Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
LSD154
Standing Desk
loading

Inhaltszusammenfassung für Songmics VASAGLE LSD154

  • Seite 1 LSD154 Standing Desk...
  • Seite 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 2 × 1 × 1 × 2...
  • Seite 3 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 4...
  • Seite 4 × 10 × 24 × 8 × 2 × 34 × 3 × 2 × 1 × 2...
  • Seite 5: Tools Required

    Tools Required:...
  • Seite 7 × 2 × 8...
  • Seite 8 × 8 × 4...
  • Seite 9 × 6 × 8...
  • Seite 10 × 6 × 20...
  • Seite 12 × 4...
  • Seite 13 × 2 × 3 P16-P17 P14-P15...
  • Seite 14 × 4 × 2 × 2...
  • Seite 15 × 4 × 2...
  • Seite 16 × 2 × 2 × 4...
  • Seite 17 × 2...
  • Seite 18 1. Control Panel Display Screen ↑Up/↓Down Memory Button Setting Button Sedentary Reminder Button 2. First Use Notes: If the standing desk is assembled and used for the first time, or if the displayed height doesn't match the actual height of the adjustable legs, or if the height has been changed after reassembly, a reset is required.
  • Seite 19 Menu Options Parameter Range Instructions Metric(cm) S-1: Display Unit Setting Imperial(inch) S-3: Upward Anti- Range from 0-8; Collision Sensitivity 0: Off; 1-8: Higher numbers indicate higher sensitivity. S-4: Downward Anti- Range from 0-8; Collision Sensitivity 0: Off; 1-8: Higher numbers indicate higher sensitivity. S-5: Display Height Setting Range: Setting...
  • Seite 20 Display 1. Bedienfeld ↑Aufwärts/↓Abwärts Speicher-Tasten Einstellungstaste Erinnerung bei langem Sitzen 2. Hinweise für die erstmalige Verwendung: Wenn der höhenverstellbare Schreibtisch fertig aufgebaut und zum ersten Mal verwendet wird, oder wenn die Anzeige auf dem Display nicht mit der tatsächlichen Höhe der höhenverstellbaren Beine übereinstimmt, oder wenn die Höhe der Beine nach dem Zusammenbau verändert wurde, ist ein Reset erforderlich.
  • Seite 21 Menüoptionen Parameterbereich Beschreibung Zentimeter(cm) S-1: Maßeinheit der Tischhöhe Zoll(inch) S-3: Aufwärtslauf- Bereich von 0–8; Empfindlichkeit 0: Aus; 1–8: Höhere Zahlen bedeuten höhere Empfindlichkeit. Bereich von 0-8; S-4: Abwärtslauf-Empfindlichkeit 0: Aus; 1-8: Höhere Zahlen bedeuten höhere Empfindlichkeit. Einstellbereich: S-5: Tischhöhe einstellen Passen Sie die Höhe bei Bedarf an.
  • Seite 22 1. Tableau de commande Écran d’affichage ↑Monter/↓Descendre Boutons de la fonction mémoire Bouton de configuration Bouton rappel de sédentarité 2. Instructions pour la première utilisation : Une réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants : Si le bureau assis-debout vient d’être monté et qu’il est utilisé pour la première fois, si la hauteur affichée ne correspond pas à...
  • Seite 23 Plage de Option du menu Description de l’option paramètres Unités métriques (cm) S-1. Réglage de l’unité de mesure d’affichage Unités impériales (pouces) S-3. Réglage de la sensibilité Plage de réglage : 0 à 8 0 à 8 de la protection en montée 0 : Protection désactivée ;...
