Seite 1
POOL-ABDECKPLANE POOL COVER BÂCHE DE PROTECTION POUR PISCINE POOL-ABDECKPLANE POOL COVER Gebrauchsanweisung Instructions for use BÂCHE DE PROTECTION ZWEMBAD-AFDEKZEIL POUR PISCINE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation PLANDEKA BASENOWA KRYCÍ PLACHTA BAZÉNU Instrukcja użytkowania Návod k použití PLACHTA NA ZAKRYTIE LONA PARA CUBRIR LA BAZÉNA PISCINA Návod na použivanie...
Ertrinken. 1 x Pool-Abdeckplane Bitte sorgfältig lesen und für 1 x Gebrauchsanweisung späteres Nachschlagen Technische Daten aufbewahren. Maße: CP-15769 Sicherheitshinweise ca. 260 cm (Ø) Lebensgefahr! Maße: CP-15770 ca. 366 cm (Ø) • WARNUNG. Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbe- Maße: CP-15771...
Lagerung, Reinigung • WARNUNG. Gehen oder stehen Sie nicht auf dem Artikel, er ist nicht Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe- belastbar. nutzung immer trocken und sauber • Achtung. Kein Schutz gegen Hinein- bei Raumtemperatur. Nur mit einem fallen. feuchten Reinigungstuch reinigen und •...
Seite 4
Die Garantie erstreckt sich nicht auf IAN: 471609_2407 Teile, die der normalen Abnutzung IAN: 471611_2407 unterliegen und deshalb als Verschleiß- IAN: 471615_2407 teile anzusehen sind (z. B. Batterien) Kundenservice Deutschland sowie nicht auf zerbrechliche Teile wie Tel.: 0800 5435 111 Schalter oder Teile, die aus Glas gefer- E-Mail: deltasport@lidl.de tigt sind.
Please read carefully and keep 1 x pool cover for future reference. 1 x instructions for use Technical data Safety information Dimensions: CP-15769 approx. 260cm (Ø) Life-threatening hazard! Dimensions: CP-15770 • WARNING. Suffocation hazard for approx. 366cm (Ø) children! Never leave children unat- tended with the packaging materials.
Disposal • WARNING. Do not walk or stand on the product; it cannot bear weight. Dispose of the product and • Caution. No protection against falling packaging materials in accord- ance with current local regula- • WARNING. Unsecured or improper- tions.
Seite 7
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of good- will.
1 notice d’utilisation À lire attentivement et à Caractéristiques conserver pour référence ultérieure. techniques Consignes de sécurité Dimensions : CP-15769 env. 260 cm (Ø) Danger de mort ! Dimensions : CP-15770 • AVERTISSEMENT. Dangers de suf- env. 366 cm (Ø) focation pour les enfants ! Ne laissez Dimensions : CP-15771 pas les enfants jouer sans surveil- env.
Stockage, nettoyage • AVERTISSEMENT. Interdiction de monter sur la bâche. Lorsque vous n’utilisez pas l’article, • AVERTISSEMENT. L’article n’est rangez-le toujours dans un endroit sec pas une bâche de sécurité. et propre à une température ambiante. • AVERTISSEMENT. Ne marchez pas Nettoyez l’article uniquement avec ou ne vous tenez pas debout sur l’ar- un chiffon de nettoyage humide, puis...
Indications concernant Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service la garantie et le service d’assistance téléphonique ci-dessous après-vente ou nous contacter par courrier électro- nique. Si le cas est couvert par la ga- L’article a été produit avec grand soin et rantie, nous nous engageons - à...
Seite 11
Article L217-4 du Code de la Article 1641 du Code civil consommation Le vendeur est tenu de la garantie à Le vendeur livre un bien conforme raison des défauts cachés de la chose au contrat et répond des défauts de vendue qui la rendent impropre à...
Leveringsomvang het water. Kans op verdrinking. 1 x zwembad-afdekzeil Lees zorgvuldig en bewaar voor 1 x gebruiksaanwijzing latere raadpleging. Technische gegevens Afmetingen: CP-15769 Veiligheidstips ca. 260 cm (Ø) Levensgevaar! Afmetingen: CP-15770 ca. 366 cm (Ø) • WAARSCHUWING. Verstikkings- gevaar voor kinderen! Laat kinderen...
