wenn sie innerhalb von 30 Minuten nach der Entnah- me aus dem Autoklav getrocknet sind. Sterilgut lagern Verwenden Sie ausschließlich →normenkonforme Verpackungen für das Sterilgut.
Kapitel 5 – Protokollieren In diesem Kapitel erfahren Sie warum und wie Sie Chargen dokumentieren welche Ausgabemedien Sie wie für die Chargendokumentation nutzen können wo Sie die Protokolle für die Chargendokumentation finden wie Sie die Protokolle richtig lesen ...
Aufgrund des größeren Speicherbedarfs bei der Echtzeit- Hinweis Grafikaufzeichnung wird empfohlen, ausschließlich MELAflash CF-Cards mit 1GB oder mehr Speichervolumen von MELAG zu verwenden. Sie er- halten diese in geprüftem und formatiertem Zustand. Es bekannt ist, dass einige ältere CF-Cards mit 256 MB Speichervolumen Dateisystemproble- me verursachen können (z.B.
Seite 35
Kapitel 5 – Protokollieren Ziehen Sie die CF-Card nie während des Schreib- und Lesezugriffs aus dem Kartenschacht. Beim Schreib- und Lesezugriff leuchtet die rote →LED rechts unten neben dem Kartenschacht in unregelmäßi- gen kurzen Abständen kurz auf. Bei Nichtbeachtung können Datenverluste, die Beschädigung der Karte und/oder des Autoklaven und/oder dessen →Software auftreten.
Warnhinweis. Der Autoklav registriert für jedes aktivierte Aus- gabemedium noch nicht ausgegebene Protokolle. Er bietet die Ausgabe dieser Protokolle bei der nächsten Gelegenheit an. MELAG empfiehlt Ihnen, die Protokollautomatik mit einer sofortigen Aus- gabe der Protokolle (gemäß dem Auslieferungszustand) zu nutzen. Optionale Ausgabe der Folgende Voraussetzungen müssen für die Aufzeichnung von Grafik-...
Kapitel 5 – Protokollieren PC Erfassungsintervall in Sek. – gibt an, in welchen Zeitintervallen die Programmkurve aufgezeichnet wird, wenn der Computer als Ausgabeme- dium gewählt ist. Je kleiner das Zeitintervall, desto genauer die Kurve. Im Beispiel ist das Zeitintervall auf 1 Sekunde eingestellt. PC Sicherungsintervall in Sek.
Seite 38
Kapitel 5 – Protokollieren Beispiel: Alle gespeicherten Im nachfolgenden Beispiel lesen Sie, wie Sie alle gespeicherten Protokolle Protokolle auf CF-Card aus- auf →CF-Card ausgeben. Voraussetzung ist, dass die CF-Card im Kar- geben tenschacht steckt. Gehen Sie im Hauptmenü mit den Navigationstasten zum Symbol für ...
Kabel (2) mit einer Ethernet-Datenanschlussstelle des Au- toklaven (siehe Seite 8, Abbildung 1/(13)). Stecken Sie den →MELAG-Netzwerkadapter (3) in den seriellen An- ® schluss des Druckers MELAprint 42 (verschraubbar). Stecken Sie Kabel (4) des Adapters (3) in die Stromversorgungs- buchse des Druckers.
Kapitel 5 – Protokollieren Datum und Uhrzeit einstellen Zeitumstellung beachten Für eine einwandfreie Chargendokumentation müssen Datum und Uhrzeit des Autoklaven richtig eingestellt sein. Beachten Sie die Zeitumstellung im Herbst und im Frühjahr, da dies nicht automatisch erfolgt. Einmal einge- stellt, ist die Uhr des Autoklaven sehr genau. Stellen Sie Datum und Uhr- zeit wie nachfolgend beschrieben ein: ...
Kapitel 5 – Protokollieren Protokollformat Bestandteil 0000 0001 0002 Kopf Werte zu den Programmschrit- Legende Tabelle 14: Protokollformate und deren Bestandteile Protokolle richtig lesen Kopf Der Kopf wird in allen drei wählbaren Protokollformaten ausgegeben. Das Format 0000 beinhaltet nur den Kopf eines Protokolls. Der Kopf des Programmprotokolls umfasst die Zeilen 10 bis 80 und bein- haltet die wichtigsten Informationen zum gelaufenen Programm wie z.