  • Seite 24 1. Pannello di controllo Display ↑ Su / ↓ Giù Tasto memoria Tasto impostazione Tasto promemoria seduta prolungata 2. Note di primo utilizzo: Se la scrivania regolabile è stata appena assemblata e utilizzata per la prima volta, se l'altezza visualizzata non corrisponde all'altezza effettiva delle gambe regolabili, o se l'altezza è...
  • Seite 25 Intervallo dei Opzioni di menu Descrizione parametri Unità metrica (cm) S-1. Unità di visualizzazione Unità imperiale (pollici) S-3. Sensibilità di sicurezza per Intervallo di impostazione: 0-8 il sollevamento 0: Disattivato; 1-8: maggiore è il numero, maggiore è la sensibilità S-4. Sensibilità di sicurezza per Intervallo di impostazione: 0-8 l'abbassamento 0: Disattivato;...
  • Seite 26 1. Panel de control Pantalla de visualización ↑Arriba/↓Abajo Botón de memoria Botón de ajuste Botón de recordatorio de sesión ampliada 2. Notas sobre el primer uso: Si el escritorio es montado y utilizado por primera vez, o si la altura mostrada no coincide con la altura real de las patas ajustables, o si la altura ha sido cambiada después del reensamblaje, se requiere un reajuste.
  • Seite 27 Rango de Opciones de menú Descripción parámetros Unidades métricas (cm) S-1. Unidad de visualización Unidades imperiales (pulgadas) S-3. Sensibilidad de Rango de ajuste: 0-8 seguridad para elevación 0: Apagado; 1-8: Cuanto mayor sea el número, mayor será la sensibilidad S-4. Sensibilidad de Rango de ajuste: 0-8 seguridad para descenso 0: Apagado;...
  • Seite 28 1. Bedieningspaneel Display ↑Omhoog/↓Omlaag Geheugenknop Instelknop Zittijd-herinneringsknop 2. Opmerkingen bij eerste gebruik: Als het zit-sta bureau voor het eerst wordt gemonteerd en gebruikt, of als de weergegeven hoogte niet overeenkomt met de werkelijke hoogte van de verstelbare poten, of als de hoogte is gewijzigd na herassemblage, is een reset vereist. In andere gevallen kan het bureau direct worden gebruikt met de fabrieksinstellingen.
  • Seite 29 Menu-opties Parameterbereik Instructies Metrisch (cm) S-1: Weergave-eenheid instellen Imperiaal (inch) S-3: Gevoeligheid Bereik van 0-8; omhoog anti-botsing 0: Uit; 1-8: Hoe hoger het getal, hoe hoger de gevoeligheid. S-4: Gevoeligheid Bereik van 0-8; omlaag anti-botsing 0: Uit; 1-8: Hoe hoger het getal, hoe hoger de gevoeligheid. S-5: Hoogteweergave Instelbereik: instellen...
  • Seite 30 1. Kontrollpanel Display ↑Upp/↓Ner Inställningsknapp Minnesknapp Stillasittande-påminnelseknapp 2. Viktigt vid första användning: Om skrivbordet monteras och används för första gången, om den visade höjden inte stämmer överens med den faktiska höjden på de justerbara benen, eller om höjden har ändrats efter ommontering, krävs en återställning. I annat fall kan skrivbordet användas direkt med fabriksinställningarna. 3.
  • Seite 31 Paramete Menyval Instruktioner rintervall Metrisk (cm) S-1: Inställning av visningsenhet Imperial (tum) S-3: Känslighet för Intervall 0–8; uppåtgående anti-kollision 0: Av; 1–8: Högre siffra innebär högre känslighet. S-4: Känslighet för Intervall 0–8; nedåtgående anti-kollision 0: Av; 1–8: Högre siffra innebär högre känslighet. S-5: Inställning av visad Inställningsintervall: höjd...