Opslag, reiniging • WAARSCHUWING. Opstappen verboden. Bewaar het artikel wanneer u dit niet • WAARSCHUWING. Het artikel is gebruikt altijd droog en schoon op geen veiligheidsafdekking. kamertemperatuur. Reinig het artikel • WAARSCHUWING. Stap of sta alleen met een vochtige schoonmaak- niet op het artikel, het kan niet wor- doek en droog het vervolgens af.
Seite 14
De garantie is niet van toepassing IAN: 471609_2407 op onderdelen die aan een normale IAN: 471611_2407 slijtage onderhevig zijn en daarom als IAN: 471615_2407 slijtageonderdelen te beschouwen zijn Service België (bv. batterijen) en evenmin op breek- Tel.: 0800 12089 bare onderdelen zoals schakelaars of E-Mail: deltasport@lidl.be onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Zakres dostawy Przeczytać uważnie i zachować na przyszłość do wglądu. 1 x plandeka basenowa 1 x instrukcja użytkowania Wskazówki Dane techniczne bezpieczeństwa Wymiary: CP-15769 ok. 260 cm (Ø) Zagrożenie życia! Wymiary: CP-15770 • OSTRZEŻENIE. Niebezpieczeństwo ok. 366 cm (Ø) uduszenia się dziecka! Nigdy nie po- Wymiary: CP-15771 zostawiać dzieci bez nadzoru z dostę- ok.
Użytkowanie • OSTRZEŻENIE. Dostęp dla dzieci zabroniony. 1. Usunąć opakowanie i rozłożyć pro- • OSTRZEŻENIE. Wspinanie się za- dukt. bronione. Uwaga: twarde powierzchnie mogą • OSTRZEŻENIE. Produkt nie jest prowadzić do zarysowania produktu! osłoną zabezpieczającą. 2. Ułożyć plandekę w taki sposób, aby • OSTRZEŻENIE. Nie należy chodzić zakrywała całą...
Kod recyklingu służy do oznacze- W przypadku jakichkolwiek reklama- nia różnych materiałów nadają- cji prosimy skontaktować się z nami cych się do ponownego przetwo- najpierw za pośrednictwem podanej rzenia (recyklingu). Kod taki składa się z poniżej infolinii serwisowej lub dro- symbolu recyklingu odzwierciedlające- gą...
Obsah balení děti ve vodě a v její blízkosti. 1 x krycí plachta bazénu Nebezpečí utonutí. 1 x návod k použití Pečlivě si přečtěte a uchovejte Technické údaje pro pozdější nahlédnutí. Rozměry: CP-15769 cca 260 cm (Ø) Bezpečnostní pokyny Rozměry: CP-15770 Nebezpečí ohrožení cca 366 cm (Ø) života! Rozměry: CP-15771 •...
Pokyny k likvidaci • VÝSTRAHA. Nevstupujte nebo ne- stůjte na výrobku, není zatížitelný. Výrobek a obalové materiály • Upozornění. Nechrání před pádem likvidujte podle aktuálních dovnitř. místních předpisů. Uchovávejte • VÝSTRAHA. Nezajištěné nebo ne- obalové materiály (jako např. správně zajištěné plachty představují fóliové...
Seite 20
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záru- ky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly.
Upozornenie. Vždy dohliadajte 1 x plachta na zakrytie bazéna na deti vo vode a v jej blízkosti. 1 x návod na používanie Nebezpečenstvo utopenia. Technické údaje Pozorne prečítajte a uschovajte na budúce použitie. Rozmery: CP-15769 cca 260 cm (Ø) Bezpečnostné pokyny Rozmery: CP-15770 cca 366 cm (Ø) Nebezpečenstvo Rozmery: CP-15771 ohrozenia života! cca 300 x 207 cm (d x š)
Skladovanie, čistenie • VAROVANIE. Výrobok nie je bezpeč- nostný kryt. Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy • VAROVANIE. Po výrobku nechoďte suchý a čistý pri izbovej teplote. Čistite ani na ňom nestojte, nie je zaťažiteľný. len vlhkou čistiacou handričkou a nako- • Upozornenie. Nechráni pred vpadnu- niec utrite dosucha.
Seite 23
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu ma- teriálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená...
