Herunterladen Diese Seite drucken
Songmics Home LSD026 Bedienungsanleitung
Songmics Home LSD026 Bedienungsanleitung

Songmics Home LSD026 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Home LSD026:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
LSD026
Standing Desk
104587S
loading

Inhaltszusammenfassung für Songmics Home LSD026

  • Seite 1 LSD026 Standing Desk 104587S...
  • Seite 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 1 × 1 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Seite 3 × 1 × 1 × 2 × 4 × 1 × 2 × 2...
  • Seite 4 × 36 × 17 × 8 × 2 × 10 × 1 × 4 × 3 S2.5...
  • Seite 6 × 2 × 8...
  • Seite 7 × 8 × 8...
  • Seite 8 × 4 × 6...
  • Seite 9 × 4 × 4...
  • Seite 10 × 3 × 28...
  • Seite 12 × 2 × 3...
  • Seite 14 1. Control Panel Display Screen ↑Up/↓Down Memory Button Memory Button & Setting Button 2. First Use Notes: If the standing desk is assembled and used for the first time, or if the displayed height doesn't match the actual height of the adjustable legs, or if the height has been changed after reassembly, a reset is required.
  • Seite 15 Menu Options Parameter Range f å ë í ê ì Å í á ç å ë Metric(cm) S-1: Display Unit Setting Imperial(inch) S-3: Upward Anti- Range from 0-8; Collision Sensitivity 0: Off; 1-8: Higher numbers indicate higher sensitivity. S-4: Downward Anti- Range from 0-8;...
  • Seite 16 1. Bedienfeld Display ↑Aufwärts /↓Abwärts Speicher-Tasten Speicher- und Einstelltaste 2. Hinweise für die erstmalige Verwendung: Wenn der höhenverstellbare Schreibtisch fertig aufgebaut und zum ersten Mal verwendet wird, oder wenn die Anzeige auf dem Display nicht mit der tatsächlichen Höhe der höhenverstellbaren Beine übereinstimmt, oder wenn die Höhe der Beine nach dem Zusammenbau verändert wurde, ist ein Reset erforderlich.
  • Seite 17 Menüoptionen Parameterbereich Beschreibung Zentimeter(cm) S-1: Maßeinheit der Tischhöhe Zoll(inch) S-3: Aufwärtslauf- Bereich von 0–8; Empfindlichkeit 0: Aus; 1–8: Höhere Zahlen bedeuten höhere Empfindlichkeit. Bereich von 0-8; S-4: Abwärtslauf-Empfindlichkeit 0: Aus; 1-8: Höhere Zahlen bedeuten höhere Empfindlichkeit. S-5: Tischhöhe einstellen Einstellbereich: Passen Sie die Höhe bei Bedarf an.
  • Seite 18 1. Tableau de commande Écran d’affichage ↑Monter/↓Descendre Boutons de la fonction mémoire Boutons de la fonction mémoire & Bouton de configuration 2. Instructions pour la première utilisation : Une réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants : Si le bureau assis-debout vient d’être monté et qu’il est utilisé pour la première fois, si la hauteur affichée ne correspond pas à...
  • Seite 19 Option du menu Plage de paramètres Description de l’option Unités métriques (cm) S-1. Réglage de l’unité de mesure d’affichage Unités impériales (pouces) S-3. Réglage de la sensibilité Plage de réglage : 0 à 8 0 à 8 de la protection en montée 0 : Protection désactivée ;...
  • Seite 20 1. Pannello di controllo Display ↑ Su / ↓ Giù Tasto memoria e impostazione Tasto memoria 2. Note di primo utilizzo: Se la scrivania regolabile è stata appena assemblata e utilizzata per la prima volta, se l'altezza visualizzata non corrisponde all'altezza effettiva delle gambe regolabili, o se l'altezza è...
  • Seite 21 Opzioni di menu Intervallo dei parametri Descrizione Unità metrica (cm) S-1. Unità di visualizzazione Unità imperiale (pollici) S-3. Sensibilità di sicurezza per Intervallo di impostazione: 0-8 il sollevamento 0: Disattivato; 1-8: maggiore è il numero, maggiore è la sensibilità S-4. Sensibilità di sicurezza per Intervallo di impostazione: 0-8 l'abbassamento 0: Disattivato;...
  • Seite 22 1. Panel de control ↑ Arriba / ↓ Abajo Botón de memoria y ajuste Pantalla Botón de memoria 2. Notas sobre el primer uso: Si el escritorio es montado y utilizado por primera vez, o si la altura mostrada no coincide con la altura real de las patas ajustables, o si la altura ha sido cambiada después del reensamblaje, se requiere un reajuste.
  • Seite 23 Opciones de menú Rango de parámetros Descripción Unidades métricas (cm) S-1. Unidad de visualización Unidades imperiales (pulgadas) S-3. Sensibilidad de Rango de ajuste: 0-8 seguridad para elevación 0: Apagado; 1-8: Cuanto mayor sea el número, mayor será la sensibilidad S-4. Sensibilidad de Rango de ajuste: 0-8 seguridad para descenso 0: Apagado;...