>> Code in folgender Zeile nie ändern << Sollte nie verändert werden; lässt einen Rückschluss 25000005003C01888310030827DD04B331A43488 >> Echtheitsnachweis Chargenprotokoll << zu, dass die Daten auf einem Autoklav von MELAG ---------------------------------------- erstellt und nicht verändert worden sind Hier werden Sensormesswerte im Fall einer Störung ange- -0.00...
Kapitel 5 – Protokollieren Endung Steht für Erklärung Programmprotokoll Protokoll eines erfolreich beendeten Programms Grafikprotokoll Protokoll, in dem die Sterilisationsprozesse grafisch aufgezeichnet sind Störungsprotokoll Protokoll eines abgebrochenen Programms Störung im Standby Protokoll mit Störungen ohne dass ein Programm lief Systemprotokoll Auflistung aller aufgetretenen Störungen und Änderungen am System in zeitlicher Reihenfolge (Logbuch) Statusprotokoll...
Kapitel 6 – Instandhaltung In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Autoklav reinigen und welche Reinigungsmittel dafür geeignet sind wie Sie Fleckenbildung vermeiden welches Speisewasser Sie einsetzen können wie Sie die Türspindel ölen was Sie für die Wartung des Autoklaven beachten müssen Reinigen Wöchentliche Kontrolle von Untersuchen Sie den Kessel einschließlich Türdichtung und Kesseldicht-...
Kapitel 6 – Instandhaltung Stecken Sie den Entleerungsschlauch auf eine Schnellkupplung (links Abwassertank, rechts Speisewassertank), bis dieser spürbar einrastet Lassen Sie das Wasser in einen Behälter mit mindestens 5 Liter Fas- sungsvermögen ab. Um den Entleerungsschlauch wieder zu entfernen, drücken Sie den grauen Entriegelungsknopf an der Schnellkupplung.
Autoklaventür. Wartung ■ Lassen Sie die Wartung nur von geschulten Kundendiensttechnikern bzw. Technikern des Fachhandels durchführen. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler oder den MELAG Kundendienst in Ihrer Gefahr Nähe. ■ Halten Sie die vorgegebenen Wartungsabstände ein. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Autoklav und zu schweren gesund- heitlichen Schäden führen.
Wenn die Pausen zwischen zwei Sterilisationen länger als eine Stunde Stunde dauern dauern, empfiehlt Ihnen MELAG, den Autoklav auszuschalten. So können Sie Energie sparen. War der Autoklav eine Stunde ausgeschaltet, benötigt er ca. vier Minuten um den →Doppelmantel-Dampferzeuger wieder bis zur Startbereitschaft aufzuheizen.
Kapitel 7 – Betriebspausen Drücken Sie ÄNDERN. Ändern Sie über die Navigationstasten 1 oder 2 den jeweiligen Wert für Wartezeit 1 oder Wartezeit 2. Längere Betriebspausen Schalten Sie den Autoklav bei längeren Betriebspausen, z. B über Nacht oder am Wochenende, aus und lehnen Sie die Tür nur an. So entlasten Sie die Türdichtung und schützen diese vor vorzeitiger Ermüdung.
Kapitel 7 – Betriebspausen Transport innerhalb der Beachten Sie für den Transport des Autoklaven innerhalb eines Raumes Praxis oder innerhalb der Praxis Folgendes: ■ Warten Sie nach dem Ausschalten bis das Manometer für die Druck- anzeige des →Doppelmantel-Dampferzeugers (Seite 8, Achtung Abbildung 1/(4)) null Bar anzeigt, bevor Sie den Autoklav bewegen.
Außerdem können Sie anhand des zu jedem Programm aufgezeichneten Protokolls nachvollziehen, ob ein Programm erfolgreich war (siehe Seite 31, Kapitel 5 – Protokollieren). Prüfungen im täglichen Betrieb Beachten Sie hierzu die Herstellerempfehlung von MELAG zum Routine- betrieb von Klasse-B-Autoklaven entsprechend den Empfehlungen des Robert-Koch-Institutes vom April 2006. Hinweis...
Kapitel 8 – Funktionsprüfung Vakuumtest Wöchentlich im Routinebe- Führen Sie in folgenden Situationen einen Vakuumtest durch: trieb, bei Erstinbetriebnahme, im Routinebetrieb einmal wöchentlich nach Pausen länger als zwei bei der Erstinbetriebnahme Wochen und im Störfall nach längeren Betriebspausen ...