Alcance de suministro Peligro de ahogamiento. 1 lona para cubrir la piscina Leer detenidamente y 1 instrucciones de uso conservar para futuras Datos técnicos consultas. Dimensiones: CP-15769 Indicaciones de aprox. 260 cm (Ø) seguridad Dimensiones: CP-15770 aprox. 366 cm (Ø) ¡Peligro de muerte! Dimensiones: CP-15771 •...
Almacenamiento, • ADVERTENCIA. Prohibido el acceso a los niños. limpieza • ADVERTENCIA. Prohibido trepar. Si no va a utilizarlo, almacene siempre • ADVERTENCIA. El artículo no es el artículo seco y limpio y a temperatu- una cubierta de seguridad. ra ambiente. Limpie solo con un paño •...
Seite 26
La garantía no cubre las piezas some- IAN: 471609_2407 tidas a un desgaste normal y se consi- IAN: 471611_2407 deren por ello piezas de desgaste (p. IAN: 471615_2407 ej., pilas) así como tampoco a piezas Servicio España frágiles como interruptores o piezas Tel.: 900 984 989 fabricadas en vidrio o cristal.
Fare for at 1 x presenning til pool drukne. 1 x brugervejledning Læs omhyggeligt, og gem til Tekniske data senere brug. Mål: CP-15769 ca. 260 cm (Ø) Sikkerhedsanvisninger Mål: CP-15770 Livsfare! ca. 366 cm (Ø) • ADVARSEL. Kvælningsfare for børn! Mål: CP-15771 Efterlad ikke børn med emballagema-...
Henvisninger vedr. • ADVARSEL. Det er ikke tilladt at gå eller stå på artiklen, den må ikke bortskaffelse belastes. Bortskaf artiklen og emballage- • Forsigtig. Beskytter ikke mod at falde materialerne i henhold til aktuel- i vandet. le, lokale forskrifter. Opbevar •...
Seite 29
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering. Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
Leggere attentamente e 1 x telo di copertura per piscina conservare per consultazione 1 x istruzioni d’uso futura. Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Misure: CP-15769 Pericolo di morte! ca. 260 cm (Ø) • AVVERTENZA. Rischio di soffoca- Misure: CP-15770 mento per i bambini. Non lasciare il ca. 366 cm (Ø)
Conservazione, pulizia • AVVERTENZA. Vietato ai bambini. • AVVERTENZA. Vietato salire. In caso di mancato utilizzo, riporre • AVVERTENZA. L’articolo non è una l’articolo a temperatura ambiente in un copertura di scurezza. luogo asciutto e pulito. Pulire solo con • AVVERTENZA. Non camminare né un panno umido e quindi asciugare.
Seite 32
Questa garanzia non si estende a com- dalla legge nei confronti del relativo ponenti del prodotto esposti a normale venditore, non sono limitati dalla pre- logorio, che possono pertanto essere sente garanzia. considerati come componenti soggetti a IAN: 471609_2407 usura (esempio capacità della batteria, IAN: 471611_2407 calcificazione, lampade, pneumatici, IAN: 471615_2407...
Csomag tartalma víz körül. Vízbefúlás veszélye. 1 x medence takaróponyva Kérjük, olvassa el figyelmesen, 1 x használati útmutató és őrizze meg a későbbi Műszaki adatok használatra. Méret: CP-15769 Biztonsági utasítások kb. 260 cm (Ø) Életveszély! Méret: CP-15770 kb. 366 cm (Ø) • FIGYELMEZTETÉS. Gyermekeknél a légutak külső elzáródása miatti Méret: CP-15771...
Tárolás, tisztítás • FIGYELMEZTETÉS. Gyermekeknek tilos. A terméket mindig száraz, tiszta és • FIGYELMEZTETÉS. Rálépni tilos. szobahőmérsékletű helyen tárolja, ha • FIGYELMEZTETÉS. A termék nem azt nem használja. Csak nedves törlő- biztonsági takaró. kendővel tisztítsa meg, utána törölje • FIGYELMEZTETÉS. Ne járjon és ne szárazra.
Seite 35
A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkat- részekre sem, például a kapcsolókra vagy az üvegből készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy hely- telenül, nem rendeltetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen kívül...
Seite 36
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr.: CP-15769, CP-15770, CP-15771 CP-15800, CP-15801, CP-15802 IAN 471609_2407 IAN 471611_2407 IAN 471615_2407...