  • Seite 24 1. Bedieningspaneel Display ↑Omhoog/↓omlaag Geheugenknop Instelknop 2. Opmerkingen bij eerste gebruik: Als het zit-sta bureau voor het eerst is gemonteerd en gebruikt, of als de weergegeven hoogte niet overeenkomt met de werkelijke hoogte van de verstelbare poten, of als de hoogte is gewijzigd na herassemblage, is een reset vereist. Anders kan het bureau direct worden gebruikt met de fabrieksinstellingen. 3.
  • Seite 25 Menu-opties Parameterbereik Instructies Metrisch (cm) S-1: Weergave-eenheid instellen Imperiaal (inch) S-3: Gevoeligheid Bereik van 0-8; omhoog anti-botsing 0: Uit; 1-8: Hoe hoger het getal, hoe hoger de gevoeligheid. S-4: Gevoeligheid Bereik van 0-8; omlaag anti-botsing 0: Uit; 1-8: Hoe hoger het getal, hoe hoger de gevoeligheid. S-5: Hoogteweergave Instelbereik: instellen...
  • Seite 26 1. Kontrollpanel Display ↑Upp/↓Ner Minnesknapp Inställningsknapp 2. Anmärkningar vid första användning: Om det höj- och sänkbara skrivbordet monteras och används för första gången, om den visade höjden inte stämmer överens med den faktiska höjden på de justerbara benen, eller om höjden har ändrats efter ommontering, krävs en återställning. Annars kan skrivbordet användas direkt med fabriksinställningarna. 3.
  • Seite 27 Menyval Parameterintervall Instruktioner Metrisk (cm) S-1: Inställning av visningsenhet Imperial (tum) S-3: Känslighet för Intervall 0–8; uppåtgående anti-kollision 0: Av; 1–8: Högre siffra innebär högre känslighet. S-4: Känslighet för Intervall 0–8; nedåtgående anti-kollision 0: Av; 1–8: Högre siffra innebär högre känslighet. S-5: Inställning av visad Inställningsintervall: höjd...
  • Seite 28 1.Panel sterowania Przycisk ustawień ↑Góra/↓Dół Przycisk pamięci Wyświetlacz 2. Uwagi przy pierwszym użyciu: Jeśli biurko regulowane jest montowane i używane po raz pierwszy, jeśli wyświetlana wysokość nie odpowiada rzeczywistej wysokości nóg lub jeśli wysokość została zmieniona po ponownym montażu, wymagany jest reset. W przeciwnym razie biurko można używać bezpośrednio z ustawieniami fabrycznymi. 3.
  • Seite 29 Opcje menu Zakres parametrów Instrukcje Metryczny (cm) S-1: Ustawienie jednostki wyświetlania Imperialny (cale) S-3: Czułość antykolizyjna Zakres od 0 do 8; w górę 0: Wyłączone; 1-8: Im wyższa liczba, tym większa czułość. S-4: Czułość antykolizyjna Zakres od 0 do 8; w dół...
  • Seite 30 1. Kontrol paneli ↑Yukarı/↓Aşağı Hafıza Tuşu Ayar Tuşu Ekran 2. İlk Kullanım Notları: Eğer elektrikli masa ilk kez monte ediliyorsa veya kullanılan yükseklik ekrandakiyle uyuşmuyorsa ya da tekrar montaj sonrası yükseklik değiştiyse, sıfırlama gereklidir. Aksi takdirde masa fabrika ayarlarıyla doğrudan kullanılabilir. 3.
  • Seite 31 Menü Seçenekleri Parametre Aralığı Talimatlar Metrik (cm) S-1: Gösterge Birimi Ayarı İngiliz (inç) S-3: Yukarı Çarpışma Aralık: 0-8; Önleyici Hassasiyet 0: Kapalı; 1-8: Yüksek sayı, daha yüksek hassasiyet anlamına gelir. S-4: Aşağı Çarpışma Aralık: 0-8; Önleyici Hassasiyet 0: Kapalı; 1-8: Yüksek sayı, daha yüksek hassasiyet anlamına gelir. S-5: Gösterge Yükseklik Ayar Aralığı: Ayarı...
  • Seite 32 1.コントロールパネル ↑ 上げる / ↓ 下げる ディスプレイ メモリボタン メモリー ‧ 設定ボタン 、 初回使⽤時の説明 初回セッ トアップ時またはリセッ トが必要な場合: 電動昇降デスクを初めて組み⽴てて使⽤する場合、 または次の状況に該当する場合は、 ⾼さのリセッ トを⾏ってください: - 表⽰されている⾼さと、 デスク脚の実際の⾼さが⼀致しない - 再組み⽴て後、 ⾼さ設定が変更された 該当しない場合は、 ⼯場出荷時の設定のままご利⽤いただけます。 、 リセット操作 : 、 初期化⽅法 ディスプレイに 「 」 が表⽰されている状態で、 「 ↓」 ボタンを⻑押ししてください。 ディスプレイに数値が表⽰され、 デスクの脚が完全に下がって再び上がると初期化完了です。 、...
  • Seite 33 メニュー項⽬ パラメータ範囲 オプション説明 メートル単位 (cm) S- . 表⽰単位設定 インチ単位 (inch) 設定範囲 : 〜 S- . 昇降安全保護 (上昇) 感度設定 : オフ ; 〜 : 数字が⼤きいほど感度が⾼い 設定範囲 : 〜 S- . 昇降安全保護 (下降) 感度設定 : オフ ; 〜 : 数字が⼤きいほど感度が⾼い S- . 表⽰⾼さ設定 設定範囲...
  • Seite 34: Avertissements

    Introduction General Guidelines Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi. Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement Please keep this manual and hand it over when you transfer the product.
  • Seite 35: Waarschuwingen

    Allmänna riktlinjer Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto. Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter. Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita entregarlo junto al Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten.
  • Seite 36 Masa üstü yük kapasitesi: 70 kg (hareket halindeyken), 70 kg (statik); masanın üzerine çok ağır şeyler koymayın. TEL : - メール : info_jp@songmics.jp Bu öğeyi düz bir yüzeye yerleştirin. Bu ürünün üzerinde oturmaktan veya ayakta durmaktan kaçının. Kullanım sırasında bu ürünün herhangi bir bileşenini değiştirmeyin veya sökmeyin.