  • Seite 32 1.Panel sterowania Wyświetlacz ↑Góra/↓Dół Przycisk przypomnienia o długim siedzeniu Przycisk pamięci Przycisk ustawień 2. Uwagi przy pierwszym użyciu: Jeśli biurko regulowane jest składane i używane po raz pierwszy, gdy wyświetlana wysokość nie odpowiada rzeczywistej wysokości nóg, lub gdy wysokość została zmieniona po ponownym montażu, konieczne jest wykonanie resetu. W przeciwnym razie biurko można używać bezpośrednio, korzystając z ustawień...
  • Seite 33 Zakres Opcje menu Instrukcje parametrów Metryczny (cm) S-1: Ustawienie jednostki wyświetlania Imperialny (cale) S-3: Czułość antykolizyjna Zakres od 0 do 8; w górę 0: Wyłączone; 1-8: Im wyższa liczba, tym większa czułość. S-4: Czułość antykolizyjna Zakres od 0 do 8; w dół...
  • Seite 34 1. Kontrol paneli Ekran Hafıza Tuşu ↑Yukarı/↓Aşağı Ayar Tuşu Hareketsizlik Hatırlatıcı Tuşu 2. İlk Kullanım Notları: Eğer ayarlanabilir ayaklı masa ilk kez monte edilip kullanılıyorsa, ekranda görünen yükseklik ayakların gerçek yüksekliğiyle uyuşmuyorsa veya tekrar montajdan sonra yükseklik değiştirildiyse, sıfırlama işlemi gereklidir. Aksi takdirde, masa fabrika ayarlarıyla doğrudan kullanılabilir. 3.
  • Seite 35 Parametr Menü Seçenekleri Talimatlar e Aralığı Metrik (cm) S-1: Gösterge Birimi Ayarı İngiliz (inç) S-3: Yukarı Çarpışma Aralık: 0-8; Önleyici Hassasiyet 0: Kapalı; 1-8: Yüksek sayı, daha yüksek hassasiyet anlamına gelir. S-4: Aşağı Çarpışma Aralık: 0-8; Önleyici Hassasiyet 0: Kapalı; 1-8: Yüksek sayı, daha yüksek hassasiyet anlamına gelir. S-5: Gösterge Yükseklik Ayar Aralığı: Ayarı...
  • Seite 36 1.操作パネル ディ スプレイ画⾯ 上昇/ 下降ボタン メモリボタン 設定ボタン ⻑時間着座警告ボタン ↑ ↓ 、 初回使⽤時の説明 初回セッ トアップ時またはリセッ トが必要な場合: 電動昇降デスクを初めて組み⽴てて使⽤する場合、 または次の状況に該当する場合は、 ⾼さのリセッ トを⾏ってください: - 表⽰されている⾼さと、 デスク脚の実際の⾼さが⼀致しない - 再組み⽴て後、 ⾼さ設定が変更された 該当しない場合は、 ⼯場出荷時の設定のままご利⽤いただけます。 、 リセッ ト操作 : 、 初期化⽅法 ディスプレイに 「 」 が表⽰されている状態で、 「 ↓」 ボタンを⻑押ししてください。 「 ピッ」 という⾳が鳴り、 ディスプレイに数字が表⽰され、 デスクの脚が⾃動的に元の位置に 戻ったら初期化完了です。...
  • Seite 37 メニュー項⽬ パラメータ範囲 オプション説明 メートル単位 (cm) S- . 表⽰単位設定 インチ単位 (inch) 設定範囲 : 〜 S- . 昇降安全保護 (上昇) 感度設定 : オフ ; 〜 : 数字が⼤きいほど感度が⾼い 設定範囲 : 〜 S- . 昇降安全保護 (下降) 感度設定 : オフ ; 〜 : 数字が⼤きいほど感度が⾼い S- . 表⽰⾼さ設定 設定範囲...
  • Seite 38: Avertissements

    Introduction General Guidelines Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi. Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement Please keep this manual and hand it over when you transfer the product.
  • Seite 39: Waarschuwingen

    Allmänna riktlinjer Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto. Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter. Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten.
  • Seite 40 Masa üstü yük kapasitesi: 70 kg (hareket halindeyken), 70 kg (statik); masanın üzerine çok ağır şeyler koymayın. TEL : - メール : info_jp@songmics.jp Bu öğeyi düz bir yüzeye yerleştirin. Bu ürünün üzerinde oturmaktan veya ayakta durmaktan kaçının. Kullanım sırasında bu ürünün herhangi bir bileşenini değiştirmeyin veya sökmeyin.