Kapitel 9 – Betriebsstörungen In diesem Kapitel erfahren Sie welche Art von Mitteilungen es gibt wie Sie sich bei Störungen verhalten was Sie tun können, bevor Sie die Hotline anrufen was Sie bei schlechten Trocknungsergebnissen tun können Eine Warnung ist keine Störung Nicht alle Meldungen, die auf dem →Display erscheinen, sind Störungs- meldungen.
Sollten Sie das betreffende Ereignis nicht in der unten aufgeführten Tabel- le finden oder Ihre Bemühungen nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den →autorisierten MELAG-Kundendienst in Ihrer Nähe. Um Ihnen helfen zu können, halten Sie die die Seriennum- mer Ihres Autoklaven und eine detaillierte Fehlerbeschreibung bereit.
Seite 54
Kapitel 9 – Betriebsstörungen Ereignis Schlüssel Mögliche Ursachen Was Sie tun können FUN1 Autoklav wurde während eines laufenden Autoklav nicht bei laufendem Programm am Programms ausgeschaltet Netzschalter ausschalten Netzsteckerverbindung nicht vollständig Gebäudeseitige Installation prüfen, Au- hergestellt toklav an einem separaten Stromkreis Netzstecker wurde gezogen betreiben.
Seite 55
Vakuumtest wiederholen, wenn Autoklav der mit Beladung kalt, trocken und leer ist WART Seit der Erstinbetriebnahme oder seit der MELAG-Kundendienst oder Fachhändler letzten Wartung sind zwei Jahre vergangen anrufen und Wartungstermin vereinbaren; oder es wurden 2000 Sterilisierprogramme Autoklav lässt sich weiterhin starten...
Kapitel 9 – Betriebsstörungen Ereignis Schlüssel Mögliche Ursachen Was Sie tun können Autoklav wurde ohne Einsatzgestell betrie- ben, so dass z.B. das Wäschepaket direk- ten Kontakt mit der Kammer hat und große Mengen Kondensat aufsaugt. Dieses Kon- densat verdampft beim Evakuieren und bil- det große Mengen an Dampf;...
Salzen, organischen Stoffen und Mikroorganismen, wird durch Destillation (Verdampfen und anschließende autorisierte Personen Kondensation) aus normalem Leitungswasser oder vorge- Techniker von Depots oder Mitarbeiter von durch MELAG reinigtem Wasser gewonnen. Es wird hier als Speise- benannten Kundendiensten, die von MELAG geschult wasser verwendet...
Seite 58
Glossar Doppelmantel-Dampferzeuger L…Hohlkörperlänge dient der schnellen Dampferzeugung außerhalb der ei- D…Hohlkörperdurchmesser gentlichen Sterilisierkammer, umgibt die Sterilisierkammer [→DIN EN 13060] dynamische Druckprüfung der Sterilisier- Hohlkörper B kammer einseitig offener Körper, für den gilt: dient zum Nachweis, dass die Rate der in der Sterilisier- 1 ≤...
Seite 59
Textilien eingeschlagene Container stabil; bei geringer Erschütterung kann sich innerhalb kür- zester Zeit eine große Gasblase ausbilden, die sich explo- MELAG Netzwerkadapter sionsartig ausdehnt Ethernet-Drucker-Modul für den MELAG-Drucker ME- ® Software LAprint ; auf der einen Seite befindet sich der Drucker- anschluss, auf der anderen die Anschlussbuchse für ein...
Glossar (engl. transmission control protocol) bezeichnet ein Stan- dard-Protokoll zur Verbindung von Rechnern und Netz- werken. Vakuum Umgangssprachlich: materiefreier Raum im technischen Sinne: Volumen mit verringertem Gasdruck (zumeist Luftdruck) Vakuumtrocknung schonende Trocknung; das Trockengut wird einem Unter- druck ausgesetzt, was den Siedepunkt reduziert und somit auch bei niedrigen Temperaturen zu einer Verdampfung des Wassers führt Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informations-...
Anhang A – Zubehör Anhang B – Symbole auf dem Autoklav Mit nebenstehendem Geräteaufkleber erklärt der Hersteller des Gerätes, dass das Medizinprodukt den grundlegenden Anforderungen der Europa- norm EN1717 – Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen… – ent- spricht. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne kennzeichnet ein Gerät, das nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.