Seite 1
HAMMOCK HAMMOCK HÆNGEKØJE Instructions for use Brugervejledning HAMAC HANGMAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HÄNGEMATTE Bedienungsanleitung IAN 273719...
After using the product, it should always be Congratulations! stored dried in a room with an adequate tempe- With your purchase you have decided on a rature. Please check the product for any changes high-quality product. Get to know the product in material before each use.
Disposal It is most comfortable if you lie in the hammock diagonally. Lie down in the hammock in a Please dispose of the product and packaging in relaxed state. The material stretches by 5 – 10% an environmentally friendly manner, separating when in use, adjust the suspension accordingly.
Fare for tilskadekomst! Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. • Lad deres barn ikke bruge artiklen uden at Gør dig fortrolig med produktet inden den første være under opsyn, da børn ikke kan vurdere ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk- de potentielle farer.
3 års garanti Ligger træer eller vægge langt fra hinanden, så forlænger man hængemåtten med tove eller Produktet er fremstillet med største omhu og kæder. Ophængningspunktet skal så sættes under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti tilsvarende højere. på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Le risque suivant ne doit pas être négligé : les Félicitations ! éventuelles modifications au niveau du matériel Vous avez acquéri un produit de haute qualité. peuvent altérer certaines propriétés de l’article, Apprenez à connaître le produit avant sa pre- notamment sa résistance : en effet, il n’est pas ex- mière utilisation.
Montage (illustration A) Entrer dans le hamac et en sortir sans l’aide d’un tiers : Pour suspendre le hamac, veuillez utiliser • Positionnez-vous au milieu du hamac uniquement des supports ou des éléments de (illustration B). suspension appropriés. Veillez bien à ce que le •...
3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
Na gebruik van het product dient dit altijd droog Hartelijk gefeliciteerd! op kamertemperatuur te worden bewaard. Met de aankoop hebt u gekozen voor een Controleer het product voor ieder gebruik op hoogwaardig product. Maak u daarom voor veranderingen van het materiaal. de eerste ingebruikname vertrouwd met het Gevaar voor letsel! product.
3 jaar garantie Men ligt diagonaal het meest comfortabel in de hangmat. Breng de hangmat losjes hangend Het product is geproduceerd met grote zorg en aan. Bij gebruik rekt het materiaal zich met 5 – onder voortdurende controle. U ontvangt een 10% uit, pas de ophanging dienovereenkomstig garantie van drie jaar op dit product, vanaf aan.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf trocken in einem temperierten Raum gelagert haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung auf Veränderung des Materials. Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Hinweise zur Entsorgung Am bequemsten liegen Sie diagonal in der Hängematte. Bringen Sie die Hängematte locker Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und durchhängend an. Bei Gebrauch dehnt sich das sortenrein entsorgen! Material um 5 – 10%, passen Sie die Aufhän- Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelasse- gung entsprechend an.
Seite 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 06/2016 Delta-Sport-Nr.: HM-2523 IAN 273719...